background image

23

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ

ONE MAXI E-BD

ΠΩΣ ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΣΕ ΣΧΑΡΑ ΑΠΟΣΚΕΥΩΝ

1

. Μετά στρέψτε το παιδικό κάθισμα προς κάτω, ώστε να έχετε πρόσβαση 

στη βάση (H).

2

. Για να αφαιρέσετε τη βάση του παιδικού καθίσματος θα πρέπει να 

ανοίξετε τις σιαγόνες (Ι), πιέζοντας μία από αυτές, πατώντας το κουμπί και 

τραβώντας προς τα έξω. Με το άλλο χέρι τραβήξτε έξω τη βάση, και, τέλος, 

πιέστε και τραβήξτε την άλλη σιαγόνα για να αφαιρέσετε εντελώς τη βάση.

3

. Μπορείτε να ελευθερώσετε τους μεταλλικούς σφιγκτήρες (Η2). Μπορείτε 

να χρησιμοποιήσετε το κλειδί Allen νούμερο 5 (H6) που σας παρέχεται. 

Ξεβιδώστε (ελάχιστα μόνο) σε διαγώνια δύο αντίθετες βίδες (Η1) στην 

βάση, όπως φαίνεται στην εικόνα. Στη συνέχεια κάντε το ίδιο για τις 2 βίδες 

(H3). 

Η εφαρμογή των προστατευτικών κουμπωμάτων (H4) στους 

μεταλλικούς σφιγκτήρες (H2) είναι υποχρεωτική, για να μην υποστεί 

βλάβη η σχάρα μεταφοράς

.

4

. Αφού ελευθερώσετε τις βίδες (H1 + H3), τοποθετήστε τη βάση (H) 

κεντρικά στη σχάρα μεταφοράς. Όταν σφίγγετε τη βάση, αυτή μπορεί να 

κινηθεί είτε προς τα δεξιά είτε προς τα αριστερά. 

Σημειώστε ότι θα πρέπει 

πάντα να την τοποθετείτε στο κέντρο της σχάρας μεταφοράς

. Αρχικά, 

πρέπει να σφίξετε τις 2 βίδες (Η3) και στη συνέχεια τις 4 βίδες (Η2) σταυρωτά. 

Πρέπει να το σφίξετε με την απαραίτητη δύναμη ώστε η βάση να είναι καλά 

στερεωμένη στη σχάρα και να μην κινείται καθόλου

με συνιστώμενη ροπή 

σύσφιξης 6 N.m.

5

. Το επόμενο βήμα είναι η ασφάλιση του παιδικού καθίσματος στη βάση. 

Αυτό είναι ένα σημαντικό βήμα προκειμένου να καταστεί βέβαιη η ασφάλεια 

για το παιδί και τον ποδηλάτη, επομένως θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι 

τηρείτε πιστά τις οδηγίες που ακολουθούν. Τοποθετείστε το παιδικό κάθισμα 

όπως φαίνεται στην εικόνα, έτσι ώστε να μπορείτε να εισαγάγετε και να 

ασφαλίσετε τη μεταλλική πλάκα ασφαλείας του παιδικού καθίσματος (J) 

στο άνοιγμα εισαγωγής για το μεταλλικό σύστημα προστασίας (H5) που έχει 

σημανθεί με το κόκκινο βέλος. Αφού εξασφαλίσετε ότι βρίσκεται στη θέση 

της, πιέστε το παιδικό κάθισμα προς τα κάτω προκειμένου να το ασφαλίσετε 

στη βάση. 

Το παιδικό κάθισμα θα έχει ασφαλιστεί σωστά στη βάση 

αφού ακούσετε ένα κλικ και από τις δύο πλευρές, δηλαδή και από τα 

δύο ανοίγματα με τις σιαγόνες σύσφιγξης (I), τα οποία έχουν επίσης 

σημανθεί με δύο κόκκινα βέλη

.

6

. Το κέντρο βάρους του παιδικού καθίσματος (F) (που είναι χαραγμένο πάνω 

στο κάθισμα) πρέπει να βρίσκεται μπροστά από τον άξονα του οπίσθιου 

τροχού. Εάν βρίσκεται πίσω από τον άξονα, η απόκλιση που έχει από την 

ίδια ευθεία με αυτόν δεν πρέπει να ξεπερνάει τα 10 cm. Εάν η απόκλιση που 

έχει το κέντρο βάρους από την ίδια ευθεία με τον άξονα είναι μεγαλύτερη, 

προσαρμόστε το κάθισμα στη σωστή θέση. Ιδιαίτερη προσοχή πρέπει επίσης 

να δίνεται και κατά την τοποθέτηση του παιδικού καθίσματος, έτσι ώστε 

να εξασφαλίζεται ότι ο ποδηλάτης δεν ακουμπά το κάθισμα με τα πόδια 

του όταν οδηγεί το ποδήλατο. 

Βεβαιωθείτε ότι η Βάση τοποθέτησης 

καθίσματος (H) έχει εφαρμοστεί σφιχτά στη σχάρα πριν συνεχίσετε. 

Αυτό το βήμα είναι εξαιρετικά σημαντικό για την ασφάλεια του 

παιδιού και του ποδηλάτη

Σημείωση

: Στη Γερμανία, σύμφωνα με το Νόμο 

Κυκλοφορίας StVZO, τα καθίσματα ποδηλάτων πρέπει να τοποθετούνται 

έτσι ώστε τα 2/3 του βάθους του καθίσματος ή το κέντρο βάρους του να 

βρίσκονται στο εσωτερικό της απόστασης μεταξύ του μπροστινού και του 

οπίσθιου άξονα του ποδηλάτου.

7

. Περάστε τη ζώνη ασφαλείας (C) γύρω από το πλαίσιο του ποδηλάτου, 

εφαρμόζοντάς τη σφιχτά, σύμφωνα με την εικόνα. Βεβαιωθείτε ότι το 

χαλαρό μέρος της ζώνης που έχει μείνει δεν εφάπτεται στον τροχό. Αυτό 

το βήμα είναι εξαιρετικά σημαντικό για την ασφάλεια του παιδιού.

8

. Βεβαιωθείτε ότι έχετε ακολουθήσει και τηρήσει όλες τις οδηγίες που 

δόθηκαν. Αν ισχύει αυτό, το κάθισμα μωρού είναι έτοιμο για χρήση. 

ΕΙΝΑΙ 

ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ το ακόλουθο κεφάλαιο για τις οδηγίες 

ασφαλείας σχετικά με τη χρήση του καθίσματος μωρού

.

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ

ONE MAXI E-BD

ΠΩΣ ΝΑ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΑΣ

1

. Για να τοποθετήσετε το παιδί στο κάθισμα, πρέπει αποσυνδέσετε τη 

ζώνη ασφαλείας (B). Πατήστε το κουμπί ρύθμισης επάνω ζώνης (B2.1) 

του ρυθμιστή ζώνης (B2) και τραβήξτε για να ανοίξετε τις ζώνες εντελώς. 

Έτσι διευκολύνεται η εγκατάσταση της ζώνης όταν το παιδί βρίσκεται στο 

κάθισμα. Συστήνουμε να ρυθμίσετε την ζώνη πριν βάλετε το κράνος στο 

παιδί.

2

. Για να τοποθετήσετε το παιδί στο κάθισμα, πρέπει αποσυνδέσετε τη 

ζώνη ασφαλείας. Πατήστε τα σημεία αποσύνδεσης κρίκου ασφαλείας 

(K1) και τραβήξτε το κρίκο (K) προς τα πάνω για να αποσυνδεθεί από τον 

υποδοχέα του (K2). Τοποθετήστε το παιδί στο κάθισμα. Επανασυνδέστε το 

κρίκο ασφαλείας (K) στον υποδοχέα. Βεβαιωθείτε ότι ο κρίκος ασφαλείας 

(K2) εφαρμόζει σωστά χωρίς να πληγώνει το παιδί.

3

. Μετά ρυθμίστε τους ιμάντες ανάλογα με το μέγεθος του παιδιού και 

βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να τον προσδέσετε με ασφάλεια. Ρυθμίστε 

πρώτα το ύψος της ζώνης. Μετακινήστε τους ρυθμιστές της ζώνης (B3) 

ανάλογα με το μέγεθος του παιδιού. Πριν ξεκινήσετε τον περίπατο, 

βεβαιωθείτε ότι η ζώνη ασφαλείας εφαρμόζει σωστά χωρίς να πληγώνει 

το παιδί. Για επέκταση της ζώνης, μετακινήστε τον ρυθμιστή της ζώνης (B2).

4

. Για να ολοκληρώσετε αυτό το βήμα, και για να βεβαιωθείτε ότι το παιδί 

είναι ασφαλές, ρυθμίστε την ζώνη με το κουμπί ρύθμισης κάτω ζώνης 

(B4) ανάλογα με το μέγεθος του παιδιού, ανεβάζοντας ή κατεβάζοντας το 
ρυθμιστή.

5

. Αφού ρυθμίσατε τη ζώνη, βεβαιωθείτε ότι οι ιμάντες ασφαλείας (B1) 

είναι μακριά από το λαιμό του παιδιού για να μην πληγωθεί. Οι ιμάντες 
πρέπει να βρίσκονται ελαφρός πιο επάνω από τους ώμους, όπως φαίνεται 
στην εικόνα.

6

. Για να ανοίξετε τον ιμάντα συγκράτησης ποδιών, σηκώστε το ελαφρός 

από τη βάση συγκράτησης (D3) και μετακινήστε προς τα πάνω για να 
ξεκουμπωθεί (D). Περάστε μετά τη λεπτή άκρη του πλαστικού ιμάντα (D1) 
στο άνοιγμα της βάσης ποδιών, όπως φαίνεται στην εικόνα.

7

. Όταν ο πλαστικός ιμάντας είναι στη θέση του, μπορείτε να το 

μετακινήσετε εύκολα για να το προσαρμόσετε στο πόδι του παιδιού. 
Κουμπώστε μια σχισμή του ιμάντα (D1) στη συγκράτηση ποδιών (D3). Αν 
θέλετε να το ανοίξετε, γυρίστε ελαφρός τον ιμάντα (D1) της συγκράτησης 
ποδιών (D3) για να το ξεκουμπώσετε.

8

. Ρυθμίστε το ύψος της βάσης ποδιών, ανάλογα με το μέγεθος του παιδιού. 

Σηκώστε τον μοχλό ασφαλείας (D2), μετακινήστε με το χέρι μέχρι να βρείτε 
τη σωστή θέση και κλείστε εκ νέου το μοχλό ασφαλείας (D2).

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ

ONE MAXI E-BD

ΠΩΣ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΑΘΙΣΜΑ ΑΠΟ ΤΗ ΣΧΑΡΑ ΑΠΟΣΚΕΥΩΝ

1

. Αποσυνδέστε την ζώνη ασφαλείας (C) για να βγάλετε  το κάθισμα μπεμπέ.

2

. Πιέστε τις σιαγόνες (I) και τραβήξτε και τα δύο προς τα έξω. Ταυτόχρονα τραβήξτε το παιδικό κάθισμα προς τα πάνω και πίσω.

Summary of Contents for ONE MAXI E-BD

Page 1: ...EN 17 BRUGSANVISNING 18 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 18 VEDLIGEHOLDELSE 18 GARANTI 18 EL 22 22 23 23 23 24 24 24 24 NDICE ES COMPONENTES DEL PRODUCTO 25 CARACTER STICAS T CNICAS ESPECIFICACIONES PARA EL MO...

Page 2: ...I J S VAIKO K DUT NUO BAGA O VE IM LIO 47 NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA 48 SAUGOS NURODYMAI 48 PRIE I RA 48 GARANTIJA 48 SPIS TRE CI PL LISTA PRODUKT W 49 DANE TECHNICZNE SPECYFIKACJE MONTA U NO NIKA 49 INS...

Page 3: ...MONTERINGSANVISNING HUR DU MONTERAR DIN BARNSITS P PAKETH LLAREN 68 HUR DU JUSTERAR BARNSITSEN TILL ATT PASSA DITT BARN 68 HUR DU TAR BORT DIN BARNSITS FR N EN PAKETH LLARE 68 ANV NDARINSTRUKTIONER 69...

Page 4: ...seat and its component parts for optimum comfort and safety of the child It s also important that the seat does not slope forward so that the child does not tend to slide out of it It s also important...

Page 5: ...the picture under tension Make sure that remain loosen belt is not in contact with the wheel This step is extremely important for the child s safety 8 Make sure you have followed and fulfilled all the...

Page 6: ...ing the child seat Under no circumstances should you use the child bicycle seat to transport a child whose weight is above the permissible limit Do not carry a child less than 9 months of age in this...

Page 7: ...optimaal comfort en veiligheid van het kind Het is ook belangrijk dat het zitje niet naar voren helt zodat het kind er niet uit kan glijden Verder is het ook van belang dat de rugsteun enigszins naar...

Page 8: ...rond het fietsframe Stel hem onder spanning bij zoals in de afbeelding te zien is Zorg ervoor dat het resterende losse stuk van de riem niet in contact met het wiel kan komen Deze stap is uiterst bela...

Page 9: ...cht en de lengte van het kind niet boven de maximale capaciteit van het zitje uitkomen en controleer dit regelmatig Controleer het gewicht van het kind voordat u het kinderzitje gaat gebruiken In geen...

Page 10: ...1243 120 175 26 27 5 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B2 1 B2 2 B3 B4 C D D1 D2 D3 F G H H1 4 x H2 4 x H3 2 x H4 4 x H5 H6 5 I J K K1 K2 L BG 120 175 mm 4 72 6 89 in ISO 11243 10 16 mm 0 39 0 63 in 22 kg 48 5 l...

Page 11: ...ONE MAXI E BD 1 H 2 I 3 H2 5 H6 H1 H3 4 2 4 H1 H3 2 3 4 1 6 N m 5 J H5 I 6 F 10 H StVZO 2 3 7 8 ONE MAXI E BD 1 2 1 2 2 K1 K K2 K K2 K2 3 B2 4 4 5 B1 6 D3 D D1 7 D1 D3 D1 D3 8 D2 D2 ONE MAXI E BD 1 C...

Page 12: ...12 Bobike www bobike com 2 www bobike com 1 www bobike com 2 Bobike L O F ___________________ ___________________ Bobike K 16 H 9 H O T C K...

Page 13: ...e seda ka nenakl n la dop edu a d t z n nevyklouz valo Je rovn d le it aby bylo zadn op radlo naklon no m rn dozadu P ed j zdou v dy zkontrolujte funk nost Va eho kola a rovn upevn n a nastaven seda k...

Page 14: ...to krok je velmi d le it pro bezpe nost d t te 8 Ujist te se e jste dodr eli a splnili v echny uveden pokyny Pokud jste tak u inili d tsk seda ka je p ipraven k pou it JE NEZBYTN abyste si p e etli n...

Page 15: ...ky Za dn ch okolnost byste nem li pou vat d tskou seda ku k p eprav d t te jeho hmotnost je nad povolenou hranic V seda ce nevozte d t mlad 9 m s c Aby mohlo d t jezdit v cyklistick d tsk seda ce mus...

Page 16: ...mal komfort og barnets sikkerhed Det er ogs vigtigt at s det ikke f r en h ldning fremad s barnet ikke har tendens til at glide ud af det Det er ogs vigtigt at rygl n ligger en smule bagl ns Kontroll...

Page 17: ...ng S rg for at den l se del af b ltet ikke kommer i kontakt med hjulet Dette trin er meget vigtigt for barnets sikkerhed 8 S rg for at f lge og overholde alle instruktionerne Hvis ja er barnes det kla...

Page 18: ...oller love og nationale regler vedr rende dette S rg for at barnets v gt og h jde ikke overstiger s dets maksimale kapacitet og tjek dette med j vne mellemrum Tjek barnets v gt inden barnes det benytt...

Page 19: ...fort und die Sicherheit des Kindes zu gew hrleisten Es ist ebenso wichtig dass der Sitz nicht nach vorne geneigt ist damit das Kind nicht aus dem Sitz rutschen kann Zudem ist darauf zu achten dass die...

Page 20: ...hmen und ziehen Sie ihn wie in der Abb dargestellt fest Achten Sie darauf dass der gelockerte Gurt nicht mit dem Rad in Ber hrung kommt Dieser Schritt ist f r die Sicherheit des Kindes sehr wichtig 8...

Page 21: ...Gewicht ber der zul ssigen H chstbelastung liegt Bef rdern Sie in diesem Fahrradkindersitz kein Kind unter 9 Monaten Um bef rdert zu werden muss das Kind in der Lage sein aufrecht zu sitzen seinen Kop...

Page 22: ...ISO 11243 26 27 5 28 29 22 Kg 9 5 A B B1 B2 B2 1 B2 2 B3 B4 C D O D1 D2 D3 F G H H1 4 x H2 4 x H3 2 x H4 4 x H5 H6 ALLEN 5 MM I J K K1 K2 L EL 120 175 mm 4 72 6 89 in ISO 11243 10 16 mm 0 39 0 63 in 2...

Page 23: ...E BD 1 H 2 3 2 Allen 5 H6 1 2 H3 H4 H2 4 H1 H3 H 2 3 4 2 6 N m 5 J H5 I 6 F 10 cm H StVZO 2 3 7 C 8 ONE MAXI E BD 1 B B2 1 B2 2 K1 K K2 K K2 3 B3 B2 4 B4 5 B1 6 D3 D D1 7 D1 D3 D1 D3 8 D2 D2 ONE MAXI...

Page 24: ...24 BOBIKE www bobike com 2 www bobike com 1 www bobike com Bobike L O F ___________________ Date ___________________ 16 9...

Page 25: ...acia delante para evitar que el ni o se resbale y se caiga y que el respaldo est ligeramente inclinado hacia atr s Compruebe que todos los componentes de la bicicleta funcionan debidamente cuando el p...

Page 26: ...Aseg rese de que la parte del cintur n que queda suelta no est en contacto con la rueda Este paso es sumamente importante para garantizar la seguridad del ni o 8 Aseg rese de que ha seguido y cumplido...

Page 27: ...acidad m xima del portabeb y compru belo con regularidad Compruebe el peso del ni o antes de utilizar el portabeb En ning n caso utilice la silla portabeb para transportar un ni o cuyo peso supere el...

Page 28: ...kalteva eteenp in ja niin ett lapsen ei ole mahdollista liukua pois Samoin on t rke ett istuimen selk noja on hieman taaksep in Tarkasta ett kaikki polkupy r n osat toimivat oikein lastenistuimen oll...

Page 29: ...la tavoin kire ksi T m vaihe on rimm isen t rke lapsen turvallisuuden kannalta 8 Varmista ett olet seurannut ja noudattanut ohjeita Voit nyt k ytt lastenistuinta Seuraavassa kappaleessa on PAKOLLISET...

Page 30: ...no ennen lastenistuimen k ytt l miss n tapauksessa k yt lastenistuinta kuljettaaksesi lasta jonka paino ylitt sallitun rajan l kuljeta t ss istuimessa alle 9 kuukautista lasta Matkustavan lapsen tulee...

Page 31: ...s inclin vers l avant afin d viter que l enfant ne glisse hors du si ge Il est galement important que le dossier soit l g rement inclin vers l arri re V rifiez que tous les l ments du v lo fonctionnen...

Page 32: ...e ne reste pas en contact avec la roue Cette tape est extr mement importante pour la s curit de l enfant 8 V rifiez que vous avez bien suivi l ensemble des instructions Une fois la v rification effect...

Page 33: ...rge du v lo et doit tre transport l avant du cycliste AVERTISSEMENT Retirez le si ge pour transporter le v lo en voiture l ext rieur La turbulence a rienne pourrait endommager le si ge ou desserrer le...

Page 34: ...jedalo nije nagnuto prema naprijed kako se ne bi dogodilo da dijete isklizne iz njega Va no je i da je naslon za le a lagano nagnut prema natrag Nakon montiranja dje je sjedalice provjerite funkcionir...

Page 35: ...Gy z dj n meg arr l hogy a laza biztons gi v ne ker lj n kapcsolatba a ker kkel Ez a l p s rendk v l fontos a gyerek biztons ga rdek ben 8 Va no je da se pridr avate svih navedenih uputa U tom je slu...

Page 36: ...te Ako vozite dodatnu prtljagu njezina te ina ne smije prema ivati nosivost bicikla i potrebno ju je voziti ispred voza a UPOZORENJE Skinite sjedalicu kad prevozite bicikl automobilom s vanjske strane...

Page 37: ...i megfelel en legyenek r gz tve Az l s nem cs szhat el re hogy a gyermek ne cs szhasson ki bel le A h tt ml nak enyh n h trafel d nthet nek kell lennie Ellen rizze hogy a ker kp r alkatr szei megfelel...

Page 38: ...vet a k pen l that m don megfesz tett llapotban Gy z dj n meg arr l hogy a laza biztons gi v ne ker lj n kapcsolatba a ker kkel Ez a l p s rendk v l fontos a gyerek biztons ga rdek ben 8 Gy z dj n meg...

Page 39: ...az aut k ls r sz n A leveg okozta turbulencia k ros thatja az l st vagy meglaz thatja a ker kp r r gz t s t s ez balesethez vezethet HASZN LATI UTAS T S BIZTONS GI INFORM CI K KARBANTART S FIGYELEM Ne...

Page 40: ...ia inclinato in avanti per evitare che il bambino possa scivolare importante anche che lo schienale sia leggermente inclinato all indietro Controllare che tutte le parti della bicicletta funzionino re...

Page 41: ...importante per la sicurezza del bambino 8 Assicurarsi di aver osservato e realizzato le istruzioni fornite In caso affermativo il seggiolino pronto all uso OBBLIGATORIO LEGGERE INTEGRALMENTE il capit...

Page 42: ...lino Se si trasportano bagagli supplementari questi non dovranno superare la capacit di carico della bicicletta e dovranno essere trasportati di fronte a chi guida la bicicletta AVVERTENZA Togliere il...

Page 43: ...kg 27kg ISO 11243 120mm 175mm 26 27 5 28 29 kg A B B1 B2 B2 1 B2 2 B3 B4 C D D1 D2 D3 F G H H1 4 H2 4 H3 2 H4 4 H5 H6 I J K K1 K2 L JP 120 175 mm 4 72 6 89 ISO 11243 10 16 mm 0 39 0 63 22 kg 48 5 27kg...

Page 44: ...I E BD 1 H 2 I 3 H2 5 H6 H1 H3 H4 H2 4 H1 H3 H 2 H3 4 H1 6 N m 5 H 6 F 10cm 10cm H StVZO 7 C 8 ONE MAXI E BD 1 B B2 B2 1 2 K1 K K2 K K2 K2 3 B3 B2 4 B4 5 B1 6 D3 D D1 7 D1 D3 D1 D3 8 D2 D2 ONE MAXI E...

Page 45: ...45 Bobike www bobike com www bobike com 1 www bobike com 1 1 2 O F ___________________ ___________________...

Page 46: ...s dyn neb t palinkusi priek ir vaikas i jos nei slyst B tina kad atlo as b t iek tiek palink s atgal Patikrinkite ar pritvirtinus vaiko k dut visos dvira io dalys veikia tinkamai r dvira io naudojimo...

Page 47: ...arba k dut s pusiausvyros centras b t tarp dvira io priekin s ir galin s a i 7 Apjuoskite apsaugin dir C aplink dvira io r m Sureguliuokite j kaip pavaizduota paveiksl lyje ir tempkite U tikrinkite k...

Page 48: ...keliamosios galios Krovinys turi b ti taisytas prie ais dviratinink SP JIMAS Nuimkite k dut kai dvirat gabenate automobiliu ne salone Oro s kuriai gali pa eisti k dut arba atlaisvinti jos tvirtinimo...

Page 49: ...du tak usun przecinek by dziecko nie zsuwa o si z niego Wa ne jest by oparcie plec w by o lekko odchylone do ty u Sprawdzi czy wszystkie cz ci roweru dzia aj prawid owo po zamontowaniu fotelika Nale y...

Page 50: ...ramy roweru Napi jak pokazano na zdj ciu Sprawdzi czy zwisaj ca cz pasa nie wchodzi w kontakt z ko em Ten krok jest niezwykle wa ny dla bezpiecze stwa dziecka 8 Upewni si czy podane instrukcje zosta...

Page 51: ...tkowego baga u Waga dodatkowo przewo onego baga u nie mo e spowodowa przekroczenia no no ci roweru Baga taki nale y przewozi z przodu OSTRZE ENIE W czasie przewo enia roweru samochodem na zewn trz nal...

Page 52: ...a a frente para que a crian a n o deslize para fora importante que o encosto incline ligeiramente para tr s Verifique se todas as partes da bicicleta funcionam convenientemente com a cadeira montada C...

Page 53: ...tes Certifique se que depois de apertado o excedente do cinto fica bem preso de modo a que n o toque na roda Este passo de extrema import ncia para a seguran a da crian a 8 Certifique se que seguiu e...

Page 54: ...ar esta n o deve ultrapassar a capacidade de carga da bicicleta e deve ser transportada frente do condutor AVISO Retire a cadeira ao transportar a bicicleta de carro fora do carro A turbul ncia do ar...

Page 55: ...ncline spre fa astfel nc t copilul s poat aluneca din el Totodat este important ca sp tarul s fie u or nclinat spre spate Verifica i func ionarea corect a tuturor p r ilor bicicletei cu scaunul monta...

Page 56: ...em de important pentru siguran a copilului 8 Asigura i v c a i urmat i a i realizat toate instruc iunile n acest caz scaunul pentru copii este preg tit pentru utilizare ESTE OBLIGATORIU S CITI I urm t...

Page 57: ...limentar greutatea acestuia nu trebuie s dep easc capacitatea portant a bicicletei i trebuie s fie transportat n fa a biciclistului AVERTISMENT ndep rta i scaunul ori de c te ori bicicleta este transp...

Page 58: ...SO 11243 120 175 mm 66 70 71 74 26 27 5 28 29 22 9 5 A B P B1 B2 P B2 1 B2 2 P B3 P B4 C D D1 D2 D3 F G H H1 4 H2 4 H3 2 H4 4 H5 H6 5 I J K K1 K2 L RU 120 175 4 72 6 89 ISO 11243 10 16 0 39 0 63 22 48...

Page 59: ...I E BD 1 H 2 I 3 2 5 H6 2 H1 2 H3 H4 2 4 H1 H3 H 2 H3 4 H1 6 5 J H5 I 6 F 10 H StVZO 2 3 7 C 8 ONE MAXI E BD 1 B B2 1 B2 2 K1 K K2 K K2 K2 3 B3 B2 4 B4 5 B1 6 D3 D D1 7 D3 D1 D1 D3 8 D2 D2 ONE MAXI E...

Page 60: ...60 16 9 Bobike www bobike com C 2 www bobike com 1 www bobike com 2 L O F ___________________ Date ___________________...

Page 61: ...y die a nemalo tendenciu z nej vyk znu Je tie d le it aby bolo zadn operadlo mierne naklonen dozadu Skontrolujte i bicykel spr vne funguje aj s pripevnenou seda kou Skontrolujte n vod k bicyklu a v pr...

Page 62: ...d te sa i vo n zbytok p su nie je v kontakte s kolesom Tento krok je maxim lne d le it pre bezpe nos die a a 8 Uistite sa e ste dodr ali a splnili v etky uveden pokyny Ak ste tak urobili detsk seda ka...

Page 63: ...an bicykla vozidlom z vonkaj ej strany vozidla demontujte Vzdu n turbulencie m u seda ku po kodi alebo ju m u na bicykli uvo ni o by mohlo vies k razu POKYNY NA POU VANIE BEZPE NOSTN POKYNY DR BA UPO...

Page 64: ...morate tudi da je naslonjalo nagnjeno rahlo nazaj Preverite ali vsi deli kolesa pravilno delujejo kadar je sede pritrjen na kolo Check the instructions of the bicycle and If you have any doubts on fi...

Page 65: ...tikati koles Opisan postopek je izjemno pomemben za varnost otroka 8 Prepri ajte se da ste upo tevali vsa navodila V kolikor ste prepri ani da ste naredili vse prav je otro ki sede pripravljen za upor...

Page 66: ...sme prese i nosilnosti kolesa nahajati pa se mora pred kolesarjem OPOZORILO Odstranite sede pri transportu kolesa z avtom zunaj avtomobila Zra ne turbulence lahko po kodujejo sede ali oslabijo pritrd...

Page 67: ...tet inte lutar fram t s att barnet inte tenderar att glida ur sitsen Det r ocks viktigt att ryggst det lutar n got bak t Kontrolleraattcykelnsalladelarfungerarkorrektmedbarnsitsenmonterad Kontrollera...

Page 68: ...p remmen inte h nger l st och inte kan komma i kontakt med hjulet Detta steg r mycket viktigt f r barnets s kerhet 8 Se till att du har f ljt och uppfyllt alla de instruktioner som ges I s fall r barn...

Page 69: ...rnsitsen Om du transporterar annat gods f r inte godsets vikt verstiga cykelns b rf rm ga och det m ste transporteras framf r cyklisten VARNING Ta av sitsen n r cykeln transporteras med bil p bilens u...

Page 70: ...243 27 ISO 11243 120 175 26 27 5 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B2 1 B2 2 B3 B4 C D D1 D2 D3 F G H H1 x 4 H2 x 4 H3 x 2 H4 x 4 H5 H6 5 I J K K1 K2 L TH 120 175 4 72 6 89 ISO 11243 10 16 0 39 0 63 22 48 5 27 5...

Page 71: ...I E BD 1 H 2 I 3 H2 5 H6 H1 H3 H4 H2 4 H1 H3 H 2 H3 4 H1 6 5 J H5 I 6 F 10 G StVZO 2 3 7 C 8 ONE MAXI E BD 1 B B2 1 B2 3 2 M1 M M2 M M2 M2 3 B3 B2 4 B4 5 B1 6 D3 D D1 7 D1 D3 D1 D3 8 D2 D2 ONE MAXI E...

Page 72: ...72 16 9 BOBIKE www bobike com 2 www bobike com 1 www bobike com 2 Bobike L O F ___________________ ___________________ Bobike...

Page 73: ...as da nemlidir b ylece ocuk koltu un d na do ru kayma e iliminde olmaz S rtl n hafif bir ekilde arkaya do ru e imli olmas da m himdir Bebek koltu u tak l haldeyken bisikletin t m par alar n n do ru al...

Page 74: ...yet kemerini C bisiklet g vdesinin etraf na sar n Resimde g r ld gibi gergin ekilde ayarlay n Gev ek kalan kemer ucunun tekerlek ile temas kurmad ndan emin olun Bu ad m ocu unuzun g venli i i in son d...

Page 75: ...c ya ek bagaj takmay n Ek bagaj ta yorsan z bagaj n a rl bisikletin ta ma kapasitesini a mamal ve bagaj s r c n n n nde ta nmal d r UYARI Bisiklet araba ile ta n rken araban n d nda koltu un kar lmas...

Page 76: ...1243 120 175 26 27 5 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B2 1 B2 2 B3 B4 LOWER ADJUSTMENT BUTTON C D D1 D2 D3 F G H H1 4 x H2 4 x H3 2 x H4 4 x H5 H6 5 I J K K1 K2 L UK 120 175 4 72 6 89 ISO 11243 10 16 0 39 0 63...

Page 77: ...E BD 1 H 2 I 3 H2 5 H6 H1 2 3 H4 2 4 H1 H3 H 2 H3 4 H1 6 5 H6 5 J H5 I 6 F 10 H StVZO 2 3 7 C 8 ONE MAXI E BD 1 B B2 1 B2 2 M1 M M2 M M2 M2 3 B3 B2 4 B4 5 B1 6 D3 D D1 7 D1 D3 D1 D3 8 D2 D2 ONE MAXI E...

Page 78: ...78 16 9 BOBIKE www bobike com 2 www bobike com 1 www bobike com Bobike 2 L O F ___________________ ___________________ Bobike...

Page 79: ...27 ISO 11243 120 175 26 27 5 28 29 22 9 5 A B B1 B2 B2 1 B2 2 B3 B4 C D D1 D2 D3 F G H H1 4 x H2 4 x H3 2 x H4 4 x H5 H6 5 I J K K1 K2 L ZH 120 175 mm 4 72 6 89 ISO 11243 10 16 mm 0 39 0 63 22 48 5 27...

Page 80: ...BD 1 H 2 I 3 H2 5 H6 H1 H3 2 H4 H2 4 H1 H3 H 2 H3 4 H1 6 N m 5 J H5 I 6 F 10 I StVZO 2 3 7 C 8 ONE MAXI E BD 1 B B2 B2 1 2 M1 M2 M M2 M2 3 B3 B2 4 B4 5 B1 6 D3 D D3 D1 7 D1 D3 D1 D3 8 D2 D2 ONE MAXI...

Page 81: ...81 16 9 2 www bobike com 1 www bobike com 1 2 Bobike L O F ___________________ ___________________ Bobike www bobike com...

Page 82: ......

Reviews: