background image

airrush regulator

Pour votre sécurité et pour 

apprécier pleinement ce 

produit, lisez l‘ensemble des 

instructions avant d‘utiliser 

l‘AirRush.
L’AirRush est un gonfleur CO2. 

Il s’adapte aux valves Presta et 

Schraeder.
Lisez les consignes de sécurité 

et l’avertissement.

Pour installer une cartouche de Co2

N’installez pas la cartouche avant d’être prêt à gonfler le 

pneu. Une fois la cartouche percée par la procédure de 

fixation au gonfleur, elle peut se dégonfler progressive-

ment.
Utilisez uniquement des cartouches de CO2 filetées de 12 

ou 16 grammes en parfait état. 

1. Tournez complètement la valve de 

l’AirRush (Figure 2) en position CLOSE 

(fermé).

2. Insérez délicatement le filetage d’une 

cartouche dans celui de l’AirRush.

• Au bout de quelques tours, la cartouche 

se perce, mais vous devez faire quelques 

tours supplémentaires pour étanchéifier la 

fixation entre la cartouche et le gonfleur. 

Tant que la fixation n’est pas étanche, 

un peu de CO2 peut s’échapper de la 

cartouche percée.

3. Une fois le filetage de la cartouche engagé, 

vissez rapidement la cartouche de CO2 

jusqu’à ce qu’elle soit bien ajustée. 

4. Faites glisser la poignée de la cartouche 

sur la cartouche (Figure 3).

• La poignée de la cartouche isole votre 

main ; en effet, lors du gonflage, la 

cartouche devient très froide.

L’AirRush est désormais prêt pour le gonflage.

Pour gonfler un pneu 

Lors du gonflage, maintenez toujours l’AirRush en 

position verticale, l’embouchure filetée de la cartouche 

dirigée vers le haut (Figure 5). 
Pour arrêter le flux de CO2, placez la valve en position 

CLOSE (fermé); NE dévissez PAS la cartouche. Lisez les 

consignes de sécurité et l’avertissement.

1. Retirez le bouchon de valve Schraeder ou dévissez complète-

ment la valve Presta de la chambre à air.

2. En vous servant de votre pouce, maintenez le pneu afin que la 

valve de la chambre à air dépasse de la jante (Figure 4). Avec 

l’autre main, saisissez la tête de l’AirRush et placez-la sur la 

valve de la chambre à air (Figure 5).

• Une fois l’AirRush placée sur la valve de la chambre à air, vous 

pouvez relâcher le pneu.

3. Tournez lentement la valve de l’AirRush en 

position OPEN (ouvert). Le CO2 est alors 

propulsé dans le pneu.

• Évitez de gonfler le pneu trop rapidement : 

assurez-vous que les tringles du pneu 

sont correctement placées dans la jante. 

Vous pouvez fermer la valve de l’AirRush 

pour arrêter le gonflage pendant que vous 

vérifiez les tringles. Respectez les instruc-

tions de gonflage sur le côté du pneu. 

4. Pour arrêter le flux de CO2, replacez la 

valve de l’AirRush en position CLOSE 

(fermé). 

5. Retirez l’AirRush de la valve de la chambre 

à air. 

6. Revissez la valve Presta ou remettez le 

bouchon de la valve Schraeder.

Lors du gonflage, le froid provoque 

la rétractation de la poignée de la 

cartouche. Pour retirer la poignée, 

réchauffez la cartouche.

Consignes de sécurité

Une cartouche de CO2 contient du dioxyde de carbone 

sous très haute pression. Une exposition prolongée 

au CO2 peut être mortelle. Une cartouche percée ou 

présentant une fuite importante peut exploser ou se 

transformer en projectile (voler à travers les airs), au 

risque d’entraîner des blessures graves ou mortelles. 

Respectez les consignes suivantes pour éviter le perçage, 

l’explosion ou l’exposition au gaz CO2 :

Utilisez et éliminez les cartouches en suivant les 

procédures en vigueur.

• Ne percez jamais une cartouche CO2.
• Conservez les cartouches de CO2 à l’abri de la chaleur (max. 

49°C). Une voiture fermée ou un ensoleillement direct peut 

atteindre des températures excédant cette valeur. Une 

surchauffe peut entraîner la destruction de la cartouche. Ne 

l’incinérez pas.

• Ne dévissez complètement la tête de l’AirRush de la cartouche 

CO2 qu’une fois la cartouche totalement vidée. Retirer la tête 

de l’AirRush d’une cartouche CO2 alors qu’il reste du CO2 

peut avoir pour effet de transformer la cartouche en projectile. 

Ne jetez jamais une cartouche contenant encore du CO2.

Utilisez uniquement des cartouches compatibles en 

parfait état.

• N’essayez jamais de recharger une cartouche jetable.
• En cas de dysfonctionnement ou de détérioration réelle ou 

suspectée, cessez d’utiliser l’AirRush et jetez-le en suivant la 

procédure en vigueur.

• Utilisez uniquement des cartouches de CO2 filetées. Toute 

tentative d’installation d’une cartouche non compatible peut 

provoquer la transformation de la cartouche en projectile.

Évitez tout contact avec le CO2.

• Lorsque le CO2 quitte la cartouche, il entraîne un abaissement 

considérable de la température risquant de provoquer des 

gelures sur une peau exposée. 

• Ne videz pas le gonfleur en direction de votre visage, de votre 

corps, ou d’une autre personne.

• N’inhalez pas le CO2.

• Conservez l’AirRush et les cartouches hors de portée des 

enfants.

aVertISSeMent

Le contenu de la cartouche est sous pression. 

Un relâchement soudain de la pression peut 

provoquer des blessures mortelles. respectez 

toujours les consignes de sécurité.

Figure 1. Gonfleur AirRush Regulator  

Figure 3. Poignée de 

cartouche en caou-

tchouc noir

Figure 2. Valve de 

l’AirRush : tournez dans 

le sens des aiguilles 

d’une montre pour 

fermer

Figure 5. Gonflage du 

pneu avec la cartouche 

en position verticale

garantie limitée Bontrager  

Bontrager garantit chaque nouveau composant ou jeu de roues 

Bontrager contre les défauts de main-d’oeuvre et de mat_riaux :

Pendant cinq ans-

• Tous les composants et accessoires Bontrager, à l’exception des 

consommables tels que les pneus et les chambres à air.

Pendant un an-

• Les consommables Bontrager, tels que les pneus et les 

chambres à air.

Cette garantie ne couvre pas-

• L’usure normale
• Un montage incorrect
• Un suivi d’entretien incorrect
• L’installation de pièces ou d’accessoires non prévus à l’origine 

pour, ou non compatibles avec, la fourche, les composants ou 

les jeux de roues Bontrager tels qu’ils sont vendus

• Les dommages ou défaillances occasionnés par un accident, 

une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou une 

négligence.

• Les coûts de la main-d’oeuvre pour le remplacement d’une pièce 

par une pièce identique ou par une pièce différente 

Toute modification apportée au jeu de roues ou aux composants 

entraîne l’annulation de cette garantie dans son intégralité.
Cette garantie est expressément limitée à la réparation ou au 

remplacement d’un article défectueux ; il s’agit de l’unique 

recours de la garantie. Cette garantie commence à courir à partir 

de la date d’achat, ne s’applique qu’au propriétaire initial et est 

incessible. Bontrager ne peut être tenu pour responsable des 

dommages fortuits ou consécutifs. Certains états (Etats-Unis) 

n’autorisent pas l’exclusion des dommages fortuits ou consécutifs ; 

il se peut donc que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous.
Les réclamations rentrant dans le champ de cette garantie doivent 

être adressées par l’intermédiaire d’un concessionnaire Bontrager 

agréé. Une preuve d’achat est exigée.
Cette garantie donne au consommateur des droits juridiques 

spécifiques, et ces droits peuvent varier d’un endroit à un autre. 

Cette garantie n’affecte pas les droits statutaires du consomma-

teur.

Figure 4. Appuyez sur 

le pneu pour faire sortir 

la valve

Summary of Contents for AIR RUSH REGULATOR

Page 1: ...ridges away from heat above 120 F 49 C A closed car or even direct sunlight can reach a temperature higher than this Overheating may rupture the cartridge Do not incinerate Do not completely unscrew the AirRush head from the CO2 cartridge until the cartridge is empty Removing the AirRush head from a CO2 cartridge while CO2 remains may cause the cartridge to become a projec tile Never dispose of a ...

Page 2: ...ß Vermeiden Sie jede Beschädigung der CO2 Kartuschen Setzen Sie CO2 Kartuschen nie Temperaturen über 49 C aus In geschlossenen Autos oder direktem Sonnenlicht können durchaus höhere Temperaturen entstehen Überhitzung kann zu Beschädigung der Kartusche führen Nicht ins Feuer geben Lösen Sie den Ventilaufsatz der AirRush erst von der CO2 Kartusche wenn diese leer ist Ein Lösen des Ventilaufsatzes de...

Page 3: ...oleillement direct peut atteindre des températures excédant cette valeur Une surchauffe peut entraîner la destruction de la cartouche Ne l incinérez pas Ne dévissez complètement la tête de l AirRush de la cartouche CO2 qu une fois la cartouche totalement vidée Retirer la tête de l AirRush d une cartouche CO2 alors qu il reste du CO2 peut avoir pour effet de transformer la cartouche en projectile N...

Page 4: ...ión a CO2 Utilice y deseche los cartuchos correctamente No perfore nunca los cartuchos de CO2 Mantenga los cartuchos de CO2 lejos de cualquier fuente de calor de más de 49 C 120 F Un coche cerrado o la luz solar directa pueden alcanzar temperaturas superiores a esta Los excesos de calor pueden dañar el cartucho No lo arroje al fuego No desenrosque completamente el cabezal del AirRush del cartucho ...

Reviews: