background image

13

Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED

ROOM 1501, 15/F ., SPA CENTRE, 53-55 LOCKHART RD WAN CHAI HONG KONG

Тел/Факс +85258194891

Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй»

125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д . 18, т +7 (499) 700-10-34 

убедитесь в выключенном состоянии электроинстру-

мента . Удержание пальца на выключателе при транс-

портировке электроинструмента и подключение к 

сети питания включенного электроинструмента чре-

вато несчастными случаями .

• Убирайте установочный инструмент или гаечные

ключи до включения электроинструмента . Инстру-

мент или ключ, находящийся во вращающейся части 

электроинструмента, может привести к травмам .

• Не принимайте неестественное положение корпуса

тела . Всегда занимайте устойчивое положение и со-

храняйте равновесие . Благодаря этому Вы можете 

лучше контролировать электроинструмент в неожи-

данных ситуациях .

• Носите подходящую рабочую одежду . Не носите ши-

рокую одежду и украшения . Держите волосы, одежду 

и рукавицы вдали от движущихся частей . Широкая 

одежда, украшения или длинные волосы могут быть 

затянуты вращающимися частями .

• При наличии возможности установки пылеотсасы-

вающих и пылесборных устройств проверяйте их 

присоединение и правильное использование . При-

менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-

ваемую пылью .

Применение электроинструмента и 

обращение с ним

• Не перегружайте электроинструмент . Используйте

для Вашей работы предназначенный для этого элек-

троинструмент . С подходящим электроинструментом 

Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапа-

зоне мощности .

• Не работайте с электроинструментом при неисправ-

ном выключателе . Электроинструмент, который не 

поддается включению или выключению, опасен и 

должен быть отремонтирован .

• До начала наладки электроинструмента, перед за-

меной принадлежностей и прекращением работы 

отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/

или выньте аккумулятор . Эта мера предосторожно-

сти предотвращает непреднамеренное включение 

электроинструмента .

• Храните электроинструменты в недоступном для де-

тей месте . Не разрешайте пользоваться электроин-

струментом лицам, которые не знакомы с ним или не 

читали настоящих инструкций . Электроинструменты 

опасны в руках неопытных лиц .

• Тщательно ухаживайте за электроинструментом . Про-

веряйте безупречную функцию и ход движущихся 

частей электроинструмента, отсутствие поломок или 

повреждений, отрицательно влияющих на функцию 

электроинструмента . Поврежденные части должны 

быть отремонтированы до использования электроин-

струмента . Плохое обслуживание электроинструмен-

тов является причиной большого числа несчастных 

случаев .

• Держите режущий инструмент в заточенном и чистом 

состоянии . Заботливо ухоженные режущие инстру-

менты с острыми режущими кромками реже заклини-

ваются и их легче вести .

• Применяйте электроинструмент, принадлежности,

рабочие инструменты и т .п . в соответствии с настоя-

щими инструкциями . Учитывайте при этом рабочие 

условия и выполняемую работу . Использование 

электроинструментов для непредусмотренных работ 

может привести к опасным ситуациям .

Применение и обслуживание 

аккумуляторного инструмента

• Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устрой-

ствах, рекомендуемых изготовителем . Зарядное 

устройство, предусмотренное для определенного 

вида аккумуляторов, может привести к пожарной 

опасности при использовании его с другими аккуму-

ляторами .

• Применяйте в электроинструментах только предус-

мотренные для этого аккумуляторы . Использование 

других аккумуляторов может привести к травмам и 

пожарной опасности .

• Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-

лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и 

других маленьких металлических предметов, кото-

рые могут закоротить полюса . Короткое замыкание 

полюсов аккумулятора может привести к ожогам или 

пожару .

• При неправильном использовании из аккумулятора

может потечь жидкость . Избегайте соприкосновения 

с ней . При случайном контакте промойте соответству-

ющее место водой . Если эта жидкость попадет в глаза, 

то дополнительно обратитесь за помощью к врачу . 

Вытекающая аккумуляторная жидкость может приве-

сти к раздражению кожи или к ожогам .

Сервис

Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только 

квалифицированному персоналу и только с примене-

нием оригинальных запасных частей . Этим обеспечива-
ется безопасность электроинструмента .

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА
Установка и извлечение насадки 

Прежде, чем приступать к установке или извлече-

нию насадки настоятельно рекомендуется отсое-

динить кабель электропитания от розетки .

Внимание!

 Ваш перфоратор снабжен универсальным 

патроном SDS-plus .

• Нанесите смазку на хвостовик насадки перед ее уста-

новкой .

• Сдвиньте запорную муфту патрона . Вращая, введите 

хвостовик насадки в гнездо патрона для зажима ин-
струмента до упора, пока он не защелкнется .

• Проверьте, надежно ли установлена насадка .
Следите за тем, чтобы пылезащитный колпак не был по-
врежден .

Внимание!

 В случае повреждения пылезащитного кол-

пака его необходимо обязательно заменить .
Для извлечения насадки проделайте следующие дей-
ствия:
• Сдвиньте запорную муфту патрона .
• Извлеките насадку .

Установка дополнительной рукоятки

• Отверните дополнительную рукоятку в направлении

против часовой стрелки .

• Установите дополнительную рукоятку в требуемое

Summary of Contents for 93410129

Page 1: ...BHD 18Li BLZ 93410129 RU FR DE GB Akku Bohrhammer 5 Cordless rotary hammer 7 Marteau perforateur portatif 9 12...

Page 2: ...2 3 4 2 2 J 38 mm 26 mm 13 mm 3 3 kg 18 V 3 Ah 0 1100 min 1 0 4250 min 1 4 2 1 3...

Page 3: ...3 5 2 6 2 1 2 1 2 1 1 2 5 1...

Page 4: ...4 7 8...

Page 5: ...C und ber 0 auf Wegen Explosionsgefahr darf die Batterie keinesfalls erhitzt werden Bei Besch digung extremer Belastung oder extremer Temperatur k nnten die Batterien auslaufen hat eine Ber hrung mit...

Page 6: ...ntakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag f hren Besch digung einer Gasleitung kann zur Explo sion f hren Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbesch digung oder kann...

Page 7: ...rical safety Power tool plugs must match the outlet Never modify the plug in any way Do not use any adapter plugs with earthed grounded power tools Unmodified plugs and matching outlets will reduce ri...

Page 8: ...ool or these instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users Maintain power tools Check for misalignment or bind ing of moving parts breakage of parts...

Page 9: ...under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standard ized documents EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 6100 3 3 EN 60745 1 EN 60745 2 in accord...

Page 10: ...res Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et pr cautions d emploi Ne recharger qu avec le chargeur sp cifi par le fabricant Un chargeur qui est adapt un type de bloc de batte ries peut cr...

Page 11: ...es pi ces en plastique Changez la graisse semestriellement En cas de panne survenue par exemple la suite de l usure d une pi ce contactez votre distributeur BORT GLOBAL LIMITED local LIMINATION DES D...

Page 12: ...12 BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCKHART RDWAN CHAI HONG KONG 85258194891 125222 18 7 499 700 10 34 T 10 40 45o 10 30...

Page 13: ...13 BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCKHART RDWAN CHAI HONG KONG 85258194891 125222 18 7 499 700 10 34 SDS plus...

Page 14: ...501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCKHART RDWAN CHAI HONG KONG 85258194891 125222 18 7 499 700 10 34 5 1 2 3 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED EN60745 95 0 106 0 21 63 2 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000...

Page 15: ...15 BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCKHART RDWAN CHAI HONG KONG 85258194891 125222 18 7 499 700 10 34 2 3...

Page 16: ...Exploded view...

Page 17: ...oil seal 17 rotating sleeve 18 steel ball 19 steel ball 20 Impact 21 o rings 22 Inner sleeve 23 hole circlip 24 big gear 25 steel wire spring 26 needle bearing 27 pound hammer 28 o rings 29 piston 30...

Page 18: ...RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Page 19: ...Heizspiralen Scheiben Rollen St cke Sperrkn pfe u auf Teile Zahnr der Wellen Lager St cke Rollen u die dem Verschlei infolge der Qua lit t des Schmiermittels ausgesetzt sind sowie auf ersetzbares Zube...

Page 20: ...orms bus bars gears bearings hubs coil heat ers pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings rods rollers etc subject to deterioration due to lubrication wear out as well as...

Page 21: ...aines r sistances poulies tourets tiges boutons d arr t et ainsi de suite les pi ces roues endent es arbres paliers tiges tourets et ainsi de suite soumises l usure cause de l puisement du lubrifiant...

Page 22: ...22 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www bort global com 4 13109 97 SDS 5 6 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 7 8...

Page 23: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Page 24: ...24 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCKHART ROAD WAN CHAI HONG KONG...

Page 25: ......

Page 26: ...Signature Unterschrift Signature Model GUARANTEE CERTIFICATE BHD 18Li BLZ BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CER...

Page 27: ...ir Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date...

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCKHART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Reviews: