E N G L I S H
a
ON/OFF
Switching On/Off;
b
RHYTHMS
-Rhythms list;
c
SOUNDS
-Sounds list;
d
DEMOS
-Songs list;
e
DEMO
-Selection of demosongs;
f
TRANSPOSER + / –
Allows pitch of notes to be changed;
g
OKON
-To play a song note after note,
simply press a white or black key;
h
VOLUME + / –
To regulate the general volume;
i
START/STOP
Starts/Stops a rhythm or a demosong;
j
TEMPO + / –
To regulate the rhythm speed;
k
SOUND
-To select the sounds;
l
RHYTHM
-To select the rhythms;
m
SUSTAIN
-Enables or disables the
SUSTAIN function (prolonged sound)
n
METRONOME
-Switches on and
off the metronome beat;
o
VIBRATO
-Enables or disables the
VIBRATO function (sound modulation)
p
Rhythm intruments
q
RECORD
-To record the notes played;
r
PLAY
-To listen to the last recording;
s
/–
-To select rhythms,
songs and sounds
t
Stave Strip
F R A N Ç A I S
a
ON/OFF
-Allumage/Arrêt;
b
RHYTHMS
-Liste des rythmes;
c
SOUNDS
-Liste des sons;
d
DEMOS
-Liste des chansons;
e
DEMO
-Sélection des morceaux
préenregistrés;
f
TRANSPOSER + / –
-Permet de
changer la tonalité des notes;
g
OKON
-Pour jouer une chanson, de
note en note, en appuyant simplement
sur n’importe quelle touche blanche
ou noir;
h
VOLUME + / –
Pour régler le volume général;
i
START/STOP
Pour faire partir ou arrêter le rythme
ou le morceau préenregistré;
j
TEMPO + / –
Pour régler la vitesse du rythme;
k
SOUND
-Pour sélectionner les sons;
l
RHYTHM
Pour sélectionner les rythmes;
m
SUSTAIN
-Active/désactive la
fonction SUSTAIN (prolongation du
son)
n
METRONOME
-Pour activer ou
désactiver le temps battu par le
métronome;
o
VIBRATO
-Active/désactive la
fonction VIBRATO (modulation du son)
p
Instruments rythmiques
q
RECORD
Pour enregistrer les notes jouées;
r
PLAY
-Pour réécouter le dernier
enregistrement;
s
/–
-Pour la sélection de
rythmes, de chansons et de sons
t
Bande pentagramme
D E U T S C H
a
ON/OFF
Ein- und Ausschalten;
b
RHYTHMS
-Rhythmus-list;
c
SOUNDS
-Klänge Liste;
d
DEMOS
-Song-list;
e
DEMO
Auswahl gespeicherten Stücke;
f
TRANSPOSER + / –
Oktavenveränderung;
g
OKON
-Um ein Lied Note für Note
abzuspielen, einfach irgendeine
weiße oder schwarz Taste drücken;
h
VOLUME + / –
Einstellung der
allgemeinen Lautstärke;
i
START/STOP
Einschalten oder Ausschalten eines
Rhythmus oder eines Liedes;
j
TEMPO + / –
-Einstellung der
Rhythmusgeschwindigkeit;
k
SOUND
-Wahl der Klänge;
l
RHYTHM
-Wahl der Rhythmen;
m
SUSTAIN
-Aktiviert/deaktiviert die
Funktion SUSTAIN
(Klangverlängerung)
n
METRONOM
-Aktivieren oder
Deaktivieren des vom Metronom
angegebenen Tempos;
o
VIBRATO
-Aktiviert/deaktiviert die
Funktion VIBRATO (Klangmodulation)
p
Rhythmischen Instrumente
q
RECORD
Aufnahme der gespielten Noten;
r
PLAY
-Zum nochmaligen Anhören
der letzten Aufnahme;
s
/–
-Wahl der Rhythmus,
Lieder und Klänge
t
Notenzeile
E S P A Ñ O L
a
ON/OFF
Encendido y apagado;
b
RHYTHMS
-Lista de los ritmos;
c
SOUNDS
-Lista de los sonidos;
d
DEMOS
Lista de las pieza de demostración;
e
DEMO
Selección de las piezas pregrabadas;
f
TRANSPOSER + / –
-Permite
cambiar la tonalidad de las notas;
g
OKON
-Para tocar una canción nota
tras nota presionando simplemente
cualquier tecla blanca o negra;
h
VOLUME + / –
Para regular el volumen general;
i
START/STOP
-Para activar o detener
un estilo rítmico o una canción;
j
TEMPO + / –
Para regular la velocidad del ritmo;
k
SOUND
-Para seleccionar los
sonidos;
l
RHYTHM
-Para seleccionar los rítmos;
m
SUSTAIN
-Activa/desactiva la función
SUSTAIN (prolongación del sonido)
n
METRÓNOMO
-Para activar o desac-
tivar el tiempo marcado por el
Metrónomo;
o
VIBRATO
-Activa/desactiva la función
VIBRATO (modulación del sonido)
p
Instrumentos rítmicos
q
RECORD
-Para grabar las notas tocadas;
r
PLAY
-Para volver a escuchar la última
grabación;
s
/–
-Para escoger rítmos,
canciones y sonidos
t
Línea del pentagrama
P O R T U G U Ê S
a
ON/OFF
-Para ligar e desligar;
b
RHYTHMS
-Lista dos rítmos;
c
SOUNDS
-Lista dos sons;
d
DEMOS
-Lista das canções;
e
DEMO
Seleção das músicas pré-registadas;
f
TRANSPOSER + / –
Permite alterar a tonalidade das notas;
g
OKON
-Para tocar uma canção, uma nota
após a outra, pressionando simplesmente
qualquer tecla branca ou preta;
h
VOLUME + / –
Para regular o volume geral;
i
START/STOP
-Para accionar ou parar
um estilo rítmico ou uma canção;
j
TEMPO + / –
Para regular a velocidade do rítmo;
k
SOUND
-Para a selecção dos sons;
l
RHYTHM
-Para a selecção dos rítmos;
m
SUSTAIN
-Ativa/desativa a função
SUSTAIN (prolongamento do som)
n
METRÓNOMO
-Para accionar ou
descativar o tempo marcado pelo
metrónomo;
o
VIBRATO
-Ativa/desativa a função
VIBRATO (modulação do som)
p
Instrumentos rítmicos
q
RECORD
Para registar as notas tocadas;
r
PLAY
-Para ouvir a última registação;
s
/–
-Para a selecção de rítmos,
canções e sons
t
Barra de pentragrama
N E D E R L A N D S
a
ON/OFF
- In- en uitschakeling;
b
RHYTHMS
-Lijst met de ritmes;
c
SOUNDS
-Lijst met de geluiden;
d
DEMOS
-Lijst met de melodieën;
e
DEMO
-Selectie van de
voorgeregistreerde liedjes;
f
TRANSPOSER + / –
Maakt het mogelijk
de tonaliteit van de noten te wijzigen;
g
OKON
-Om een liedje noot na noot te
spelen, door gewoon op ongeacht welke
witte of zwarte toets te drukken;
h
VOLUME + / –
Om het volume te regelen;
i
START/STOP
Om het ritme of het demostuk te stop-
pen of te starten;
j
TEMPO + / –
-Om de snelheid van het
ritme te regelen;
k
SOUND
-Klankkeuze;
l
RHYTHM
-Ritmekeuze;
m
SUSTAIN
-Hiermee wordt de SUSTAIN-
functie (verlenging van het geluid)
geactiveerd of uitgeschakeld
n
METRONOOM
-Om het tempo dat
de metronoom aangeeft te activeren
of uit te schakelen;
o
VIBRATO
-Hiermee wordt de VIBRATO-
functie (modulatie van het geluid)
geactiveerd of uitgeschakeld
p
Slaginstrumenten
q
RECORD
Om de gespeelde noten op te nemen;
r
PLAY
-Om de laatste opname te
herbeluisteren;
s
/–
- Voor de selectie van de
ritmes, geluiden en songs
t
Notenbalkstrip
P O L S K I
a
ON/OFF
- Włączanie/Wyłączanie;
b
RHYTHMS
-Lista rytmów;
c
SOUNDS
-Lista dźwięków;
d
DEMOS
-Lista piosenek;
e
DEMO
Wybór wszystkich piosenek demo;
f
TRANSPOSER + / –
-Pozwala na
zwiększenie wysokości nut (transpozer);
g
OKON
-Aby zagrać piosenkę nuta po
nucie, wystarczy nacisnąć biały lub
czarny klawisz;
h
VOLUME + / –
Regulacja głośności;
i
START/STOP
-Rozpoczyna/kończy styl
rytmu lub piosenkę.;
j
TEMPO +/–
- Regulacja szybkości rytmu;
k
SOUND
Wybór dźwięków na klawiaturze;
l
RHYTHM
Wybór rytmów na klawiaturze;
m
SUSTAIN
-Włącza lub wyłącza funkcję
SUSTAIN (wydłużony dźwięk)
n
METRONOM
-Włącza i wyłącza
metronom;
o
VIBRATO
-Włącza lub wyłącza funkcję
VIBRATO (modulacja dźwięku)
p
Instrumenty rytmiczne
q
RECORD
-Nagrywanie granych nut;
r
PLAY
-Odtworzenie ostatnich nagrań;
s
/–
-Wybór rytmów, piosenek i
dźwięków
t
Nakładka z pięciolinią
L I E T U V I Ų
a
ON/OFF
Įjunimas / išjungimas;
b
RHYTHMS
-Ritmų sąrašas;
c
SOUNDS
-Garsų sąrašas;
d
DEMOS
-Dainų sąrašas;
e
DEMO
-Demo dainos pasirinkimas;
f
TRANSPOSER + / –
Galima pakeisti natų tonus;
g
OKON
- Kad groti melodija natą po
natos, papraščiausiai paspauskite baltą
arba juodas mygtuką;
h
VOLUME + / –
Garso reguliavimas;
i
START/STOP
Norint paleisti arba sustabdyti ritminį
stilių arba dainą;
j
TEMPO + / –
-Reguliuoti greitį;
k
SOUND
-Dainų parinktys;
l
RHYTHM
-Ritmo parinktys;
m
SUSTAIN
-Įjungia / išjungia SUSTAIN
funkciją (garso išplėtimas)
n
METRONOMAS
-Norint suaktyvinti
arba išjungti metronomo mušamą
taktą;
o
VIBRATO
-Įjungia / išjungia VIBRATO
funkciją (garso moduliacija)
p
Ritminiai instrumentai
q
RECORD
-Įrašyti grojamas natas;
r
PLAY
-Paklausyti įrašo;
s
/–
-Norint pasirinkti ritminius
stilius, dainas ir garsus
t
Penklinė
L A T V I E Š U
a
ON/OFF
- Ieslēgšana/izslēgšana;
h
VOLUME + / –
Kopējā skaļuma regulēšana;
c
SOUNDS
-Skaņu saraksts;
m
SUSTAIN
-Ieslēdziet SUSTAIN funkciju ar
on/off (skaņas paplašinājums)
o
VIBRATO
-Ieslēdziet VIBRATO funkciju ar
on/off (Skaņas paplašinājums)
d
DEMOS
-Kompozīciju saraksts;
e
DEMO
-Demo dziesmu izvēle;
g
OKON
-Lai spēlētu dziesmu noti pēc
nots, vienkārši piespiediet balto vai
melns taustiņu;
b
RHYTHMS
-Ritmu saraksts;
j
TEMPO + / –
Ritma ātruma regulēšana;
f
TRANSPOSER + / –
Ļauj mainīt nošu tonējumu;
r
PLAY
-Pēdējā ieraksta klausīšanās;
n
METRONOMS
-Ieslēgt vai izslēgt
metronomu;
l
RHYTHM
-Ritmu izvēle;
p
Ritmiski instrumenti
q
RECORD
-Nospēlēto nošu ierakstīšana;
k
SOUND
-Skaņu izvēle;
i
START/STOP
- Sākt vai apturēt ritmisku
stilu vai kompozīciju;
s
/–
-Ritma stilu, kompozīciju
un skaņu izvēle
t
Nošu līnija
j
t
r q
p
s
HR - VODIČ ZA RJEŠAVANJE BILO KOJIH PROBLEMA
Problem
Rješenje
Instrument ne radi ili je zvuk izobličen
Baterije su prazne - stavite nove baterije. Baterije su umetnute na pogrešan način -
UPOZORENJE: U slučaju neispravnosti, izvadite i ponovno umetnite baterije.
S - VÄGLEDNING FÖR ATT LÖSA EVENTUELLA PROBLEM
Problem
Lösning
Apparaten fungerar inte eller ljudet är förvrängt
Urladdade batterier - sätt in nya batterier. Felaktigt insatta batterier - kontrollera
VARNING: Vid funktionsfel, plocka ut och sätt in batterierna igen.
IRL - FABHTCHEARTÚ
Fadhb
Réiteach
Níl an gléas ag obair nó tá saobhadh ar an bhfuaim.
Tá na cadhnraí marbh - cuir cadhnraí nua isteach. Cadhnraí curtha isteach go mícheart -
AIRE: I gcás mífheidhme, bain amach na cadhnraí agus cuir isteach arís iad.
BG - УПЪТВАНЕ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ЕВЕНТУАЛНИ ПРОБЛЕМИ
Проблем
Решение
Инструментът не работи или звукът е деформиран
Изтощени батерии - поставете нови батерии. Батериите са поставени грешно - проверете.
ВНИМАНИЕ: В случай на неизправност, извадете батериите и ги поставете отново.
H - ESETLEGES PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
Probléma
Megoldás
Az eszköz nem működik, vagy a hang torz
Lemerült elemek - helyezzen be új elemeket. Az elemek behelyezése hibás - ellenőrizze.
FIGYELEM: Hibás működés esetén vegye ki és helyezze vissza az elemeket.
SLO - NAVODILA ZA REŠEVANJE MOREBITNIH TEŽAV
Težava
Rešitev
Instrument ne dela ali je zvok popačen.
Baterije so iztrošene - zamenjajte baterije. Baterije niso vstavljene pravilno - preverite.
POZOR: Pri nepravilnem delovanju odstranite in ponovno vstavite baterije.
M - KIF TISTA’ SSOLVI XI PROBLEMI LI JISTGĦU JINQALGĦU
Problema
Soluzzjoni
I-istrument ma jaħdimx jew il-ħoss jinbidel u ma jinstemax normali
Il-batteriji skaduti – daħħal batteriji ġodda. Iċċekkja għax Jista’ jkun li daħħalthom f4il-polarita’ l-ħażina.
ATTENZJONI: Jekk l-istrument ma jkunx qed jaħdem sew, aqla’ l-batteriji u erga’ daħħalhom.
I - GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Problema
Soluzione
Lo strumento non funziona o il suono è distorto
Batterie scariche - introdurre nuove batterie. Batterie inserite in modo errato - controllare.
ATTENZIONE: In caso di mal funzionamento togliere e reinserire le batterie.
SF - OPAS MAHDOLLISTEN ONGELMIEN RATKAISUUN
Ongelma
Ratkaisu
Soitin ei toimi tai ääni on vääristynyt
Tyhjät paristot – vaihda paristot uusiin Paristot on asetettu paikoilleen väärin – tarkista.
HUOMIO: Jos toimintahäiriö esiintyy, ota paristot pois paikoiltaan ja aseta ne takaisin.
GR - ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα
Επίλυση
Το όργανο δεν λειτουργεί ή ο ήχος είναι αλλοιωμένος
Η στάθμη των μπαταριών είναι χαμηλή – τοποθετήστε νέες μπαταρίες – οι μπαταρίες
δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά – ελέγξτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, αφαιρέστε τις μπαταρίες και τοποθετήστε τις εκ νέου
DK - GUIDE TIL LØSNING AF EVENTUELLE PROBLEMER
Problem
Løsning
Apparatet virker ikke, eller lyden er forvrænget
Batterierne er flade og skal udskiftes. Batterierne er sat forkert i - kontroller.
ADVARSEL: I tilfælde af funktionsfejl, fjernes og indsættes batterierne igen.
RO - GHID PENTRU DEFECTIUNI APARUTE
Probleme
Solutii
Instrumentul nu merge sau are sunete distorsionate
Baterii descarcate – se recomanda folosirea unor baterii noi. Baterii fixate necorespunzator.
ATENTIE: în caz de defecțiune scoateți și reintroduceți bateriile.
å { © “ ™ ƒ ‘ ª º ¬ ¶ ø } ⁄ ® ß † ∞
A
A
E
E
G
G
H
H
D
D
J
J
K
K
L
L
N
N
M
M
O
O
B
B C
C
I
I
F
F
H
H