background image

10

nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de 

choc électrique si votre corps est relié à la terre.

•  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions 

humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil 

augmentera le risque de choc électrique.

•  Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon 

pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cor-

don à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou 

des parties en mouvement. Les cordons endommagés 

ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

•  Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolon-

gateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un 

cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque 

de choc électrique.

•  Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est 

inévitable, utiliser une alimentation protégée par un 

dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage 

d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

•  Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de 

faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de 

l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué 

ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-

ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation 

d’un outil peut entraîner des blessures graves des per-

sonnes.

•  Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une 

protection pour les yeux. Les équipements de sécurité 

tels que les masques contre les poussières, les chaus-

sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-

tections acoustiques utilisés pour les conditions appro-

priées réduiront les blessures des personnes.

•  Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’inter-

rupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil 

au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou 

de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’inter-

rupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est 

en position marche est source d’accidents.

•  Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en 

marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante 

de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

•  Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-

libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur 

contrôle de l’outil dans des situations inattendues.

•  S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-

ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les 

vêtements et les gants à distance des parties en mou-

vement. Des vêtements amples, des bijoux ou les che-

veux longs peuvent être pris dans des parties en mou-

vement.

•  Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement 

d’équipements pour l’extraction et la récupération des 

poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut 

réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l’outil

•  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-

cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-

nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

•  Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de 

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout 

outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur 

est dangereux et il faut le faire réparer.

•  Débrancher la fiche de la source d’alimentation en 

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout 

réglage, changement d’accessoires ou avant de ran-

ger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives 

réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

•  Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-

fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-

sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire 

fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains 

d’utilisateurs novices.

•  Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a 

pas de mauvais alignement ou de blocage des parties 

mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 

pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas 

de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De 

nombreux accidents sont dus à des outils mal entrete-

nus.

•  Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-

per. Des outils destinés à couper correctement entrete-

nus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins 

susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

•  Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-

mément à ces instructions, en tenant compte des 

conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation 

de l’outil pour des opérations différentes de celles pré-

vues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries 

et précautions d’emploi

•  Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-

cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de 

batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé 

avec un autre type de bloc de batteries.

•  N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spé-

cifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc 

de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.

•  Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le mainte-

nir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple 

trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres 

objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une 

connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage 

des bornes d’une batterie entre elles peut causer des 

brûlures ou un feu.

•  Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être 

éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de 

contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre 

en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide 

médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des 

irritations ou des brûlures.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant 

uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assu-

rera que la sécurité de l’outil est maintenue.

Summary of Contents for 93410037

Page 1: ...BAB 12Nx2Li FK Twin 93410037 RU FR DE GB Akku Bohrschrauber 5 Cordless drill driver 7 Perceuse visseuse sans fil 9 12...

Page 2: ...2 12 V 1 3 Ah 0 400 0 1350 min 1 10 mm 21 25 N m 1 kg 10 mm 1 h 25 mm 1 2 3 4...

Page 3: ...3 17 13 17 13 17 13...

Page 4: ...4...

Page 5: ...en Kanten oder sich bewegenden Ger teteilen Besch digte oder verwickelte Kabel erh hen das Risiko eines elektrischen Schlages Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten verwenden Sie nur Ve...

Page 6: ...i zuf lligem Kontakt mit Wasser absp len Wenn die Fl ssigkeit in die Augen kommt nehmen Sie zus tzlich rztliche Hilfe in Anspruch Austretende Akkufl ssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen f...

Page 7: ...45 2 1 EN 60745 2 2 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 60335 2 29 EN 62233 EN 60335 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 gem den Bestimmungen der Richtlinien 2006 42 EG 2006 95 EG 2004 108 EG Cordless drill driver Intende...

Page 8: ...s with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control Use the power tool accessories and tool bits etc in ac cordance with these instructions taking into account the working con...

Page 9: ...e les tuyaux les radiateurs les cuisi Fran ais the respiratory system Use the battery only in conjunction with your power tool This measure alone protects the battery against danger ous overload The b...

Page 10: ...en de l outil Ne pas forcer l outil Utiliser l outil adapt votre appli cation L outil adapt r alisera mieux le travail et de ma ni re plus s re au r gime pour lequel il a t construit Ne pas utiliser l...

Page 11: ...u de travail et en cas de malaises consulter un m decin Les vapeurs peuvent entra ner des irritations des voies respiratoires N utiliser l accu qu avec votre outil lectroportatif Seule ment ainsi l ac...

Page 12: ...12 1 12 1 3 0 400 0 1350 1 10 20 25 20 10 1 1 2 1 2 3 4 1 5 0 40 80 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 13: ...13 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 14: ...14 4 3 5 6 1 6 7 2 2 8 4 9 1 3 2 220 3 4 5 1 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 15: ...EN 60745 1 EN 60745 2 1 EN 60745 2 2 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 60335 2 29 EN 62233 EN 60335 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53...

Page 16: ...16 2 3 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 17: ......

Page 18: ...Exploded view...

Page 19: ...19 No Part Name 1 Chuck keyless 7 Gear Shaft 29 Motor 33 Impact Button 37 Reversing switch reverse 40 Switch 41 Battery pack Spare parts list...

Page 20: ...20 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Page 21: ...Heizspiralen Scheiben Rollen St cke Sperrkn pfe u auf Teile Zahnr der Wellen Lager St cke Rollen u die dem Verschlei infolge der Qua lit t des Schmiermittels ausgesetzt sind sowie auf ersetzbares Zube...

Page 22: ...orms bus bars gears bearings hubs coil heat ers pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings rods rollers etc subject to deterioration due to lubrication wear out as well as...

Page 23: ...aines r sistances poulies tourets tiges boutons d arr t et ainsi de suite les pi ces roues endent es arbres paliers tiges tourets et ainsi de suite soumises l usure cause de l puisement du lubrifiant...

Page 24: ...24 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www bort global com 4 13109 97 SDS 5 6 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 7 8...

Page 25: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Page 26: ...BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong...

Page 27: ......

Page 28: ...ature Unterschrift Signature Model GUARANTEE CERTIFICATE BAB 12Nx2Li FK Twin BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN C...

Page 29: ...art date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date BAB 12Nx2Li...

Page 30: ......

Page 31: ...31 bort global com...

Page 32: ...32 RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong Made in China...

Reviews: