background image

(1015-1219mm)

x 2

1

x 2

N

L

2

1.0mm

4 B

2

1.0mm

4 A

B

C

A

3

4 A

4 B

8mm

1.

2.

3.

5

6

x 4

A

B

8

C

10

Men's Washrooms ...............................................................................................................................46'' 

(1168mm)

Women's Washrooms ............................................................................................................................... 44'' 

(1117mm)

Children's Washrooms, ages 3-4 .......................................................................................................................... 36''

(915mm)

Children's Washrooms, ages 5-8 ..........................................................................................................................40'' 

(1015mm)

Children's Washrooms, ages 9-12 ........................................................................................................................ 44'' 

(1120mm)

Universal Design ...............................................................................................................................40"- 48''  

A

B

C

x 2

Form No. 7179-69_ii  Issued 3/12/21    © 2021 Bobrick Washroom Equipment, Inc.

9

Raccordement électrique

Remise en place du capot

AVERTISSEMENT : COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT 

D’EFFECTUER LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE. LE SÈCHE-MAINS DOIT 

ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE.

Installation du socle de fixation

1.   Maintenez le gabarit de pose contre le mur à l’endroit où 

vous souhaitez installer le sèche-mains. Référez-vous aux 

hauteurs d’installation indiquées ci-dessus.

2.   Assurez-vous que la ligne du gabarit représentant la partie 

inférieure du socle du sèche-mains est bien horizontale et 

située à la hauteur souhaitée.

REMARQUE :

 L’entrée de l’alimentation électrique est située 

dans le coin inférieur droit du socle de fixation. Le câble 

d’alimentation mural d

oit être placé dans une gaine.

3.  Pour les murs en briques, pierres ou béton, percez quatre 

trous de 8mm  adaptés aux chevilles de 8 x 45 mm et aux 

vis de 4,8 x 50 mm fournies. Référez-vous au gabarit pour la 

pose des chevilles et des vis. Pour les murs en plâtre ou les 

cloisons sèches, prévoir un renfort dissimulé conformément 

aux normes du bâtiment en vigueur et fixer l’appareil avec 

quatre vis à tôle ronde de 4,8 mm ou des boulons à ailettes 

de 5 mm (non fournis).

4.  Fixez solidement le socle au mur.

POUR UN RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONFORME, CONSULTEZ LES 

NORMES DU BÂTIMENT EN VIGUEUR. L’APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ 

PAR  

UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET AGRÉÉ

Vérifiez le bon fonctionnement du sèche-mains

1.   Enclenchez l’alimentation électrique. Placez vos mains sous la bouche de soufflage. Le sèche-mains 

devrait se mettre en marche. Retirez vos mains de la bouche de soufflage. Le sèche-mains devrait 

s’arrêter.

1.   Pour replacer le capot, placez-le sur le socle et enclenchez-le. 

Appuyez à la base du capot pour le réenclencher sur les vis 

de fixation (voir schémas.)

REMARQUE : L’espace entre le capot et le mur doit être uniforme des quatre 

côtés. 

2.  Serrez les vis de fixation situées à 

la base du capot à l’aide de la clé 

Allen. Tournez DANS LE SENS DES 

AIGUILLES D’UNE MONTRE jusqu’à 

ce que les deux vis soient serrées.

REMARQUE : Ne serrez pas les vis plus que 

nécessaire. Cela pourrait endommager le 

capot. 

AVERTISSEMENT : COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT D’EFFECTUER LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
POUR UN RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONFORME, CONSULTEZ LES NORMES DU BÂTIMENT EN VIGUEUR. L’APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN 

ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET AGRÉÉ

1.   Connectez le sèche-mains au tableau de distribution le plus proche. Utilisez un type de fil recommandé par les normes électriques en vigueur. 

Aux États-Unis et au Canada, utilisez du fil n°18 ( de calibre 18 AWG). La dimension totale du câble d’alimentation ne doit pas dépasser 14 mm.

2.   Instructions de raccordement :
  a.  Cet appareil est prévu pour être connecté avec un câblage fixe.
  b.  Un dispositif de coupure omnipolaire doit être prévu dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. 
  c.   Vérifiez que les caractéristiques électriques indiquées sur le sèche-mains (étiquette signalétique) sont compatibles avec 

l’alimentation électrique.

  d.  AVERTISSEMENT : CE PRODUIT DOIT ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE.
  e.  L’installation et le câblage doivent être conformes aux normes IEE (R-U), locales, ou toute autre réglementation applicable (autres pays).
  f.  

Pour les sèche-mains de 115 Volts : 

Connectez le fil de terre à la borne de terre 

, le fil chargé ou fils noir à la borne L1 et le fil 

neutre ou fils blanc à la borne

 N.

 

g.  

Pour les sèche-mains de 208–240 Volts : 

Connectez le fil de terre à la borne de terre 

. Connectez un fil noir ou marron à la borne 

L1, et un fil neutre blanc ou bleu à la borne L2.

3.  Maintenez les fils électriques dans la patte de serrage du socle de fixation.

Summary of Contents for fino B-7179

Page 1: ...ions Surface Mounted Hand Dryer Pages 2 3 Instrucciones De Instalación Secadores De Manos Bobrick Montados Sobre La Pared Tipo Pages 4 5 Einbauanleitung Bobrick Hände Für Aufputzmontage Pages 6 7 Notice D Installation Sèche Mains Bobrick Montés En Surface Pages 8 9 Istruzioni Per L installazione Asciugamani Bobrick Pages 10 11 Pages 12 13 Maintenance Pages14 15 Warranties Pages 16 18 ...

Page 2: ... base Dimension A Hand Dryer Bobrick automatic hand dryers should be installed 15 380mm above any projection or horizontal surface which may interfere with the operation of the automatic sensor Men s Washrooms 46 1168mm Women s Washrooms 44 1 1120mm Children s Washrooms ages 3 4 36 915mm Children s Washrooms ages 5 8 40 1015mm Children s Washrooms ages 9 12 44 1 1120mm Universal Design 40 48 1015 ...

Page 3: ... Position hands under nozzle and dryer should turn on Remove hands from under nozzle and dryer should stop 3 1 To replace cover put cover up to baseplate and engage Push bottom of cover to engage with cover bolts see illustration NOTE Space between cover and wall must be the same on all four sides 2 To tighten cover bolts insert Allen wrench into cover bolts on bottom of cover Turn CLOCKWISE until...

Page 4: ...elo hasta las perforaciones para los tornillos de la base de montaje Dimensión A Secador de manos Los secadores de manos automáticos Bobrick deberán instalarse 15 380 mm por encima de la cualquier tipo de proyección o de superficie horizontal que pudiera interferir con el funcionamiento del sensor automático Servicios de caballeros 46 1168 mm Servicios de señoras 44 1 1120 mm Servicios infantiles ...

Page 5: ...tire las manos de debajo de la tobera el secador debería detenerse 1 Para sustituir la cubierta suba la cubierta nueva hasta la placa base y engánchela Empuje la parte inferior de la cubierta para engancharla a los tornillos consulte la ilustración NOTA El espacio entre la cubierta y la pared deberá ser el mismo en los cuatro lados 2 Para apretar los tornillos de la cubierta introduzca la llave Al...

Page 6: ...messung A Handtrockner Automatische Handtrockner von Bobrick sollten 380 mm oberhalb von Mauervorsprüngen oder horizontalen Flächen montiert werden die die Funktionsweise des automatischen Sensors beeinträchtigen könnten Herrenwaschräume 1168 mm Damenwaschräume 1120 mm Waschräume für Kinder Alter 3 4 Jahre 915 mm Waschräume für Kinder Alter 5 8 Jahre 1015 mm Waschräume für Kinder Alter 9 12 Jahre ...

Page 7: ...er Abdeckung diese auf die Montageplatte setzen und einrasten lassen Den unteren Teil der Abdeckung andrücken damit dieser an den Schrauben einrastet siehe Abbildung HINWEIS Der Abstand zwischen Wand und Abdeckungen muss an allen vier Kanten gleich groß sein 2 Zum Anziehen der Schrauben den Inbusschlüssel in die Schrauben unten an der Abdeckung stecken IM UHRZEIGERSINN drehen bis beide Schrauben f...

Page 8: ...ins automatiques Bobrick doivent être installés à une distance de 380 mm au dessus de toute projection ou surface horizontale pouvant interférer avec le fonctionnement du capteur automatique Sanitaires pour hommes 1168 mm Sanitaires pour femmes 1120 mm Sanitaires pour enfants entre 3 et 4 ans 915 mm Sanitaires pour enfants entre 5 et 8 ans 1015 mm Sanitaires pour enfants entre 9 et 12 ans 1120 mm ...

Page 9: ...marche Retirez vos mains de la bouche de soufflage Le sèche mains devrait s arrêter 1 Pour replacer le capot placez le sur le socle et enclenchez le Appuyez à la base du capot pour le réenclencher sur les vis de fixation voir schémas REMARQUE L espace entre le capot et le mur doit être uniforme des quatre côtés 2 Serrez les vis de fixation situées à la base du capot à l aide de la clé Allen Tourne...

Page 10: ...montaggio inferiore della base di montaggio Dimensione A Asciugatore per le mani Gli asciugatori automatici Bobrick devono essere installati 15 380 mm al di sopra di qualsiasi superficie di proiezione o orizzontale che potrebbe interferire con il funzionamento del sensore automatico Toilette uomini 46 1168 mm Toilette donne 44 1 1120 mm Toilette bambini età 3 4 36 915 mm Toilette bambini età 5 8 4...

Page 11: ...mettere in funzione l asciugatore Estrarre le mani dal getto per fermare l asciugatore 1 Per ricollocare il coperchio collocare il coperchio sulla base e agganciare Premere il fondo del coperchio per agganciarlo con i dadi del coperchio vedere illustrazione NOTA Lo spazio tra il coperchio e la parete dev essere uguale su tutti e quattro i lati 2 Per avvitare i dadi del coperchio inserire la chiave...

Page 12: ...子螺栓分离 b 将盖子从底板顶部分离 c 将盖子从设备上取下 通用电压 110V 240V 50 60 Hz 200瓦特 通过cULus认证和CE认证 地板到安装基座的底部安装螺丝孔的距离 尺寸A 干手器 Bobrick自动干手机应安装在任何可能干扰自动感应器工作的投影或水平表面上方15英寸 380毫米 处 男士洗手间 46英寸 1168毫米 女士洗手间 44 1英寸 1120毫米 儿童洗手间 3 4岁 36英寸 915毫米 儿童洗手间 5 8岁 40英寸 1015毫米 儿童洗手间 9 12岁 44 1英寸 1120毫米 通用设计 40 48英寸 1015 1219毫米 阅读并遵照所有说明 电干手器适合由非专业用户在家庭环境中使用 不适合户外使用 八岁以上儿童以及身体 感官或智力功能下降的或者缺乏经验和知识的人士可以 使用本电器 但必须有人监督或者获得了关于安全使用本电器的指导并了解潜在 ...

Page 13: ...5毫米 的墙 壁插座和长 10 x 2英寸 4 8 x 50毫米 的螺丝 请参阅墙壁插 座和螺丝安装的详细说明 对于石膏或干墙构造 提供隐蔽的 支撑以符合当地建筑规范 并使用四个 10 4 8 圆头钣金螺丝 或3 16英寸 5毫米 肘节螺栓 未提供 进行固定 4 将安装基座紧固到墙上 请查阅当地建筑法规 进行正确的电气连接 设备必须由 获得执照的电工安装 检查干手器的工作 1 打开电源 将手放在出风口下面 干手器应会开启 将手从出风口下面移开 干手器应会停止 1 要将盖子还原 请将盖子盖到底板上 并啮合 推动盖子的底部 使之与盖子螺栓啮合 参见插图 注意 所有面的盖子和墙壁之间的距离必须相同 2 要拧紧盖子螺栓 将内六角扳手插入 盖子底部的盖子螺栓 顺时针方向转 动 直至两颗螺栓均已拧紧 注意 请勿过度拧紧盖子螺栓 过度拧 紧盖子螺栓可能损坏盖子 警告 进行电气连接之前 先关闭电源 请查阅...

Page 14: ... húmedo para eliminar restos de polvo y suciedad de su superficie No utilice agentes abrasivos o disolventes como podrían dañar de forma permanente la superficie de la cubierta 2 Retire la cubierta al menos una vez cada 6 meses Limpie el polvo y la pelusa que se haya ido acumulando en la rejilla de entrada de aire y el deflector mediante un pequeño cepillo o aspirador NOTA si se ha instalado el se...

Page 15: ...ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI REALIZZARE QUALSIASI MANUTENZIONE O SERVIZIO SULL ASCIUGATORE L ASCIUGATORE NON DEV ESSERE MESSO IN FUNZIONE A MENO CHE IL COPERCHIO NON SIA CORRETTAMENTE COLLOCATO IL MOTORE NON È ATTIVO E L ACCESSO ALLA LAMINATURA NON È POSSIBILE PER I COLLEGAMENTI ELETTRICI CORRETTI CONTROLLARE LE NORMATIVE EDILIZIE LOCALI L UNITÀ DEV ESSERE INSTALLATA DA UN ELETTRICISTA QUALIFI...

Page 16: ...ha de instalación ________________________________________________________________________________________________________ Nº s de serie _______________________________________________________________________________________________________________ Dirección de instalación ______________________________________________________________________________________________________ Nº de teléfono ________...

Page 17: ...artung sind vom Eigentümer des Geräts zu tragen Sollte ein defektes Bauteil repariert oder ausgetauscht werden müssen ist dieses Bauteil unter Angabe von Montagedatum und Seriennummer an BOBRICK zu senden Garantie IMPORTANT GARANTIE LIMITÉE À CONSERVER Date d installation _________________________________________________________________________________________________________ N de série __________...

Page 18: ...ssere applicabili al tuo caso Alcuni casi non consentono limitazioni sulla durata di una garanzia implicita per cui le limitazioni di cui sopra potrebbero non essere applicabili al tuo caso La presente garanzia ti riconosce determinati diritti e potresti essere titolare di ulteriori diritti in funzione del paese di residenza Il funzionamento normale si intende nel caso delle seguenti procedure di ...

Page 19: ...Form No 7179 69_ii Issued 3 12 21 2021 Bobrick Washroom Equipment Inc Notes 19 ...

Page 20: ...Y 45 Rolark Drive Scarborough Ontario M1R 3B1 Eastern Canada Tel 877 423 6555 FAX 423 765 8555 Western Canada Tel 877 423 6444 FAX 423 503 8444 or e mail customerservice bobrick com International BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT INC 6901 Tujunga Avenue North Hollywood CA 91605 6213 818 764 1000 FAX 818 503 994 or email international bobrick com BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT Pty Ltd Australia 1 800 353158 F...

Reviews: