background image

 

 

-

 

Ne laisser JAMAIS votre bébé sans surveillance. Gardez-le toujours en pleine vue tant qu’il se trouve dans le siège.  

-

 

Utilisez TOUJOURS le harnais de sécurité. Veuillez à ce qu’il soit adapté à la taille de votre bébé.  

-

 

Ne JAMAIS utiliser la balancelle avec un enfant capable de monter et descendre du siège lui-même. 

-

 

Veillez TOUJOURS à ce que le siège soit placé sur une surface plane, sèche et stable pour qu’il ne tombe pas. Posez-le 
toujours par terre.  

-

 

N’utilisez PAS le produit sur des surfaces molles, par exemple un lit ou canapé. Les bébés peuvent s’étouffer lorsque le 
siège devrait basculer sur une surface molle.  

-

 

Ne le posez JAMAIS sur ou à proximité d’un escalier ou une autre surface élevée, vu que les mouvements de votre 
enfant peuvent faire bouger le siège. 

-

 

Ce produit n’a PAS été conçu pour remplacer un berceau ou lit de bébé et ne peut pas être utilisé pour laisser bébé 
dormir dedans pendant des périodes prolongées.  

-

 

Il n’a aussi PAS été conçu pour servir comme siège-bébé dans la voiture ou dans l’avion.  

-

 

Ne JAMAIS soulever le produit par l’arceau de jeux.   

-

 

Ne mettez PAS un enfant qui pèse plus de 9 kg ou moins de 3 kg dans le siège.  

-

 

Utilisez la balancelle uniquement dans la position relevée quand le bébé est capable de garder la tête debout sans 
assistance.  

-

 

Toute modification du produit sans la permission du fabricant peut s’avérer dangereuse.  

-

 

N’ajoutez PAS de cordons, ficelles, cousins, couvertures, etc. au produit vu que cela entraîne un danger d’asphyxie. Ne 
permettez JAMAIS à votre enfant d’utiliser des jouets ou anneaux de dentition avec un cordon pendant qu’il se trouve 
dans le siège.  

-

 

Ne posez JAMAIS le siège à proximité de rideaux, persiennes, etc. munis d’un cordon, car les cordons pourraient 
facilement étrangler l’enfant.  

-

 

Veuillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace libre autour du produit, pour que le bébé ne puisse pas rester coincé 
entre le produit et un autre objet ou mur si le siège devrait quand même basculer.  

-

 

Vérifiez régulièrement si le produit ne présente pas de signes d’usure ou des dégâts et qu’il n’y a pas de pièces 
manquantes. Si ce serait le cas, ne l'utilisez plus jusqu’à ce qu’il ait été contrôle par un spécialiste et jusqu’à ce que les 
pièces aient été remplacées par des pièces originelles. Contactez le magasin où vous l'avez acheté ou le service après-
vente. 

-

 

Enlever soigneusement tous les matériaux d’emballage et les attaches avant la première utilisation. 

-

 

Doit être assemblé par un adulte (aucun outil n’est requis). 

-

 

Enlever les piles quand le chargeur USB est utilisé pendant une période de temps prolongée. 

-

 

Ne permettez pas aux enfants de jouer avec le câble USB. Rangez-le après utilisation.  

-

 

Ne changez PAS la position du siège tant que le bébé est dedans.  

 

INFORMATION SUR LES BATTERIES 

-

 

Cette balancelle peut fonctionner sur piles ou sur secteur en utilisant le câble USB fourni.  

-

 

Quand elle est utilisée sur piles, la balancelle fonctionne sur 4 x C piles d’alcalin (non fournies).  

-

 

Ne mélangez jamais les piles usées, neuves, alcalines, standard et rechargeables.  

-

 

Installez les piles conformément aux indications dans le compartiment de piles. Ne les court-circuitez pas.  

-

 

Gardez-les hors de la portée des enfants.   

-

 

Utilisez uniquement des piles du même type ou équivalentes à celles recommandées par le fabricant.  

-

 

Retirer les piles vides du produit.  

-

 

Retirez toujours les piles lorsque le produit ne sera pas utilisé pendant une période prolongée de temps.  

-

 

Les piles faibles peuvent influencer l’opération. 

 

MAINTIEN ET RANGEMENT 

-

 

Utilisez un chiffon humide et propre et un détergent doux pour nettoyer le châssis. N’utilisez pas de solvants ou 
produits agressifs. 

-

 

Le coussinet du siège est démontable et lavable en machine à une température de 30°C et un cycle de lavage doux. 
Fermez tous les boucles et sangles avant de laver. Pas d’eau de javel. Séchez uniquement à des températures basses.    

-

 

Le coussin repose-tête est lavable en machine. Fermez d’abord les attaches. Pas de séchage machine. Lavez à une 
température basse. Cycle doux. Laissez sécher à l’air.  

Summary of Contents for B-Portable Swing

Page 1: ...anleitung Instrucciones de uso Instru es de utiliza o Istruzioni per l uso N vod k pou it Instructiuni de utilizare Instrukcja obs ugi Instrukce English p2 Nederlands p3 Fran ais p4 Espa ol p6 Deutsch...

Page 2: ...eat NEVER place the seat near drapes or blinds with cords as these can easily strangle a child Make sure there is sufficient open space next to the product so that the baby cannot get caught between t...

Page 3: ...l hij in de schommel zit Gebruik ALTIJD de veiligheidsgordel Zorg ervoor dat deze aangepast is aan de grootte van uw baby Gebruik de schommel NOOIT met een actief kind dat in staat is om er zelf in en...

Page 4: ...inewasbaar op een temperatuur van 30 C en een zachte wascyclus Maak gordels en clips vast voor het wassen Geen bleek Mag enkel op lage temperaturen gedroogd worden Het hoofdkussen en de stof zijn mach...

Page 5: ...u mur si le si ge devrait quand m me basculer V rifiez r guli rement si le produit ne pr sente pas de signes d usure ou des d g ts et qu il n y a pas de pi ces manquantes Si ce serait le cas ne l util...

Page 6: ...est dise ado para levantar el producto cuando el beb est us ndolo NUNCA deje al ni o solo Mantenga su atenci n mientras el beb est en el balanc n Utilice SIEMPRE el arn s de seguridad Aseg rese que e...

Page 7: ...parches antes de lavar Sin blanqueador Secar al aire El coj n de cabeza se puede lavar a m quina Antes de nada fije las sujecciones No secar en secadora Lavar a baja temperatura Ciclo suave Secar al a...

Page 8: ...on permettere al bambino di giocare con il cavo USB Rimuoverlo e riporlo in sicurezza dopo l uso NON regolare la posizione di reclinabilit della seduta quando il bambino seduto sull altalena INFORMAZI...

Page 9: ...Es ist auch nicht beabsichtigt als Sitz im Auto oder Flugzeug zu verwendet Heben Sie das Produkt niemals am Spielzeugbogen auf Legen Sie kein Kind mit einem Gewicht von mehr als 9 kg oder weniger als...

Page 10: ...inenwaschbar Falten Sie Schnallen und Flecken vor dem Waschen Nicht im Trockner trocknen Bei niedriger Temperatur waschen Sanfter Zyklus Luftgetrocknet Tauchen Sie den Spielzeugbogen nicht in Wasser e...

Page 11: ...11 9 3 3 6 teethers USB USB 4 x C 30 C...

Page 12: ...i lotniczych NIGDY nie podno produktu za pa k z zabawkami NIE umieszczaj dziecka kt re wa y wi cej ni 9 kg 20 funt w lub mniej ni 3 kg 6 funt w w hu tawce U ywaj TYLKO w pozycji spoczynku dop ki niemo...

Page 13: ...80 D kujeme e jste si vybrali B Portable Swing Jsme p esv d eni e budete s na m produktem pln spokojeni P ed pou it m v robku si pe liv p e t te tyto pokyny a uschovejte je pro budouc pou it D LE IT...

Page 14: ...vejte rozpou t dla ani abrazivn p pravky Potah sed ku lze sejmout a vyprat etrn m programem p i teplot 30 C P ed pran m uvoln te spony a patky Bez b lidla Vysu te Podp rku hlavy lze pr t v pra ce Nej...

Page 15: ...re balansoar si un alt scaun sau perete in cazul in care balansoarul s ar rasturna Verificati regulat daca sunt semne de prea multa uzur sau defectiuni la balansoar sau daca ii lipsesc piese In caz ca...

Page 16: ...b nele NUNCA deixe o beb sem vigil ncia Sempre o mantenha vista SEMPRE use o arn s de seguran a Certifique se de que ajustado ao tamanho do seu beb N O use a espregui adeira com uma crian a ativa que...

Page 17: ...AGEM Use um pano h mido e limpo e um detergente suave para limpar o chassis N o use solventes ou produtos abrasivos A almofada do assento remov vel e lav vel na m quina numa temperatura de 30 C e num...

Page 18: ...Cadru stang 2 Armaz n derecho Estrutura direita Telaio destro Cadru drept 3 Armaz n de la base Estrutura da base Telaio tubolare della base Cadru baza 4 Tubo del respaldo Tubo do encosto Telaio tubol...

Page 19: ...a rama Telaio destro Speed selector button Przycisk wyboru pr dko ci Tla tko voli e rychlosti Butonul selectare viteza Knop selectie snelheid Bouton de s lection de la vitesse Wahltaste Geschwindigkei...

Page 20: ...20 4 5 6 7...

Page 21: ...TERI INTRODUCEREA BATERIILOR EINLEGEN VON BATTERIEN PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN INTRODUIRE LES PILES INSERCI N DE PILAS INSERIR BATERIAS INSERIMENTO DELLE BATTERIE USB CABLE KABEL USB USB KABEL CABLU U...

Page 22: ...ositionen Twee posities Dos posiciones Deux positions Duas posi es Due posizione FIXING THE HEAD CUSHION USTAWIENIE PODUSZKI POD G OW NASTAVEN OP RKY HLAVY FIXAREA PERNUTEI PENTRU CAP BEFESTIGUNG DES...

Page 23: ...ODU U PR DKO CI POU IT OVL DAC HO MODULU UTILIZAREA MODULULUI DE CONTROL STEUERMODUL BEN TZEN DE CONTROLEMODULE GEBRUIKEN UTILIZAR EL M DULO DE CONTROLE USAR O M DULO DE CONTROLE UTILISER LE MODULE DE...

Page 24: ...24...

Page 25: ...spregui adeira come ar a balan ar Se ajustar automaticamente velocidade desejada dentro de 20 40 segundos ap s a selec o da velocidade Para terminar o movimento de balan o vire o bot o esquerda para a...

Page 26: ...8 verschiedene Melodien Dr cken Sie die Taste erneut um die Lautst rke zu erh hen Wenn Sie die Taste ein drittes Mal dr cken h rt die Musik auf zu spielen Muziek volumeknop NL Druk op de muziekknop o...

Reviews: