20
те отрезному кругу развить полное число оборотов,
перед тем как Вы осторожно продолжите резание . В
противном случае круг может заесть, он может вы-
скочить из обрабатываемой заготовки и привести к
обратному удару .
• Плиты или большие заготовки должны быть надежно
подперты, чтобы снизить опасность обратного удара
при заклинивании отрезного круга . Большие заготов-
ки могут прогибаться под собственным весом . Заго-
товка должна опираться с обеих сторон, как вблизи
разреза, так и по краям .
• Будьте особенно осторожны при выполнении разре-
зов в стенах или других местах, куда нельзя заглянуть .
Отрезной круг может при попадании на газопровод
или водопровод, электрическую проводку или другие
объекты привести к обратному удару .
Специальные предупреждающие указания
для шлифования наждачной бумагой
• Не применяйте шлифовальную шкурку размером
больше нужного, а руководствуйтесь указаниями из-
готовителя относительно размеров шлифовальной
шкурки . Шлифовальная шкурка, выступающая за край
шлифовальной тарелки, может стать причиной травм
и заклинивания, может порваться или привести к об-
ратному удару .
Особые предупреждающие указания для
работ с проволочными щетками
• Учитывайте, что проволочные щетки теряют проволо-
ки также и при нормальной работе . Не перегружайте
проволоки чрезмерным усилием прижатия . Отлетаю-
щие куски проволоки могут легко проникнуть через
тонкую одежу и/или кожу .
• Если для работы рекомендуется использовать защит-
ный кожух, то исключайте соприкосновение прово-
лочной щетки с кожухом . Тарельчатые и чашечные
щетки могут увеличивать свой диаметр под действи-
ем усилия прижатия и центрифугальных сил .
Дополнительные предупредительные
указания
• Используйте защитные очки .
• Используйте соответствующие металлоискатели для
нахождения спрятанных в стене труб или проводки
или обращайтесь за справкой в местное коммуналь-
ное предприятие . Контакт с электропроводкой может
привести к пожару и поражению электротоком . По-
вреждение газопровода может привести к взрыву .
Повреждение водопровода ведет к нанесению ма-
териального ущерба или может вызвать поражение
электротоком .
• Снимите фиксацию выключателя и установите его в
положение Выкл ., если был перебой в электроснаб-
жении, например, при исчезновении электричества
в сети или вытаскивании вилки из розетки . Этим пре-
дотвращается неконтролируемый повторный запуск .
• Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кру-
гам, пока они не остынут . Круги очень нагреваются во
время работы .
• Закрепляйте заготовку . Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке .
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА
Установка боковой рукоятки (рис. 3)
Убедитесь, что вилка электрического кабеля от-
ключена от розетки .
• Привинтите боковую рукоятку (5) справа или слева от
редукторной головки в зависимости от способа рабо-
ты (рис . 3)
Установка и снятие защитного кожуха (рис. 4)
Кожух диска необходимо устанавливать на ин-
струмент так, чтобы закрытая сторона кожуха
всегда находилась по направлению к оператору .
Для защитного кожуха со стопорным болтом:
• Установите защитный кожух (6) на посадочную по-
верхность электроинструмента . Затем поверните
кожух (6) под таким углом, чтобы во время работы он
защищал оператора .
• Надежно затяните винты .
• Для снятия кожуха диска выполните процедуру уста-
новки в обратном порядке .
Для защитного кожуха с зажимным рычагом:
• Ослабьте винт, и затем рычаг на защитном кожухе .
• Установите защитный кожух (6) на посадочную по-
верхность электроинструмента . Затем поверните
кожух (6) под таким углом, чтобы во время работы он
защищал оператора .
• Затяните рычаг для фиксации ограждения диска .
• Если рычаг слишком тугой или слишком слабый для
затягивания кожуха, ослабьте или затяните винт для
регулировки затяжки хомута кожуха .
• Для снятия кожуха диска выполните процедуру уста-
новки в обратном порядке .
Установка и снятие диска (рис. 5)
Убедитесь, что вилка электрического кабеля от-
ключена от розетки .
• Установите посадочную шайбу (7) на шпиндель (1) .
• Наденьте диск/круг на посадочную шайбу (7) и вкру-
тите прижимную шайбу (2) на шпиндель (1) .
• Для затяжки прижимной шайбы (2), сильно надавите
на кнопку блокировки (4) шпинделя, чтобы шпиндель
не проворачивался, затем воспользуйтесь ключом (3)
и крепко затяните ее по часовой стрелке .
• Для снятия диска выполните процедуру установки в
обратном порядке .
Включение/Выключение (рис. 6)
Для включения электроинструмента передвиньте вы-
ключатель (8) вперед .
Для фиксирования включенного выключателя (8) на-
жмите на него спереди до фиксирования .
Для выключения электроинструмента отпустите вы-
ключатель (8) или, если он зафиксирован, нажмите ко-
ротко на выключатель (8) и отпустите его .
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Перед техническим обслуживанием отключайте
инструмент от сети питания!
• Каждый раз по окончании работы рекомендуется
очищать корпус инструмента и вентиляционные от-
верстия от грязи и пыли мягкой тканью или салфет-
Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F .,
SPA Centre, 53–55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG
Тел/Факс +85 258 194 891
Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн–строй»
125222, г . Москва, Пенягинская ул ., д . 18, т +7 (499)
700–10–34
Summary of Contents for 91279125
Page 1: ...RU FR DE GB Winkelschleifer 5 Angle grinder 9 Meuleuse d angle 12 16 BWS 900 91279125...
Page 2: ...2 900 W 125 mm 1 8 kg 11000 min 1...
Page 3: ...3...
Page 4: ...4 START STOP 3...
Page 22: ...Exploded view...
Page 24: ...24 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...
Page 31: ......
Page 34: ......
Page 35: ...35 bort global com...
Page 36: ...36...
Page 37: ...37...