background image

1

MASKINSTATIV - HOUSING – MASCHINENGESTELL - BÂTI DE MACHINE – BASTIDOR

Pos. ASO.No. Dim./Norm Beskrivning

Description

Beschreibung

Description

Descripciôn

1

151001.3

Maskinstativ

Chassis

Chassis

Bâti de machine

Chasis

3

121003.3

Valslucka

Front cover

Frontschutzklappe

Front de recouvrement Tapa frontal

4

121004

Axel

Pin

Achse

Axe

Pasador

5

151004.3

Sidolucka

Side cover

Seitenschutzklappe Tôle de recouvrement Tapa lateral

18

111018.3

Rörhållare

Dust tube bracket Rohrhalter

Support de tuyau

Soporte tubo de
ventilador

20

116600.3

Fläktrör

Vacuum clean. tube Staubrohr

Tuyau d’aspiration‘ Tubo para aspirador

21

111021.3

Skafthållare

Handle bracket

Griffhalter

Support de tige

Soporte manija
principal

22

152022

Styrhjul

Side roller

Umlenkrolle

Galet de roulement Rodillo lateral

23

910626

626-2RS1

Kullager

Ball bearing

Kugelrad

Roulement à billes

Rodamiento

24

968002

DB 6x12x0,2

Bricka

Washer

Scheibe

Disque

Arandela

25

958412

MELC6S

Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

M6X10

31

945145

WN 730 T50

Låsratt

Locking knob

Verrieglungsrad

Bouton de fermeture Tornillo de bloqueo

M10x25

35

951519

M6S M8X25

Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

DIN 931

36

965500

BRB

Bricka

Washer

Scheibe

Disque

Arandela

8,4x16x1,5

SS70

38

111038

Fjäderbygel

Locking plate

Federbügel

Etrie de ressort

Cerradura

40

927057

57,15X3,5

O-ring

O-ring

O-ring

Chevalet de moteur Anillo de goma

SNS 1586

41

111041.3

Bakre motorfäste Electric motor

Hinterer Motorhalter Chevalet de moteur Soporte de motor
bracket

42

111042.3

Remskydd

Belt cover

Riemenschutz

Protection de courroie Tapa de proteccion

43

111043.3

Gångjärnsfäste

Belt cover bracket Scharnierhalter

Support de chamière Soporte para tapa

de protección

53

928061

6x200

Gummisnöre

Rubber string

Gummiring

Elastique

Anillo de gorma

58

951518

M6S M8X20

Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

DIN 931

59

968106

TBRB

Bricka

Washer

Scheibe

Disque

Arandela

8,4x24x2

61

929006

L=280

Tätningsborst

Dust brush front

Abdichtungsbürste Balai poussière

Cepillo  frontal

valslucka

(Frontschutzklappe) avant

62

929023

L=280

Profil, valslucka

Brush bracket

Bürstenhalter

Support de balai

Soporte p. cepillo

front

frontal

63

929041

L=320

Gummilist

Bumper

Gummileiste

Feutre de butée

Parachoques

64

953313

MF6S M 5x10 Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

DIN 7991

67

955412 MSK 6SS M6x8 Stoppskruv

Screw

Anschlagschraube

Goupille filetée

Tornillo

DIN 916

68

945192

CC-192

Bärhandtag

Lift handle

Tragehandgriff

Poignée de

Asa de transporte
transport

75

929032

L=200

Tätningslist

Sealing strip

Abdichtung

Joint d’étanchéité

Goma protección

remskydd

belt cover

Riemenschutz

avant

77

954213

MF6S

Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

M4x10

DIN 7991

78

111036.3

Vickstöd

Tilt supporting

Kippvorrichtung

Barre de soutien

Pata de cabra

79

929051

Ø26x3,5L=30

Skyddshylsa

Rubber cap

Schutzhülse

Douille de protection Tapa de goma

80

968105

DB10x16x0,5 Bricka

Washer

Scheibe

Disque

Arandela

 SS70

81

945160

Snäpplås

Quick lock

Schnellverschluß

Fermeture rapide

Cierre rápido

82

950213

MCS M4X10

Skruv

Skruv

Schraube

Vis

Tornillo

DIN 84

83

111037

Axel

Axel

Achse

Arbre

Pasador

84

950318

MCS M5x20

Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

85

945142

Fast handtag

Fixed handle

Fester Handgriff

Asa plástico abre
tapa

99

935550

CP 8x50

Cylindrisk pinne

Pin

Achse

Axe

Pasador

MS 2374

102

953419

MF6S M6X25 Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

DIN 7991

140

937216

4,8x16,0

Popnit

Pop rivet

Pop Niete

Rivet

Remache sujección

141

991001.3

Dammpåse

Dustbag

Staubsack

Sac à poussière

Saco de poivo

160

945730

Buntband

Cable tie,

Spannband

Tige du cable

Brida de sujección

öppningsbart

can be opened

zum Öffnen

de saco de polvo

151005.3

Sidolucka kompl

Side cover compl. Seitendeckel kompl. Tôle de recouvrement Tapa lateral comp.

med styrhjul

with side roller

mit Umlenkrolle

latérale complète

Con rodillo lateral

151500.3

Vals och sidolucka Front and side

Front-und Seiten-

Protection frontale et Tapa frontal

komplett

cover compl.

schutzklappe kompl. latérale complete

Completo

1525522

Styrhjul kompl.

Side roller compl. Umlenkrolle kompl. Galet de protection Tapa lateral comp.

med axel 200mm with shaft 200mm mit Achse 200mm

mural complet

Con ej e para

200 mm

200 mm

2

SLIPVALS – SANDING DRUM – SCHLEIFWALZE – TAMBOUR DE PONCAGE – CILINDRO DE LIJADO

Pos. ASO.No. Dim./Norm Beskrivning

Description

Beschreibung

Description

Descripciôn

1a

152701.3

200 mm

Profilvals

Profile drum

Profilwalze mit

Cylindre à

Cilindro de

med bricka

with cover plate

Seitendeckel

profilés

perfiles

1b

152801.3

250 mm

Profilvals

Profile drum

Profilwalze mit

Cylindre à

Cilindro de

med bricka

with cover plate

Seitendeckel

profilés

perfiles

2

152007

Täckbricka

Cover plate

Konische

Tôle de recouvre-

Plato de cobertura

konisk

conical

Abdeckplatte

ment conique

Cónico

4

112104

Valslagerhus

Drum bearing

Lagergehäuse

Boîtier

Caja de

housing

rodamientos

5

916205

6205-2RS1

Kullager

Ball bearing

Kugellager

Roulement à billes

Rodamiento

6

931052

SGH 52

Låsring

Circlip ring

Sicherungsring

Bague de securité

Anillo de seguridad

DIN 472

7

112107

Valsaxel

Drum shaft

Welle

Arbre

Eje principal

8

913205

3205-A-

Kullager

Balll bearing

Kugellager

Roulement à billes

Rodamiento

2RS1

TN9/MT33

12

932618

PK 6x6x18

Plattkil

Key

Keil

Clavette

Chaveta

SMS 2306

13

960800

M6M M14

Mutter (NV-22)

Nut

Mutter

Ecrou

Tuerca

DIN 934

14

965800

BRB

Bricka

Washer

Scheibe

Disque

Arandela

15x26x2

SS70

15

936114

FRP 3x12

Fjäderpinne

Spring

Made

Resort

Pasador

DIN 1481

16

932622

PK 6x6x22

Plattkil

Key

Keil

Clavette

Chaveta

SMS 2306

18

152018

Remskiva

V-belt pulley

Keilriemenscheibe

Poulie à gorge

Polea para correa-V

19

953621 MF6S M10x35 Skruv (3 st)

Screw  (3 pcs)

Schraube (3 Stück) Vis

Tornillo

DIN 7991

19A

953620

MF6S

Skruv

Screw

Schraube

Vis

Tornillo

M10x30

(1 st)

(1 pcs)

(1 Stück)

Summary of Contents for Flexidrum

Page 1: ...ESERVDELSLISTA MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS SPARE PARTS BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ERSATZTEILE MANUEL ET INSTRUCTIONS DE SECURITE PIÉCES DE RECHANGE INSTRUCCIONES DE UTILIZACION Y SEGURIDA RECAMBIOS Bona Flexidrum ...

Page 2: ...ine width 360 mm Machine height transport 380 mm Machine height 920 mm We congratulate you to your choice of drum sanding machine Read the complete user instructions carefully before starting to use the machine If anything is not clear you can obtain help from your dealer from your rental shop or from Bona Kemi Power Before starting the machine check that the power on the machine sign corresponds ...

Page 3: ...ed from your rental company your dealer or Bona Kemi Always use an earth leakage circuit breaker which disconnects the power immediately in the event of a fault in the electrical system or an extension cable Read the safety instructions carefully and inform your staff to ensure that nobody is injured while using the machine To avoid unintentional starting of the machine the main cable should be re...

Page 4: ...u tambour de ponçage Si le problème persiste contacter votre revendeur Bona Les travaux de maintenance ou les réparations non décrites dans ce manuel doivent être effectués par Bona Kemi ou par un atelier de réparation agrée ASSEMBLAGE DE LA MACHINE Photo 2 3 4 5 6 7 Montage de la nouvelle machine Fixer le manche 6 6 dans la patte de blocage 1 21 Serrer l écrou à ailettes 1 31 Fixer la tringlerie ...

Page 5: ...level is obtained directly after the start with the 1 phase motor If the motor is difficult to start for example when the motor is cold or the machine is new this is cured by loosening the tension in the belts by unscrewing the tensioner screw 5 54 3 4 turns When the motor regains optimal drive the tensioner screw must be restored to its initial posi tion The motor is equipped with 0 tension relea...

Page 6: ... trabajo Fig 13 En caso de que sólo desee usar uno de los dos mangos 6 11 suelte uno de los mangos usando la llave NV13 I fije a su vez el tornillo C Sustitución del papel abrasivo Fig 14 15 La máquina se suministra con la lija montada Para cambiar la lija proceda como sigue Desconecte el enchufe Baje el soporte pata de cabra 1 78 Sujete con el pie el soporte pata de cabra agarre el mango 6 160 ha...

Page 7: ...et vider le sac Utiliser un masque de protection de classe P2 au minimum Pour prévenir le risque d incendie il faudra vider le sac à poussière une fois le ponçage achevé et en conserver le contenu en lieu sûr à l extérieur des locaux S assurer régulièrement que la tête d aspiration 7 34 n est pas obstruée par de la poussière ni par des restes de colle ou de vernis Contrôler également le bon foncti...

Page 8: ...en Uhrzeigersinn zum Lockern Wenn weitere Einstellungen am Ventilatorriemen notwending sind lockern Sie den tensioner roller bracket Klemmring 4 20 mit einem Schlüssel 5 mm G bis zur gewünschten Position Fixieren Sie die neue Posi tion mit einer Schraube 4 16 Die Schleifwalze 2 1 die Saughaube 7 34 und die Maschinenräder 7 7 8 7 regelmässig saubern Überprüfen Sie regelmässig ob das Saughaube 7 34 ...

Page 9: ...eck that the intake duct is not filled with dust lacquer etc Nach jedem Verleih Vermietvorgang sollte folgendes überprüft und ggf behoben werden Schleifband entfernen und die Walze auf Beschädigung überprüfen Staubsack auf Beschädigungen überprüfen Prüfen ob die Schleifwalze auf der gesamten Breite schleift Kabel überprüfen Maschinen starten und Kontakte auf Beschädigungen überprüfen Keilriemen üb...

Page 10: ...seln Schadhafte V Riemen V Riemen austauschen Die Maschine blockiert Die Maschine und das Saughaube reinigen Die Maschine staubt Der Staubsack ist überfüllt Staubsack ausleeren Der Staubsack ist nicht richtig befestigt Den Staubsack genau nach Beschreibung anbringen Schadhafter Staubsack Staubsack austauschen Die Maschine und Saughaube ist schmutzig voll Maschine und Saughaube reinigen Schadhafter...

Page 11: ...d gleichzeitig eine Entlastung des Rückens und der Arme zu haben 5 Schutzverkleidung und Schutzklappen Nie die Maschine ohne angebrachte und geschlossene Schutzklappen bedienen 6 Halte unerlaubte Personen dem Arbeitzplatz fern Laß nie Außenstehende in Kontakt mit der Maschine oder dem Kabel kommen 7 Aufbewahruang der Maschine Wenn die Maschine nicht benutztz wird trocken und möglichst in geschloss...

Page 12: ...der Maschinenschäden 16 Die Maschine in gutem Zustand halten Halte die Maschien sauber um das beste und sicherste Ergebnis zu erreichen Befolge die gegebenen Anweisungen bezüglich Einfetten Der Maschine und Wechselln des Zubehörs Überprüfe die Kabel regelmäßig Im Falle eines Schadens defekte Teile reparieren oder auswechseln Halte den Handgriff trocken sauber und frei von Fett 17 Staubentsorgung N...

Page 13: ...1 2 3 5 6 7 8 4 ...

Page 14: ... 5L 30 Skyddshylsa Rubber cap Schutzhülse Douille de protection Tapa de goma 80 968105 DB10x16x0 5 Bricka Washer Scheibe Disque Arandela SS70 81 945160 Snäpplås Quick lock Schnellverschluß Fermeture rapide Cierre rápido 82 950213 MCS M4X10 Skruv Skruv Schraube Vis Tornillo DIN 84 83 111037 Axel Axel Achse Arbre Pasador 84 950318 MCS M5x20 Skruv Screw Schraube Vis Tornillo 85 945142 Fast handtag Fi...

Page 15: ...ugellager Roulement à billes Rodamiento TN9 MT33 8 933416 WK 4 x 16 Kil Key Keil Clavette Chaveta DIN 6888 9 930015 SGA 15 Låsring Circlip ring Sicherungsring Bague de sécurité Anillo de seguridad DIN 471 10 931035 SGH 35 Låsring Circlip ring Sicherungsring Bague de sécurité Anillo de seguridad DIN 472 11 968310 DB 15x12x1 Distansbricka Washer Distanzscheibe Disque Arandela DIN 988 12 965700 BRB 1...

Page 16: ...phase 1 phase complets pleta monofasica 155910 1 8 kW Kondensatorlåda Capacitor box Schaltkasten kompl Boîtier électrique Caja de kompl exkl complete excl ohne Bodenplatte complet sans condensator botten platta Base plate 1 phase plaque infériur pour completa sin 1 fas 1 phase moteur monophasé base monofasica 903860 Kapsling kompl Component Schaltkasten Boîtier des Componentes med strömbrytare com...

Page 17: ...IN964 156500 3 Handtag Main handle Handgriff Poignée complète Manija de empuje komplett complete komplett 903860 Kapsling kompl Component box Gerätekasten Boîtier électrique Caja de componentes med strömbrytare complete komplett complet con interruptor 156511 3 Pos 9 11a c Reglagehandtag Working handle Reguliergirff Poignée de réglage Manija de trabajo 21 150 plastbelagd svart plastic covered kuns...

Page 18: ...ta 8 961500 Loc King Låsmutter Nut Kontermutter Contre écrou Tuerca M8 DIN 985 9 930012 SGA 12 Låsring Circlip ring Sicherungsring Bague de sécurité Anillo de DIN 471 seguridad 10 968203 DB 12x18x0 3 Distansbricka Washer Scheibe Disque Arandela 11 934026 2012 2x11 Distanshylsa Spacer sleeve Distanzhülse Douille Manguito d écartement distanciador 12 918012 GE12E Helstålsledlager Linked ball Kugella...

Page 19: ...Gesetze der Mitgliedsstaaten in Bezug auf Elektrogeräte die für die Benutzung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen ausgelegt sind b und ist in Konformität mit den folgenden harmonisierten Normen EN 292 1 2 EN 294 EN 60204 1 SMP The Swedish Machinery Institute Fyrisborgsgatan 3 SE 754 50 Uppsala Schweden Hat eine freiwillige Bauartzulassung durchgeführt Die Zulassung hat die Nummer SEC97 459 Malmö...

Page 20: ...Bona Kemi AB Box 21074 SE 200 21 Malmö Sweden Tel 46 40 38 55 00 www bona com BF04 01 ...

Reviews: