E N G L I S H
a
ON/OFF
Switching On/Off;
b
VOLUME
To regulate the general volume;
c
TEMPO
To regulate the rhythm speed;
d
DEMO
All the demosongs in sequence;
e
STOP
To stop the rhythm or the demo-
song;
f
MP3 CONTROL
Adjusts MP3 songs read by the
USB port;
g
REC
To record the notes played;
h
PLAY
To listen to the last recording;
i
Rhythms selection
j
Rhythm intruments
k
DRUM
Variable rhythm
l
Sounds selection
m
Musical notes label
It indicates the number and
colour corresponding to musical
notes, according to BONTEMPI
music method;
n
Condenser
Microphone
socket
(not included)
o
Adapter socket
(not included)
p
Socket for USB flash Drive
(not included)
F R A N Ç A I S
a
ON/OFF
Allumage/Arrêt;
b
VOLUME
Pour régler le volume général;
c
TEMPO
Pour régler la vitesse du rythme;
d
DEMO
Tous les morceaux préenregi-
strés;
e
Stop
Pour interrompre le rythme ou le
morceau préenregistré;
f
MP3 CONTROL
Pour régler les chansons MP3
lues via la prise USB;
g
REC
Pour enregistrer le notes jouées;
h
PLAY
Pour réécouter le dernier enregi-
strement;
i
Sélection des rythmes
j
Instruments rythmiques
k
DRUM
Rythme variable
l
Sélection des sons
m
Etiquette notes musicales
Indique le numéro et la couleur
qui correspondent aux notes
musicales selon la méthode
musicale BONTEMPI;
n
Prise pour micro à condensa-
teur
(non fourni)
o
Prise pour adaptateur
(non
fourni)
p
Prise pour USB flash Drive
(non fourni)
D E U T S C H
a
ON/OFF
Ein- und Ausschalten;
b
VOLUME
Einstellung der allgemeinen
Lautstärke;
c
TEMPO
E i n s t e l l u n g
d e r
Rhythmusgeschwindigkeit;
d
DEMO
Alle bereits gespeicherten
Stücke;
e
STOP
Stoppt den Rhythmus oder das
Demo Stück (Demosong);
f
MP3 CONTROL
Um die gelesenen Songs MP3
über die USB-Buchse zu einzu-
stelle;
g
REC
Aufnahme der gespielten Noten;
h
PLAY
Letzte Aufnahme anhören;
i
Rhythmuswahl
j
Rhythmischen Instrumente
k
DRUM
Veränderlich Rhythmus
l
Klangwahl
m
Noten-Etikett
Gibt die mit den Noten überein-
stimmende Zahl und Farbe
entsprechend der Musikmethode
BONTEMPI an;
n
Buchse für Kondensator-
Mikrofon
(nicht enthalten)
o
Buchse für Adapter
(nicht
enthalten)
p
Buchse für USB flash Drive
(nicht enthalten)
E S P A Ñ O L
a
ON/OFF
Encendido y apagado;
b
VOLUME
Para regular el volumen general;
c
TEMPO
Para regular la velocidad del
ritmo;
d
DEMO
Todas las piezas prerregistradas;
e
STOP
Para parar el ritmo o la pieza de
demostración;
f
MP3 CONTROL
Para regular las canciones MP3
leídas a través de la toma USB;
g
REC
Para grabar las notas tocadas;
h
PLAY
Para volver a escuchar la última
grabación;
i
Selección de los Ritmos
j
Instrumentos rítmicos
k
DRUM
Ritmo variable
l
Selección de los sonidos
m
Etiqueta notas musicales
Indica el número y el color corre-
spondiente a las notas musicales
según el método musical
BONTEMPI;
n
Toma para micrófono a conden-
sador
(no incluido)
o
Toma para adaptador
(no incluido)
p
Toma para USB flash Drive
(no
includa)
P O R T U G U Ê S
a
ON/OFF
Para ligar e desligar;
b
VOLUME
Para regular o volume geral;
c
TEMPO
Para regular a velocidade do ritmo;
d
DEMO
Todas as músicas pré-registadas em
sequência;
e
STOP
Para interromper o ritmo ou as
músicas pré-registada;
f
MP3 CONTROL
Para regular as canções MP3 lidas
através da porta USB;
g
REC
Para registar as notas tocadas;
h
PLAY
Para ouvir a última registação;
i
Seleção dos ritmos
j
Instrumentos rítmicos
k
DRUM
Ritmo variável;
l
Seleção dos sons
m
Etiqueta de notas musicais
Indica o número e a cor que corre-
spondem às notas musicais confor-
me o método musical BONTEMPI;
n
Tomada para microfone con-
densador
(não incluído)
o
Tomada para adaptador
(não
incluído)
p
Tomada USB para USB flash
Drive
(não incluída)
N E D E R L A N D S
a
ON/OFF
In- en uitschakeling;
b
VOLUME
Om het volume te regelen;
c
TEMPO
Om de snelheid van het ritme te
regelen;
d
DEMO
Alle voorgeregistreerde liedjes;
e
STOP
Om het ritme of het demonstratieve
liedje te stoppen;
f
MP3 CONTROL
Om de MP3- melodieën af te stellen
die via USB-aansluiting zijn gelezen;
g
REC
Om de gespeelde noten te registre-
ren;
h
PLAY
Om de laatste opname te herbelui-
steren;
i
Ritmekeuze
j
Slaginstrumenten
k
DRUM
Variabel ritme
l
Klankkeuze
m
Etiket muzieknoten
Duidt op het nummer en de kleur
die met de muzieknoten overe-
enkomen volgens de muziekme-
thode van BONTEMPI;
n
Aansluiting voor microfoon met
condensator
(niet bijgesloten)
o
Aansluiting voor adapter
(niet
bijgesloten)
p
Aansluiting voor USB Flash
Drive (Pen-Drive)
(niet bijgeslo-
ten)
P O L S K A
a
ON/OFF
Włączanie/wyłączanie;
b
VOLUME
Regulacja ogólnej głośności;
c
TEMPO
Regulacja szybkości rytmu;
d
DEMO
Wszystkie piosenki demo w
kolejności;
e
STOP
Wstrzymanie rytmu lub piosenki
demo;
f
MP3 CONTROL
Dostosowuje utwory MP3 odczyta-
ne przez port USB;
g
REC
Nagrywanie zagranych nut;
h
PLAY
Przesłuchanie ostatniego nagrania;
i
Wybór rytmów
j
Instrumenty perkusyjne
k
DRUM
Zmienny rytm
l
Wybór dźwięków
m
Etykieta nut
Wskaźnik nut wskazuje na liczbę i
kolor odpowiadający nucie, na
podstawie muzycznej metody
BONTEMPI;
n
Gniazdko na mikrofon
pojemnościowy
(brak w zesta-
wie mikrofonu)
o
Gniazko na przejścówkę
(brak w
zestawie przejściówki)
p
Gniazdko dla podłączenia
napędu USB
(brak w zestawie
przejściówki)
L I E T U V I Ų
a
ON/OFF
Įjungimas/išjungimas;
b
VOLUME
Garso reguliavimas;
c
TEMPO
Reguliuoti greitį;
d
DEMO
Visos demo dainos;
e
STOP
Sustabdyti ritmą ar demo dainą;
f
MP3 CONTROL
Nustato MP3 dainas, kurias skaityto
USB prievadas;
g
REC
Įrašyti grojamas natas;
h
PLAY
Paklausyti įrašo;
i
Ritmo pasirinktys
j
Muziko instrumentai
k
DRUM
Kintamasis ritmas
l
Dainų parinktys
m
Muzikos natų indikatorius
Rodomos skaičių ir spalvą
atitinkančias muzikos natas,
atsižvelgiant į Bontempi muzikos
metodą;
n
Kondensatoriaus mikrofono
lizdas
(neįeina į komlektą)
o
Adapterio lizdas
(neįeina į
komlektą)
p
USB magnetofono prijungimo
lizdas
(neįdėtas)
L A T V I E Š U
a
ON/OFF
Ieslēgt/izslēgt ierīci;
b
VOLUME
Galvenā skaļuma regulēšana;
c
TEMPO
Ritma ātruma regulēšana;
d
DEMO
Visas demo dziesmas;
e
STOP
Ritma vai demo dziesmas
apturēšana;
f
MP3 CONTROL
Lai atskaņotu MP3 dziemas, ievie-
tojiet tās ierīcē caur USB portu;
g
REC
Nospēlēto nošu ierakstīšana;
h
PLAY
Pēdējā ieraksta klausīšanās;
i
Ritmu izvēle
j
Ritma instrumentu
m
f
i
l
j
a
g
h
k
b
c
d e
n o
p
PL - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem
Rozwiązanie
Instrument nie działa lub pojawiają się zakłócenia
Baterie się wyczerpują - należy wymienić baterie.
Baterie umieszczone nieprawidłowo - należy sprawdzić.
UWAGA: W razie nieprawidłowego działania usunąć i ponownie włożyć baterie.
LT - GEDIMŲ ŠALINIMO VADOVAS
Problema
Sprendimas
Įtaisas neveikia arba iškraipytas garsas
Nusėdusios baterijos – įdėkite naujas. Baterijos netinkamai įdėtos – patikrinkite.
DĖMESIO: sutrikus veikimui išimkite ir vėl įdėkite baterijas
LV - PROBLĒMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS
Problēma
Risinājums
Instruments nedarbojas vai arī skaņa ir izkropļota
Baterijas ir tukšas - ievietojiet jaunas baterijas. Baterijas ir ievietotas nepareizi - pārbaudiet.
UZMANĪBU: kļūdainas darbības gadījumā izņemiet un ievietojiet atpakaļ baterijas.
EE - TÕRKEOTSINGU JUHEND
Probleem
Lahendus
Instrument ei tööta või on moonutatud heliga
Patareid on tühjad - vahetage uued patareid. Patareid on valesti paigaldatud - kontrollige.
TÄHELEPANU: Mittetöötamise korral eemaldage patareid ja pange uuesti sisse.
CZ - JAK NAPRAVIT EVENTUÁLNÍ PROBLÉMY
Problém
Náprava
Nástroj nefunguje nebo zvuk je zkreslený
Vybité baterie - vložte nové baterie. Baterie chybně vložené - zkontrolujte.
POZOR: V případě, že nástroj nefunguje, baterie vyjměte a znovu vložte.
SK - SPRIEVODCA PRE RIEŠENIE PRÍPADNÝCH PROBLÉMOV
Problém
Riešenie
Nástroj nefunguje alebo zvuk je skreslený
Vybité batérie - vložte nové batérie. Nesprávne vložené batérie - skontrolujte.
UPOZORNENIE: V prípade zlyhania batérie vyberte a znovu vložte.
RO - GHID PENTRU DEFECTIUNI APARUTE
Probleme
Solutii
Instrumentul nu merge sau are sunete distorsionate
Baterii descarcate – se recomanda folosirea unor baterii noi. Baterii fixate necorespunzator.
ATENTIE: în caz de defecțiune scoateți și reintroduceți bateriile.