background image

20

те отрезному кругу развить полное число оборотов, 

перед тем как Вы осторожно продолжите резание . В 

противном случае круг может заесть, он может вы-

скочить из обрабатываемой заготовки и привести к 

обратному удару . 

•  Плиты или большие заготовки должны быть надежно 

подперты, чтобы снизить опасность обратного удара 

при заклинивании отрезного круга . Большие заготов-

ки могут прогибаться под собственным весом . Заго-

товка должна опираться с обеих сторон, как вблизи 

разреза, так и по краям .

•  Будьте особенно осторожны при выполнении разре-

зов в стенах или других местах, куда нельзя заглянуть . 

Отрезной круг может при попадании на газопровод 

или водопровод, электрическую проводку или другие 

объекты привести к обратному удару .

Специальные предупреждающие указания 

для шлифования наждачной бумагой

•  Не применяйте шлифовальную шкурку размером 

больше нужного, а руководствуйтесь указаниями из-

готовителя относительно размеров шлифовальной 

шкурки . Шлифовальная шкурка, выступающая за край 

шлифовальной тарелки, может стать причиной травм 

и заклинивания, может порваться или привести к об-

ратному удару .

Особые предупреждающие указания для 

работ с проволочными щетками

•  Учитывайте, что проволочные щетки теряют проволо-

ки также и при нормальной работе . Не перегружайте 

проволоки чрезмерным усилием прижатия . Отлетаю-

щие куски проволоки могут легко проникнуть через 

тонкую одежу и/или кожу .

•  Если для работы рекомендуется использовать защит-

ный кожух, то исключайте соприкосновение прово-

лочной щетки с кожухом . Тарельчатые и чашечные 

щетки могут увеличивать свой диаметр под действи-

ем усилия прижатия и центрифугальных сил .

Дополнительные предупредительные 

указания

•  Используйте защитные очки .

•  Используйте соответствующие металлоискатели для 

нахождения спрятанных в стене труб или проводки 

или обращайтесь за справкой в местное коммуналь-

ное предприятие . Контакт с электропроводкой может 

привести к пожару и поражению электротоком . По-

вреждение газопровода может привести к взрыву . 

Повреждение водопровода ведет к нанесению ма-

териального ущерба или может вызвать поражение 

электротоком .

•  Снимите фиксацию выключателя и установите его в 

положение Выкл ., если был перебой в электроснаб-

жении, например, при исчезновении электричества 

в сети или вытаскивании вилки из розетки . Этим пре-

дотвращается неконтролируемый повторный запуск .

•  Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кру-

гам, пока они не остынут . Круги очень нагреваются во 

время работы .

•  Закрепляйте заготовку . Заготовка, установленная в 

зажимное приспособление или в тиски, удерживается 

более надежно, чем в Вашей руке .

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА
Установка боковой рукоятки (рис. 3)

Убедитесь, что вилка электрического кабеля от-

ключена от розетки .

•  Привинтите боковую рукоятку (5) справа или слева от 

редукторной головки в зависимости от способа рабо-

ты (рис . 3)

Установка и снятие защитного кожуха (рис. 4)

 Кожух диска необходимо устанавливать на ин-

струмент так, чтобы закрытая сторона кожуха 

всегда находилась по направлению к оператору .

Для защитного кожуха со стопорным болтом:

•  Установите защитный кожух (6) на посадочную по-

верхность электроинструмента . Затем поверните 

кожух (6) под таким углом, чтобы во время работы он 

защищал оператора .

•  Надежно затяните винты .

•  Для снятия кожуха диска выполните процедуру уста-

новки в обратном порядке .

Для защитного кожуха с зажимным рычагом:

•  Ослабьте винт, и затем рычаг на защитном кожухе .

•  Установите защитный кожух (6) на посадочную по-

верхность электроинструмента . Затем поверните 

кожух (6) под таким углом, чтобы во время работы он 

защищал оператора .

•  Затяните рычаг для фиксации ограждения диска .

•  Если рычаг слишком тугой или слишком слабый для 

затягивания кожуха, ослабьте или затяните винт для 

регулировки затяжки хомута кожуха .

•  Для снятия кожуха диска выполните процедуру уста-

новки в обратном порядке .

Установка и снятие диска (рис. 5)

Убедитесь, что вилка электрического кабеля от-

ключена от розетки .

•  Установите посадочную шайбу (7) на шпиндель (1) .

•  Наденьте диск/круг на посадочную шайбу (7) и вкру-

тите прижимную шайбу (2) на шпиндель (1) .

•  Для затяжки прижимной шайбы (2), сильно надавите 

на кнопку блокировки (4) шпинделя, чтобы шпиндель 

не проворачивался, затем воспользуйтесь ключом (3) 

и крепко затяните ее по часовой стрелке . 

•  Для снятия диска выполните процедуру установки в 

обратном порядке .

Включение/Выключение (рис. 6)

Для включения электроинструмента передвиньте вы-

ключатель (8) вперед .

Для фиксирования включенного выключателя (8) на-

жмите на него спереди до фиксирования .

Для выключения электроинструмента отпустите вы-

ключатель (8) или, если он зафиксирован, нажмите ко-

ротко на выключатель (8) и отпустите его .

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

Перед техническим обслуживанием отключайте 

инструмент от сети питания!

•  Каждый раз по окончании работы рекомендуется 

очищать корпус инструмента и вентиляционные от-

верстия от грязи и пыли мягкой тканью или салфет-

Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F ., 

SPA Centre, 53–55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG 

Тел/Факс +85 258 194 891

Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн–строй»

125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д . 18, т +7 (499) 

700–10–34

Summary of Contents for 91279125

Page 1: ...RU FR DE GB Winkelschleifer 5 Angle grinder 9 Meuleuse d angle 12 16 BWS 900 91279125...

Page 2: ...2 900 W 125 mm 1 8 kg 11000 min 1...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4 START STOP 3...

Page 5: ...fern von Hitze l scharfen Kanten oder sich bewegenden Ger teteilen Besch digte oder verwickelte Kabel erh hen das Risiko eines elektrischen Schlages Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeit...

Page 6: ...ehzahl Zubeh r das sich schneller als zul ssig dreht kann zerbrechen und umherfliegen Au endurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs m ssen den Ma angaben Ihres Elektrowerkzeugs ent sprechen Falsch b...

Page 7: ...Solche Einsatzwerkzeuge verursachen h ufig einen R ckschlag oder den Verlust der Kontrolle ber das Elek trowerkzeug Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen Verwenden Sie aussch...

Page 8: ...iederanlauf verhindert Fassen Sie Schleif und Trennscheiben nicht an bevor sie abgek hlt sind Die Scheiben werden beim Arbeiten sehr hei Sichern Sie das Werkst ck Ein mit Spannvorrichtungen oder Schra...

Page 9: ...personal injury Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions...

Page 10: ...ing an operation where the cutting acces sory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the...

Page 11: ...trical wiring or objects that can cause kickback Safety warnings specific for sanding operations Do not use excessively oversized sanding disc paper Fol low manufacturers recommendations when selectin...

Page 12: ...ue aliment par le secteur avec cordon d alimentation ou votre outil fonctionnant sur batterie sans cordon d alimentation S curit de la zone de travail Conserver la zone de travail propre et bien clair...

Page 13: ...urit pr ventives r duisent le risque de d marrage accidentel de l outil Conserver les outils l arr t hors de la port e des enfants et ne pas permettre des personnes ne connaissant pas l outil ou les p...

Page 14: ...ants fluides L utilisation d eau ou d autres r frig rants fluides peut aboutir une lectrocution ou un choc lec trique Rebonds et mises en garde correspondantes Le rebond est une r action soudaine au p...

Page 15: ...nds Mises en garde de s curit sp cifiques aux op rations de pon age Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionn pour les disques de pon age Suivre les recommanda tions des fabricants lors du...

Page 16: ...et outil est 89 dB A et le niveau de la puissance sonore 101 1 dB A d viation standard 3 dB et la vibra tion 6 1 m s2 m thode main bras D claration de conformit Nous d clarons sous notre propre respon...

Page 17: ...17 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 18: ...18 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 19: ...19 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 20: ...20 3 5 3 4 6 6 6 6 5 7 1 7 2 1 2 4 3 6 8 8 8 8 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 21: ...2 EN 60745 1 EN 60745 2 3 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2011 65 EU BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG...

Page 22: ...Exploded view...

Page 23: ...Spare parts list No Part Name 1 Stator 11 Bevel pinion 23 Bevel pinion 41 Carbon brush 43 Switch 49 Switch button 53 Switch lever...

Page 24: ...24 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Page 25: ...Deformation oder Schmelzen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Ein wirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende Erzeugnisse und M...

Page 26: ...ng others undeniable signs of an overload include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high tempera tures...

Page 27: ...formation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure bala...

Page 28: ...28 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www sbm group com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9...

Page 29: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Page 30: ...30 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Defort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong...

Page 31: ......

Page 32: ...l Signature Unterschrift Signature Model GUARANTEE CERTIFICATE BWS 900 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFI...

Page 33: ...f repair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletio...

Page 34: ......

Page 35: ...35 bort global com...

Page 36: ...36...

Page 37: ...37...

Page 38: ...RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Reviews: