background image

es

I N S T R U C C I O N E S   D E L   U S U A R I O   Y   D E   I N S TA L A C I Ó N

Del Arnés De Pierna

ART NOS. LH600S, LH600M & LH600L

 

¡ADVERTENCIA!  

El producto debe ser insta-

lado y colocado por un técnico de rehabilitación 

cualificado.
Para su instalación, este producto debe mon-

tarse con:
• Acoples terminales Flat-Mount 

• Acoples terminales Cinch-Mount 

•  Hebilla de leva (2,5 cm [1 pulg.] adecuada para 

usuarios de hasta 75 kg, 3,8 cm [1-1/2 pulg.] y 

5,08 cm [2 pulg.] adecuada para todos los 

usuarios)
El herraje de montaje opcional del cinturón 

Bodypoint puede utilizarse para sillas de ruedas 

y sistemas de asiento.

USO:

 

¡ADVERTENCIA!

 Este producto solo debe 

usarse para colocar a una persona en la silla de 

ruedas o de trabajo.  NO debe usarse como dis-

positivo de seguridad para transporte, ni como 

dispositivo de restricción personal o en cualquier 

otra aplicación en la que su mal funcionamiento 

podría causarle lesiones a la persona.  El uso ina-

propiado de este producto no está autorizado y 

además es inseguro.

 

¡ADVERTENCIA! 

Si suelta el producto 

accidentalmente puede hacer que el usuario 

se resbale o caiga de la silla de ducha. Si los 

movimientos o capacidades cognitivas del usu-

ario pueden provocar una liberación accidental, 

deberá haber en todo momento un cuidador du-

rante su uso.  Asegúrese de que los cuidadores 

saben quitar el producto. De no saberlo podría 

producirse un retraso en la liberación en caso de 

emergencia.

 

¡ADVERTENCIA! 

De igual forma que con 

cualquier nuevo soporte para asientos, este 

producto puede cambiar la forma de sentarse 

del paciente. Los pacientes deben continuar con 

sus actividades normales de alivio de presión y 

comprobación de integridad cutánea, no sólo en 

los lugares de contacto del producto, sino tam-

bién en las zonas de presión principales como el 

sacro, las piernas y las nalgas. Si se produce un 

mayor enrojecimiento o irritación de la piel, no 

continúe usando el producto y consulte con su 

médico o especialista postural. De no hacerlo 

pueden producirse lesiones graves, como por 

ejemplo las úlceras de presión.

MANTENIMIENTO: 

Compruebe periódica-

mente posibles signos de desgaste en las 

costuras, tramado y almohadillas. Si hay excesivo 

desgaste, póngase en contacto con su sumin-

istrador para que Bodypoint realice una repa-

ración o un cambio. Bajo ninguna circunstancia 

debe modificarse o repararse este producto por 

personal no cualificado, la salud y seguridad de 

los pacientes depende de ello.

 LIMPIEZA:  

En lavadora, agua 

caliente 60º C (140º F). No usar lejía. Secado 

en secadora a baja temperatura, o tendida. No 

planchar. (Si coloca el producto dentro de una 

bolsa de tela durante el lavado ayudará a evitar 

arañazos al producto y a la propia lavadora).

GARANTÍA:  

Este producto tiene una garantía 

limitada para toda la vida contra defectos de 

mano de obra y materiales derivados de un uso 

normal por el paciente original. Póngase en 

contacto con su suministrador o con Bodypoint 

si desea realizar reclamaciones bajo garantía.
Si desea obtener más información sobre pro-

ductos de Bodypoint y una lista de distribui-

dores fuera de EE.UU., visite la página www.

bodypoint.com

Estas instrucciones ofrecen información importante para el uso y el mantenimiento seguro de 

todos los arneses de pierna Bodypoint. Facilite estas instrucciones al usuario o a su cuidador y 

revíselas con ellos para asegurarse de que las comprendan.

558 First Ave. S., Suite 300  |  Seattle, WA 98104  |  206.405.4555  |  800.547.5716  |  www.bodypoint.com

BPI048-es 2018.9

MDSS GmbH

Schiffgraben 41

D-30175 Hannover

Germany

 

A

N

SI

 

|

 

RESNA

 

 

 

 

IS

O

 

 

 

 

 

 

T E

S T E D

Summary of Contents for Leg Harness

Page 1: ...is product contacts the user but also in primary pressure bearing areas such as the sacrum legs and buttocks If increased skin redness or irritation occurs discontinue use and consult your physician o...

Page 2: ...f the seat rail 2 Locate desired anchor point and attach end fittings to wheelchair frame DIRECT MOUNTING End fittings can be attached directly to solid seat surfaces Mounting screws must have minimum...

Page 3: ...no s lo en los lugares de contacto del producto sino tam bi n en las zonas de presi n principales como el sacro las piernas y las nalgas Si se produce un mayor enrojecimiento o irritaci n de la piel...

Page 4: ...Coloque el punto de fijaci n deseado y fije los accesorios a la estructura de la silla de ruedas MONTAJE DIRECTO Los accesorios pueden fijarse directamente a super ficies de asiento s lidas Los torni...

Page 5: ...t veiller la sant de la peau non seulement en ce qui concerne les zones de contact mais aussi les zones essentielles de pression comme le sacrum les jambes et les fesses En cas d irritation ou de roug...

Page 6: ...point d an crage voulu et attacher les raccordements au cadre du fauteuil roulant MONTAGE DIRECT Les raccordements peuvent tre attach s directement aux surfaces solides du si ge Les vis de montage do...

Page 7: ...en d r produkten r i kontakt med anv ndaren utan ocks p prim ra tryckytor som korsben ben och bak Om kad rodnad eller irritation uppst r avbryt anv ndningen och kontakta l kare eller beh rig personal...

Page 8: ...est m f stpunktens l ge och montera beslaget MONTERING P SITSPLATTAN F stbeslagen kan monteras p undersidan av en solid sits F stskruvarna m ste klara minst 90 kg dragh ll fasthet F stskruvar ing r in...

Page 9: ...astaan niist kohdista joissa laite koskettaa k ytt j vaan my s kovimman pain een alaisista alueista kuten ristiluu takareidet ja pakarat Jos lis ntynytt ihon punoitusta tai rsytyst havaitaan keskeyt t...

Page 10: ...a kiinnit kiinnittimet py r tuolin runkoon SUORA ASENNUS Kiinnittimet voidaan liitt suoraan kiinteisiin istuinpin toihin Asennusruuvien pito voiman tulee olla v hint n 90kg 200lbs Ruuvit eiv t sis lly...

Page 11: ...f r die wichtigsten Druckauflagebereiche wie das Kreuzbein die Beine und das Ges erfolgen Wenn eine verst rkte Hautr tung oder Hautirritationen auftreten verwenden Sie das Produkt nicht weiter und kon...

Page 12: ...Sie den gew nschten Bef estigungspunkt und befestigen Sie die End beschl ge am Rahmen des Rollstuhls DIREKTE BEFESTIGUNG Die Endbeschl ge k nnen direkt an festen Oberfl chen des Sitzes befestigt werde...

Page 13: ...essione e controllare l integrit della cute non solo nei punti di contatto del prodotto con l utente ma anche in zone soggette a pressione quali quella sacrale gli arti inferiori e i glutei Se si veri...

Page 14: ...sedile 2 Localizzare il punto di ancoraggio desiderato e fissare gli attacchi delle estremit al telaio della sedia a rotelle MONTAGGIO DIRETTO Le estremit possono essere fissate direttamente a superfi...

Page 15: ...res e verifica es de integridade da pele n o s onde este produto entra em contacto com o utilizador mas tamb m em reas princi pais de press o como o sacro pernas e n de gas Se surgir vermelhid o ou ir...

Page 16: ...onto de fixa o desejado e ligue as extremidades de apoio estrutura da cadeira de rodas MONTAGEM DIRECTA As extremidades de apoio podem ser ligadas directa mente a superf cies s lidas do assento Os par...

Page 17: ...tar det st rste trykket slik som korsryggen beina og rumpeballene Hvis det oppdages at huden blir r d eller irritert m bruken stanses og legen eller kvalifisert personell m r df res Hvis ikke dette gj...

Page 18: ...ringspunkt og fest sluttstykkene til rammen p rullestolen DIREKTE MONTERING Festestykkene m festes direkte til faste overflater p setet Monteringsskruene m ha en minimum strekkstyrke p 90 kg 200lbs F...

Page 19: ...kun p det omr de hvor dette produkt har kontakt med brugeren men ogs p de prim re trykb rende omr der s som sakrum korsbenet benene og bagdelen Hvis der forekommer get r dme eller irritation oph r bru...

Page 20: ...forankringspunkt og fastg r endebeslagene til k restolsrammen DIREKTE MONTERING Endebeslagene kan s ttes direkte p faste s deover flader Monteringsskruerne skal mindst kunne holde til et tr k p 90 kg...

Page 21: ...n op de huid is noodzakelijk niet alleen waar dit product in contact komt met de gebruiker maar ook in primaire druk belastende gebieden zoals het heiligbeen benen en zitbeenknobbels Als er rode huid...

Page 22: ...te sluitingen aan op het rolstoel frame RECHTSTREEKSE MONTAGE De achterste sluitingen kunnen rechtstreeks worden bevestigd aan solide stoe loppervlakken De beves tigingsschroeven dienen minimaal 90kg...

Page 23: ...to nejen tam kde tento v robek p ich z do kontaktu s u ivatelem ale I v oblas tech kter prim rn nesou tlak jako je k ov kost nohy a h d Pokud se objev zv en zarudnut nebo podr d n poko ky p esta te v...

Page 24: ...jnice sed tka 2 Najd te po adovan kotvic bod a p ipevn te koncov prvky k r mu kole kov ho k esla P M MONT Koncov prvky lze p ipevnit p mo k povrchu sed tka Mont n rouby mus m t minim ln nosnost v tahu...

Page 25: ...po kodovanost ko e ne samo tam kjer se ta izdelek dotika uporabnika temve tudi na primarnih obmo jih pritiska kot so kri nica noge in zadnjica e se pojavi pove ana rde ina ko e ali razdra enost izdele...

Page 26: ...na zadnji del pre ke sedala 2 Dolo ite eleno sidri no to ko in priklju ke namestite na okvir invalidskega vozi ka NEPOSREDNA NAMESTITEV Priklju ke lahko namestite neposredno na trde sedalne povr ine...

Page 27: ...2 5 08CM 2 BODYPOINT BODY POINT 60 C 140 F BODYPOINT BODYPOINT WWW BODYPOINT COM Bodypoint 558 First Ave S Suite 300 Seattle WA 98104 206 405 4555 800 547 5716 www bodypoint com BPI048 ja 2018 9 MDSS...

Page 28: ...CINCH MOUNT FLAT MOUNT FRAMESAVER FS032 2 2 90KG 200 ja 3 16 1 4 5 6mm 2 Phillips 1 2 1 2 90KG 200 D 1 2 3 4 Cinch Mount FrameSaver Flat Mount 7 8 22mm 1 25mm 3 4 19mm Art No HW303 19SHIM...

Page 29: ...2 5 08CM 2 BODYPOINT BODYPOINT 60 C 140 F BODYPOINT BODYPOINT WWW BODYPOINT COM Bodypoint 558 First Ave S Suite 300 Seattle WA 98104 206 405 4555 800 547 5716 www bodypoint com BPI048 zh 2018 9 MDSS...

Page 30: ...CINCH MOUNT FLAT MOUNT FRAMESAVER FS032 2 2 90KG 200LBS zh 3 16 1 4 5 6mm 2 Phillips 1 2 1 2 90KG 200LBS D 1 2 3 4 Cinch Mount FrameSaver Flat Mount 7 8 22mm 1 25mm 3 4 19mm Art No HW303 19SHIM...

Reviews: