background image

 6

  Tenere il manico della caffet-

tiera saldamente con il beccuc-

cio rivolto nella direzione opposta 

e con il solo peso della mano 

eserci- tare una leggera pressio-

ne sul pomello per abbassare lo 

stantuffo verticalmente dentro la 

caffettiera. L’abbassamento dello 

stantuffo con la minore pressione 

possibile consente di ottenere 

migliori risultati. Se il filtro 

viene ostruito o non si riesce ad 

abbassare lo stantuffo, rimuovere 

quest’ultimo dalla caffet- tiera, 

mescolare la bevanda e immer-

gere nuovamente lentamente lo 

stantuffo. 

ATTENZIONE:

 una for-

za eccessiva può fare fuoriuscire 

il liquido dalla caffettiera.

 7

  Girare il coperchio per aprire 

il beccuccio (7A) e versare il 

caffè. Se il coperchio è a scatto, 

assicurarsi che sia bloccato (7B) 

prima di versare il caffè.

 8

  Servite con ghiaccio e gode-

tevi un ottimo infuso di caffè in 

compagnia.

 9

 

Pulizia 

- Rimuovere il coperchio 

e svitare i componenti del filtro. 

Pulire tutte le parti dopo l’uso.

 ISTRUZIONI DI SICUREZZA

•   Non idoneo all’uso su fornelli.
•   Controllare la presenza di 

graffi, crepe o scheggiature 

sul recipiente di vetro. Non 

utilizzare la caffettiera se 

la stessa risulta graffiata, 

crepata o scheggiata, ma 

sostituire il contenitore prima 

di riutilizzarla.

•   Tenere lontano dalla portata 

dei bambini durante l’uso. 

L’acqua calda è pericolosa per 

i bambini piccoli!

•   Non permettere ai bambini di 

utilizzare questa caffettiera.

 PERICOLO DI USTIONE

•   Una forza di spinta eccessiva 

può provocare la fuoriuscita 

del liquido bollente dalla 

caffettiera.

•   Non immergere con forza.
•   Utilizzare solamente caffè 

macinato grosso.

Italiano

Summary of Contents for BEAN

Page 1: ...Coffee Maker with extra lid ...

Page 2: ...HOW TO MAKE HOT COFFEE 1 1A 4A 4B 1B 2 3 4 4 min ...

Page 3: ...6A 6B 5 6 7 ...

Page 4: ...12 24 H HOW TO MAKE COLD COFFEE 1 1A 1B 2 3 4 ...

Page 5: ...7A 7B 5A 5B 5 4 min 6 7 9 8 ...

Page 6: ...ing water into the pot Leave a minimum of 2 5cm 1inch of space at the top Stir the brew with a plastic spoon CAUTION Metal spoons can scratch or chip the beaker and cause damage 4 Place the plunger unit on top of the pot Turn lid to close off the pour spout opening 4A Or if it has locking lid turn it clock wise to gently snap into the lock 4B Do not press down Let the coffee brew for at least 4 mi...

Page 7: ... water and stir with a plastic spoon CAUTION Metal spoons can scratch or chip the beaker and cause breakage 4 Put the lid on the coffee press Place it in your refrigera tor and let the coffee brew from 12 to 24 hours 5 After the brew take the coffee press from the refrigerator and replace the lid with the plunger filter lid Turn lid to close off the pour spout opening 5A Or if it has locking lid t...

Page 8: ...nscrew the filter assembly Clean all parts after each use SAFETY INSTRUCTIONS Not for stove top use Check beaker for scratches cracks or chips Do not use a pot which is scratched chipped or cracked Install a replacement beaker before using the pot again Keep children away while using Hot water is a hazard to small children Do not allow children to use this coffee maker SCALD HAZARD Excessive plung...

Page 9: ...gemahlenem Kaffee in die Kan ne VORSICHT Verwenden Sie nur grob gemahlenen Kaffee Fein gemahlener Kaffee kann den Filter verstopfen und hohen Druck erzeugen Kaffeekanne nur in Verbindung mit einem Untersetzer verwenden 3 Giessen Sie heisses nicht kochendes Wasser in die Kanne Lassen Sie oben noch mindestens 2 5 cm Platz Rühren Sie den Kaffee mit einem Plastiklöffel um VORSICHT Bei Verwendung eines...

Page 10: ... somit heisses Wasser aus der Kanne schiessen 6 Drehen Sie den Deckel um die Ausgussöffnung zu öffnen 6A und schenken Sie den Kaffee aus Oder falls die Kanne einen Deckel hat der einrastet vergewissern Sie sich dass er vor dem Gießen in der Verriege lung ist 6B 7 Reinigung Entfernen Sie den Deckel und schrauben Sie das Filterelement heraus Reini gen Sie nach jedem Gebrauch alle Teile KALTEN KAFFEE...

Page 11: ...ersinn bis er in der Verriegelung fest sitzt 5B 6 Halten Sie den Griff der Kanne gut fest und drehen Sie den Ausguss von sich weg Verwenden Sie nur das Gewicht Ihrer Hand um einen leichten Druck auf den Knopf auszuüben und den Filter gerade in die Kanne hinunterzudrücken Die besten Ergebnisse erzielen Sie wenn Sie den Filterstab mit minimalem Druck langsam hinunterdrücken Ist der Filter verstopft ...

Page 12: ...rkratzten abgesplit terten oder gesprungenen Becher Setzen Sie stattdes sen einen Ersatzbecher ein bevor Sie die Kanne erneut verwenden Halten Sie Dritte während der Kaffeezubereitung fern Heis ses Wasser ist gefährlich Gestatten Sie Kindern nicht diese Kaffeekanne zu verwenden VERBRÜHUNGSGEFAHR Durch übermässige Kraftan wendung beim Hinunterdrü cken des Filterstabes kann kochend heisses Wasser au...

Page 13: ...ns fins risqueraient d obstruer le filtre et de créer une pression trop élevée 3 Versez de l eau chaude non bouillante dans la cafetière Laissez un espace vide d au moins 2 5cm en haut du réci pient Remuez avec une cuillère en plastique ATTENTION Les cuillères en métal peuvent rayer ou fissurer la verseuse et endom mager le produit 4 Placez l élément du piston au sommet de la cafetière Tournez le ...

Page 14: ...uilles d une montre pour déverrouiller 1A puis tirez l ensemble piston vertica lement et hors de la cafetière 1B Remarque Vérifiez que le filtre a été correctement assemblé avant utilisation de l appareil 2 Ajoutez du café moulu grossiè rement Nous recommandons de doubler la dose habituelle de café 3 Ajoutez de l eau froide et mélangez avec une cuillère en plastique ATTENTION Les cuillères métalli...

Page 15: ...r est en position verrouillée 7B avant de verser 8 Servez avec des glaçons et savourez votre café infusé à froid 9 Nettoyage Enlevez le couvercle et dévissez le filtre Nettoyez toutes les parties après chaque utilisation INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ N utilisez pas votre cafetière sur la cuisinière Contrôlez que le récipient en verre ne présente ni éraflures ni fissures ni ébréchures N utilisez jamais ...

Page 16: ...r højt tryk Sæt kaffebryggeren på et skridsikkert underlag der kan tåle varme 3 Hæld varmt ikke kogende vand i kanden indtil vandet står ca 2 5 cm fra kandens øverste kant Rør rundt med en plastske ADVARSEL Metalskeer kan ridse eller slå skår af kanden og forårsage skade 4 Placer stemplet oven på pressen Låget drejes således at tuden lukkes 4A Eller hvis det har et låselåg skru det med uret for at...

Page 17: ...d af kanden 1B Bemærk Sørg for at filterenhe den er samlet korrekt før brug 2 Tilføj grovmalet kaffe Vi anbefaler at du bruger dobbelt din sædvanlige mængde kaffe 3 Tilføj friskt koldt vand og rør rundt med en plastikske ADVARSEL Metalskeer kan ridse eller slå skår i kanden og der kan dervedopstå brud 4 Sæt låget tilbage på stempelkanden Sæt den i køleskabet og lad kaffen trække i 12 til 24 timer ...

Page 18: ...tion 7B inden du skænker kaffen 8 Server med isklumper og nyd din hjemmebryggede iskaffe 9 Rengøring Fjern låget og skru filteret løs Rengør alle dele efter hvert brug SIKKERHEDSANVISNING Må ikke anvendes på kogeplader Kontroller kanden for ridser revner og skår Brug ikke en kaffekande der er ridset skåret eller revnet Udskift kanden med en ny før kaffe kanden bruges igen Hold børn borte fra kande...

Page 19: ...l café de molienda fina puede obstruir el filtro y generar una presión alta dentro de la cafetera Coloque la cafetera sobre una superficie resistente al calor y antideslizante 3 Vierta agua muy caliente sin llegar al punto de ebullición en el recipiente sin llenarlo comple tamente deje arriba un espacio libre de por lo menos 2 5cm Revuelva el contenido con una cuchara de plástico ATENCION Las cuch...

Page 20: ... el asa firmemente con la mano Si es necesario gire la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla 1A y a continua ción tire del pistón hacia arriba y sáquela de la cafetera 1B Nota Asegúrese que la unidad del filtro esté colocada correcta mente antes usar la máquina 2 Agregue café molido grueso Recomendamos que utilice el doble de la cantidad que suele utilizar 3 Agregue agua fr...

Page 21: ...a de cierre asegúrese de que está en posición de cierre 7B antes de verter 8 Sirva con hielo y disfrute su café helado hecho por usted mismo 9 Limpieza Quite la tapa y desenrosque el conjunto del filtro Limpie todas las partes luego de cada uso INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No apta para usar directa mente sobre el fuego Compruebe que no hay ras guños grietas o roturas en la jarra No utilizar si la ja...

Page 22: ...te potrebbe intasare il filtro e creare una pressione elevata Collocare la caffettiera su una superficie re sistente al calore non scivolosa 3 Versare l acqua calda non bollente nella caffettiera Lascia re almeno un pollice di spazio dal bordo superiore Mescolare la bevanda con un cucchiaio di plastica ATTENZIONE I cucchiai in acciaio possono graffiare o scheggiare il bricco con il rischio di dann...

Page 23: ...nere il manico sal damente Se necessario ruotare il coperchio in senso antiorario per sbloccarlo 1A quindi tirare lo stantuffo verso l alto fuori dal contenitore 1B Nota Prima dell uso assicurarsi che il filtro sia assemblato correttamente 2 Aggiungere caffè macinato grosso Si consiglia di usare una quantità di caffè doppia rispetto al normale 3 Aggiungere acqua fredda corrente e mescolare con un ...

Page 24: ...il coperchio è a scatto assicurarsi che sia bloccato 7B prima di versare il caffè 8 Servite con ghiaccio e gode tevi un ottimo infuso di caffè in compagnia 9 Pulizia Rimuovere il coperchio e svitare i componenti del filtro Pulire tutte le parti dopo l uso ISTRUZIONI DI SICUREZZA Non idoneo all uso su fornelli Controllare la presenza di graffi crepe o scheggiature sul recipiente di vetro Non utiliz...

Page 25: ...dig niet glijdend oppervlak 3 Giet heet niet kokend water in de pot Laat minstens 2 5 cm ruimte tot aan de rand Roer het koffiemengsel met een plastic lepel goed om OPGELET Metalen lepels kunnen krassen of splinters veroorzaken waardoor de pot beschadigd kan raken 4 Plaats de zuigereenheid op de top van de pers Draai het deksel om het schenktuitje af te sluiten 4A Of als het een vergrendeld deksel...

Page 26: ... deksel linksom om te ontgrendelen 1A trek vervolgens de plunjer recht omhoog en uit de pot 1B Opmer king Controleer vóór gebruik of de filtereenheid goed in elkaar zit 2 Voeg grof gemalen koffie toe Wij raden u aan uw gebruikelijke hoeveelheid koffie te verdubbelen 3 oeg schoon koud water toe en roer met een plastic lepel OPGELET Metalen lepels kunnen krassen of beschadigingen op de pot veroorzak...

Page 27: ...eeft zorg er dan voor dat het in de vergrendelde positie is 7B voordat u giet 8 Serveer met ijs en geniet van uw koude gebrouwde koffie 9 Schoonmaken Verwijder het deksel en draai de filter assem blage los Reinig alle onderdelen na elk gebruik VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Niet geschikt voor gebruik op het fornuis Controleer de glazen pot op krassen barsten of bescha digingen Gebruik geen pot die vol kr...

Page 28: ...nderlag 3 Slå hett inte kokande vatten i kannan Lämna en marginal på minst 2 5cm från övre kanten Rör om blandningen med en plastsked VARNING Metall skedar kan skrapa eller spräcka kannan och orsaka skador 4 Sätt filterenheten på kannans topp Vrid locket så att pipen sluts 4A Eller om den har ett låsbart lock vrid det medurs för att försiktigt låsa det 4B Tryck inte ned filtret än Låt kaffet dra i...

Page 29: ...vatten och rör om med en plastsked Varning Metallskedar kan skråma eller skada kannan och få den att spricka 4 Sätt på locket på kaffepressen Placera den i ditt kylskåp och låt kaffen brygga från 12 till 24 timmar 5 Efter brygd ta kaffepressen från kylskåpet och ersätt locket med kolvfilterlocket Vrid locket så att pipen sluts 5A Eller om den har ett låsbart lock vrid det medurs för att försiktigt...

Page 30: ...d för kokning på platta Kontrollera att kannan inte har några repor sprickor eller har flisat sig Använd inte en kanna som är repad flisad eller sprucken Byt ut mot en ny kanna innan du använder kaffepressen igen Håll barn på betryggande avstånd under bryggning Hett vatten är farligt för små barn Låt inte barn använda kaffe bryggaren RISK FÖR SKÅLLNING Överdriven kraft vid ned pressning av filtret...

Page 31: ... medida BODUM de café moído grosso ATENÇÃO Use apenas café moído grosso porque a moagem fina pode en tupir o filtro e causar demasiada pressão Coloque a cafeteira numa superfície resistente ao calor e não escorregadia 3 Deite água quente sem ferver na cafeteira Deixe um espaço mínimo de 2 5cm na parte de cima Mexa a mistura com uma colher de plástico ATENÇÃO Colheres de metal podem riscar ou lasca...

Page 32: ... seca lisa e não escorregadia Segure bem a asa da cafeteira com a mão Se necessário rode a tampa em sentido contrário aos ponteiros do relógio 1A e depois retire to talmente o conjunto do êmbolo da cafeteira puxando o mesmo para cima 1B Nota Garantir que a unidade de filtro está devidamente mon tada antes da utilização 2 Adicione o café de moagem grossa Recomendamos que duplique a sua dose habitua...

Page 33: ... o café Ou se tiver tampa de bloqueio assegure se que ela se encontra na posição de bloqueio 7B antes de servir o café 8 Sirva com gelo e disfrute do seu café frio 9 Lavagem Desaperte o conjunto do filtro e lave os com ponentes após cada utilização INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Não leve a cafeteira ao fogão Verifique se o recipiente apresenta riscos fissuras ou lascas Nunca use uma cafeteira que esteja ...

Page 34: ...nie dużego ciśnienia Ekspres do kawy postawić na po wierzchni żaroodpornej i nieśliskiej 3 Do dzbanka wlać gorącą ale nie gotującą się wodę Od góry pozostawić minimum 2 5cm wolnej przestrzeni Zamieszać parzoną kawę plastykową łyżką UWAGA Metalowe łyżki mogą zarysować dzbanek lub spowo dować na nim odpryski prowa dzące do jego uszkodzenia 4 Przykrywkę z tłoczkiem nało żyć na dzbanek Przekręcić przy...

Page 35: ... potrzeba przekręć pokrywkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aby odblokować 1A a następnie pociągnij moduł tłoka w górę aż wyciągniesz go z dzbanka 1B Uwaga Przed użyciem należy sprawdzić czy filtr jest prawidło wo złożony 2 Wsyp do dzbanka grubo zmieloną kawę zalecamy użycie podwójnej zwykle używanej ilości kawy 3 Wlej zimną wodę i zamieszaj plastikową łyżeczką UWAGA Metalowe łyżki...

Page 36: ...blokowanej pozycji 7B 8 Podawaj z lodem i rozkoszuj się swoją kawą parzoną na zimno 9 Czyszczenie Zdejmij po krywkę i odkręć wkład filtrujący Oczyść wszystkie elementy po każdym użyciu INSTRUKCJA BEZPIECZEN STWA Dzbanek nie nadaje się do gotowania na kuchence Sprawdzić czy na szklanym dzbanku nie ma śladów podra pania pęknięcia lub wyszczer bienia Nie używać dzbanków podrapanych pękniętych lub wys...

Page 37: ...и 1 мерная ложка BODUM на чашку кофе 125 мл ВНИ МАНИЕ Применяйте только кофе грубого помола Кофе тонкого помола может забить фильтр и привести к созданию высокого давления Всегда используйте кофеварку только вместе с подкладкой 3 Залейте горячую воду не кипяток в кофеварку так что бы вода не доходила до края емкости примерно на 2 5 см Перемешайте кофе пластмас совой ложкой ВНИМАНИЕ Металлические л...

Page 38: ...ожет привести к тому что уже поврежденная кофеварка лопнет и при этом из нее выплеснется горячая вода 6 Поверните крышку чтобы открыть носик кофеварки 6A и налейте кофе в чашки Или при наличии запирающейся крышки убедитесь что она в закрытом положении 6B прежде чем наливать 7 Очистка Снимите крышку и открутите фильтр в сборке Очищайте все детали после каждого использования КАК ПРИГОТОВИТЬ ХО ЛОДНЫ...

Page 39: ... кофе варку за ручку поверните носик кофеварки в в сторону от себя Для создания легкого давления на рукоятку и прямого опускания фильтра в кофев арку не применяйте силы а используйте только вес Вашей руки Наилучшие результаты получаются в том случае когда Вы медленно и с минималь ным нажимом опускаете стержень пресс фильтра Если фильтр забит или стержень пресс фильтра не опускается вниз под легким...

Page 40: ... сколов Не используйте колбу с царапинами ско лами или трещинами Уста новите запасной мерный стакан перед тем как снова использовать колбу Не готовьте кофе вблизи других людей Горячая вода опасна Не разрешайте детям поль зоваться кофеваркой ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ ГОРЯЧЕЙ ЖИДКОСТЬЮ При опускании стержня фильтр пресса со слишком большим усилием кипяток может выплеснуться из кофеварки Не давите слишком сил...

Page 41: ...トの圧力過多を引き起こす原因 となります コーヒーメーカーは熱に強 い滑らない場所に置いて下さい 3 コーヒー豆の量に合った熱い湯 沸 騰したてでない 90 C 95 C位 をポッ ト に入れます 但し お湯の量は上から最 低2 5cmを残しポッ トにはそれ以上のお 湯を入れないで下さい 中の湯とコーヒ ーをプラスチックのスプーンでかき混ぜ ます 注意 金属製のスプーンはビーカー を傷つけたり 破損したりして損傷を与 える可能性があります 4 プランジャー部分をポッ トの上に置 きます 蓋を回して注ぎ口の開口部を閉 めます 4A または ロック蓋がある場合 は 時計回りに回して ロックにそっとは め込みます 4B この時プランジャーを 押し下げないで下さい この状態で最低4分待ちます 5 ビーカーの注ぎ口を外側に向け ポ ッ トのハンドルをしっかりとおさえ 手の 力のみを使ってノブに少しず...

Page 42: ...す 3 冷たい新鮮な水を入れ プラスチック スプーンでかき混ぜます 注意 金属製 スプーンのご使用は ビーカーの傷や欠 け等の破損の原因になります 4 コーヒープレスの蓋をしめま す 冷蔵庫にコーヒープレスを入れ 12 24時間かけてコーヒーの抽出を行っ てください 5 抽出後は冷蔵庫からコーヒープ レスを取り出し 蓋をプランジャー フィル ター蓋に交換してください 蓋を回して 注ぎ口の開口部を閉めます 4A また は ロック蓋がある場合は 時計回りに回 して ロックにそっとはめ込みます 4B 6 ビーカーの注ぎ口を外側に向け ポ ッ トのハンドルをしっかりとおさえ 手の 力のみを使ってノブに少しずつカをかけ プランジャーをポッ ト内へまっすぐ押し 下げます プランジャーを出来るだけカを 入れずにゆっく りと押し下げると おいし いコーヒーができあがります フィルター が詰まっていたり プ...

Page 43: ...再度使用する前に 交換ビーカーを 取り付けてください 熱湯はお子様に大変危険です ご使 用中にはお子様を近づけないで下 さい お子様のご使用は ご遠慮下さい 火傷の注意 無理なカでのプランジャーの押し下 げは ポットからお湯噴出の原因と なります プランジャーを下げる時 カをかけ 過ぎないように注意して下さい コーヒー豆は 粗挽き のみをご使用 ください お取り扱い上の注意 使用区分以外には使用しないでくだ さい 調理の際は外滴をぬぐい 途中で差 し水をするときは冷水の使用を避 け またガラスの部分が熱くなってい るときは濡れた布巾で触れたり 濡 れたところに置かないでください 火のそばに置かないでください 電子レンジでは使用しないでくださ い 洗浄の際は 研磨材入りたわし 金 属たわしやクレンザーなどを使用し ないでください 表示者 ボダムジャパン株式会社 150 0001 東京都渋谷区...

Page 44: ...倒入壶 中 水面距壶口至少要有2 5厘米 或1英寸 用塑料调羹搅拌 注 意 金屬匙會刮傷或划破分水杯並 造成損壞 4 将压杆置于壶上 旋转壶盖关闭 壶嘴 4A 或者 如果咖啡壶带 有锁盖 则顺时针旋转盖子 将其 轻轻扣入锁内 4B 不要按压压 杆 咖啡至少要冲泡4分钟 5 紧握壶柄 壶嘴背向自己 然 后将手放于压杆把手上 利用手的 重量轻压压杆 使其缓慢地垂直下 落 用最小的力会产生最好的效 果 如果滤网堵塞或者压杆很难下 压 应该取出压杆 再次搅拌咖 啡 之后再次缓慢下压 警告 用 力过大 滚烫的咖啡会从壶中溅 出 6 旋转壶盖打开壶嘴 6A 然 后倒出咖啡 或者 如果咖啡壶带 有锁盖 确保盖子处于锁定位置 6B 然后再倾倒 7 清洁 取下盖子并旋开过滤器 组件 每次使用后清洁所有部件 如何制作冷泡咖啡 1 将壶放在干燥 平坦 防滑的 表面上 牢牢握住手柄 如有 必要 将盖子逆时针旋转 ...

Page 45: ...针旋转盖子 将其轻轻扣入锁内 5B 6 紧握壶柄 壶嘴背向自己 然 后将手放于压杆把手上 利用手的 重量轻压压杆 使其缓慢地垂直下 落 用最小的力会产生最好的效 果 如果滤网堵塞或者压杆很难下 压 应该取出压杆 再次搅拌咖 啡 之后再次缓慢下压 警告 用 力过大可能导致液体溅出壶外 7 旋转壶盖打开壶嘴 7A 然 后倒出咖啡 或者 如果咖啡壶带 有锁盖 确保盖子处于锁定位置 7B 然后再倾倒 8 加入冰块 享用冷泡咖啡 9 清洁 取下盖子并旋开过滤器 组件 每次使用后清洁所有部件 安全说明 切勿在加热器上使用 檢查分水杯是否有划痕 裂縫或 碎片 不要使用有划痕 碎裂或 破裂的壺 再次使用壺之前安裝 替換分水杯 使用时远离儿童 热水对幼童 很危险 切勿让儿童使用此壶 烫伤危险 下压用力过大会导致热烫的咖啡 从壶中溅出 切勿用力下压压杆 旋转壶盖来关闭壶嘴 只能使用粗磨咖啡 ...

Page 46: ...上 3 將熱水 非滾水 注入壺中 在頂部保留至少 2 5 公分 1 英 吋 高的空間 用塑膠湯匙攪拌咖 啡 注意 金屬湯匙可能會刮傷或 削到內膽 造成損傷 4 將壓桿放置在咖啡壺上方 旋轉 蓋子以關上打開的壺嘴 4A 或若 有可鎖式壺蓋 輕輕地順時針轉動 來把壺蓋鎖住 4B 請勿下壓 讓咖啡粉悶蒸至少 4 分鐘 5 握緊咖啡壺把手 並讓壺嘴轉 到不朝向自己的方向 然後單純使 用手的重量輕壓圓鈕頂部 讓壓桿 筆直進入壺中 用最小的壓力慢慢 壓進壓桿 能煮出最好的咖啡 如 果濾網堵塞或壓桿難以下壓 應從 壺中移出壓桿 攪拌咖啡後再次緩 慢壓入 警告 使用過大的力道可 能造成滾燙的液體噴出咖啡壺外 6 旋轉蓋子以打開壺嘴 6A 然 後倒出咖啡 或若有可鎖式壺蓋 先確保壺蓋處於鎖定位置 6B 再 倒出來 7 清潔 取下壺蓋並把濾網零件轉 鬆 於每次使用後清潔所有零件 如何沖泡冷泡咖啡 1 將咖啡壺...

Page 47: ...鎖住 5B 6 握緊咖啡壺把手 並讓壺嘴轉 到不朝向自己的方向 然後單純使 用手的重量輕壓圓鈕頂部 讓壓桿 筆直進入壺中 用最小的壓力慢慢 壓進壓桿 能煮出最好的咖啡 如 果濾網堵塞或壓桿難以下壓 應從 壺中移出壓桿 攪拌咖啡後再次緩 慢壓入 警告 用力過度會使液體 從壺中噴出 7 旋轉蓋子以打開壺嘴 7A 然 後倒出咖啡 或若有可鎖式壺蓋 先確保壺蓋處於鎖定位置 6B 再 倒出來 8 加入冰塊飲用並享受您的冷泡 咖啡 9 清潔 取下壺蓋並把濾網零件轉 鬆 於每次使用後清潔所有零件 安全須知 不得在爐具上使用 請檢查內膽是否有刮痕 裂縫 或碎片 若咖啡壺有刮痕 裂 縫或碎片 則請勿使用 再次 使用咖啡壺前 請先裝妥替代 的內膽 使用時 孩童應保持距離 熱水 會對幼童造成危險 請禁止孩童使用此咖啡壺 燙傷危害 下壓力道過大可能導致滾燙的液 體噴出咖啡壺外 請勿大力下壓 請旋轉蓋子以關閉壺嘴 ...

Page 48: ... 자가 고운 원두 커피는 필터를 막아 압 력을 높일 수 있습니다 커피 메이커를 내열성의 미끄럽지 않은 표면 위에 놓 습니다 3 뜨거운 물 끓는 물 아님 을 포트에 따릅니다 맨 위에서 최소 2 5cm 1인 치 정도의 공간을 남겨두십시오 플라 스틱 스푼으로 브루를 휘젓습니다 주 의 금속 스푼을 사용하면 비커가 긁 히거나 깨질 수 있습니다 4 플런저 유닛을 포트 위에 놓습니 다 뚜껑을 돌려 주둥이 틈을완전히 닫 습니다 4A 또는 잠금 뚜껑을 사용 한 경우 뚜껑을 시계 방향으로 돌려서 잠금 장치 4B 에 부드럽게 끼웁니다 아래로 누르지 마십시오 최소 4분 동안 커피를 우려냅니다 5 주둥이가 몸에서 떨어진 상태로 포 트 손잡이를 단단히 잡은 다음 손의 무게만 이용하여 꼭지 위에 살짝 압력 을 가해 플런저를 포트 밑으...

Page 49: ...시오 2 거칠게 분쇄된 커피를 넣습니다 평소보다 커피 양을 두 배로 늘리는 것 을 추천합니다 3 신선한 찬물을 넣고 플라스틱 숟가 락으로 저어 줍니다 주의 금속 숟가 락은 비커를 긁거나 깨뜨려 파손할 수 있습니다 4 커피 프레스의 뚜껑을 닫습니 다 냉장고에 넣고 12 24시간 동안 커 피를 추출합니다 5 추출 후 냉장고에서 커피 프레스를 꺼낸 다음 뚜껑을 플런저 필터 뚜껑으 로 교체합니다 뚜껑을 돌려 주입구 5A 를 닫습니다 또는 잠금 뚜껑을 사용한 경우 뚜껑을 시계 방향으로 돌 려서 잠금 장치 5B 에 부드럽게 끼웁 니다 6 주둥이가 몸에서 떨어진 상태로 포 트 손잡이를 단단히 잡은 다음 손의 무 게만 이용하여 꼭지 위에 살짝 압력을 가해 플런저를 포트 밑으로 똑바로 내 립니다 최소한의 압력으로 플런저를 ...

Page 50: ...니다 사용 후 모든 부품을 세척합니다 안전 지침 스토브 위에서 사용하지 마십시오 비커에 긁힘이나 금이 가거나 깨진 부분이 있는지 확인하십시오 긁힌 부분이 있거나 깨지거나 금이 간 포트는 사용하지 마십시오 새로운 비커로 교체한 후에 포트를 사용 해 주십시오 사용하는 동안 어린이가 가까 이 다가오지 않도록 하십시오 뜨 거운 물은 어린이에게 위험할 수 있습니다 어린이가 이 커피 메이커를 사용하 지 못하게 하십시오 화상 위험 과도하게 힘을 주면 끓고 있는 뜨 거운 커피가 포트 밖으로 흘러 넘 칠 수 있습니다 힘을 주어 플런저를 누르지 마 십시오 입자가 거친 원두 커피만 사용 하십시오 한국어 ...

Page 51: ...eserve onderdelen Reservdelar Acessórios Cześci zapasowe Запасные части スペアパーツ 备用部件 備用部件 예비 부품 Item number V1508 ISR Plastic filter 8 cup Beaker without Spout Double Wall Beaker with Spout Plastic Item number 1508 10P 1 Plastic Item number 1508 10P DW 8 cup 1 0l 34oz 8 cup 1 0l 34oz ...

Page 52: ...er l uso Koffiezetapparaat met extra deksel Nederlands Gebruiksaanwijzing Kaffebryggare med extra lock Svenska Bruksanvisning Cafeteira com tampa extra Português Instruções para o uso Kawiarka z dodatkową pokrywką Polski Instrukcja obsługi Кофеварка с дополнительной крышкой Pусский Инструкция по обслуживанию 蓋付きコーヒーメーカー 日本語 取扱説明書 额外配盖的咖啡壶 中文 简体 使用说明 有額外壺蓋的咖啡壺 中文 正體 使用說明 여분의 뚜껑이 포함된 커피 메이커 한국어 사용 지...

Reviews: