background image

  

Carbooon 500      

# 0500-00

0 / 

# 0502-00

0  / 

# 0503-00

0

copyright © 2009 BMI

 

Warning

An RC model helicopter is not a toy and is 
not suitable for modellers under 14 years.
Carefully read the instructions before any 
use. If you are a beginner, it is necessary 
to let you assist by an experienced helicop-
ter pilot. 
Maintenance: The Carbooon 500 is an 
helicopter which flight functions need to 
be learned and understood by his pilot, 
as only himself will be responsable for 
the maintenance and adjustements of his 
helicopter before and after each flight, 
inclusive eventual repairements.

SecurIty:

  By  its  purchase,  installation 

and use of any radio controlled model it is 
necessary to refer to the safety reglemen-
tations  and  obserb  the  elementary  safety 
rules.  The  energy  of  propellers  or  rotor 
blades  present  a  permanent  danger  and 
everybody  needs  to  keep  clear  out  of  its 
rotation movement. Never fly over specta-
tors and as a beginner it is necessary to get 
the assistance of a well trained modeller.
BMI sa declines all responsibilities toward 
claims resulting from the use or misuse of 
our products, as we cannot control its use 
and correct operation.

Attention

Cet  hélicoptère  n’est  pas  un  jouet  et  ne 
convient pas aux personnes en dessous de 
14 ans. Avant tout utilisation, veuillez lire 
les instructions et laissez vous assister par 
un pilote expérimenté.
Entretien : Le Carbooon 500 est un 
hélicoptère dont les principes de vol et 
son fonctionnement doivent être étudié et 
entièrement compris par le pilote, car à 
lui seul en incombera la responsabilité de 
son entretien et réglages avant et après 
chaque vol, ainsi que ses éventuelles 
réparations.

SécurIte:

  Lors  de  l’achat,  l’installation 

et  le  fonctionnement  de  tout  engin  télé-
commandé il est nécessaire de se référer 
aux réglementations en vigueur et d’obser-
ver  des  normes  de  sécurité  élémentaires. 
L’énergie  développée  par  un  moteur  et 
son hélice ou rotor représente un danger 
permanent pour toute personne présente. 
Evitez impérativement de survoler des per-
sonnes et en tant que débutant nous vous 
conseillons de demander l’assistance d’un 
aéromodéliste expérimenté. 
BMI s.a. décline toute responsabilité quant 
aux dommages pouvant résulter de l’utilisa-
tion de nos produits, n’étant pas en mesure 
de contrôler nous-mêmes leur montage et 
leur exploitation correcte.

Achtung

Dieser  Hubschrauber  ist  kein  Spielzeug. 
Das  Modell  ist  nicht  für  Personen  unter 
14  Jahren  geeignet.  Lesen  Sie  die 
Betriebsanleitung  aufmerksam  und  lassen 
Sie sich als Anfänger von einem erfahrenen 
Piloten begleiten. Bei Fragen hilft Ihnen Ihr 
Fachhändler weiter!
Wartung:  der  Carbooon  500  ist  ein 
Hubschrauber 

dessen 

Funktionen 

vom  Nutzer  gründlich  angelernt  und 
verstanden werden sollten da Wartungen, 
Abstimmungen und eventuelle Reparaturen 
vom  Nutzer  selber  ausgeführt  werden 
müssen.

SIcherheIt:

  Bei  dem  Kauf,  der  Inbe-

triebnahme  und  der  Handhabung  unserer 
Produkte, müssen immer die geltenden ge-
setzlichen  Verordnungen  und  die  nötigen 
Sicherheitsmassnahmen  beachtet  werden. 
Die Kraft die von einem Motor mit Propel-
ler oder Rotorblätter entwickelt wird, kann 
eine ständige Gefahr bedeuten für den Pi-
loten  oder  die  Zuschauer:  fliegen  Sie  nie 
zu nahe und über die Zuschauer. Anfänger 
sollten  sich  immer  von  einem  erfahrenen 
Piloten begleiten lassen.
BMI  übernimmt  keinerlei  Haftung  für 
mögliche  Schadensansprüche  infolge  des 
Gebrauches unserer Produkte. Da wir kei-
ne Kontrolle haben über die Endmontage, 
über  die  bei  der  Montage  verwendeten 
Komponente,  die  Befolgung  der  Sicher-
heitsvorschriften  usw.,  können  wir  auch 
keine  Verantwortung  übernehmen  für  ir-
gendwelche Schäden die durch unsachge-
mäßer  Behandlung  oder  falscher  Verwen-
dung entstanden sind.

Opgelet

Een  RC  helikopter  is  geen  speelgoed  en 
niet geschikt voor personen jonger dan 14 
jaar.  Lees  aandachtig  de  handleiding.  In-
dien u een beginner bent, laat u zich best 
begeleiden door een ervaren piloot.
Onderhoud: de Carbooon 500 is een echte 
helicopter.  Dit  betekent  dat  de  piloot  de 
functies  ervan  goed  moet  kennen  en  ook 
zelf voor het onderhoud ervan dient te zor-
gen. Na iedere vlucht moet de heli nage-
keken worden en indien nodig gerepareerd 
en afgesteld worden. 

VeILIGheID:

  Bij  de  aankoop,  installatie 

en werking van onze producten dient men 
steeds  de  geldende  wettelijke  bepalingen 
in  acht  te  nemen,  alsmede  de  nodige  en 
elementaire  veiligheidsvoorzieningen  te 
volgen. De kracht die wordt opgewekt door 
een motor met zijn schroef of rotorbladen 
vormt een wezenlijk gevaar voor de piloot 
en het aanwezige publiek : gelieve dan ook 
nooit over of te dicht bij omstanders te vlie-
gen.  Beginners worden ten sterkste aan-
geraden  om  zich  steeds  te  laten  bijstaan 
door een meer ervaren piloot. 
BMI NV wijst elke aansprakelijkheid af bij 
mogelijke schadeclaims als gevolg van het 
gebruik  een  van  haar  producten  :  het  is 
onmogelijk om ten alle tijde op correct ge-
bruik van product en materiaal, juiste mon-
tage, omstandigheden van de werking en 
navolging van alle veiligheidsvoorschriften 
te controleren, zodat BMI dan ook op geen 
enkele wijze verantwoordelijk kan worden 
gesteld bij mogelijke ongevallen.

GB

F

D

NL

r/c Operating instructions 

& caution measures

Procédure de mise en marche 

& Précautions d’usage

Kontrollen vor dem Flug & Vor-

sichtsmaßnahmen

Voor de vlucht & Voorzorgs-

maatregelen

1)  First read the manuals of the transmitter, 

gyroscope and ESC. 

2)  Before  flying,  always  check  if  your  fre-

quency is free. Using the same frequen-
cy at the same time (either if it is AM, FM 
or PCM) can cause serious accidents.

3)  Before flying, make sure that the trans-

mitter  battery,  and  the  LiPo  battery  in 
the model are charged.

4)  Before turning on the transmitter, make 

sure that the throttle stick and its trim 
are  in  their  minimum  position.    Make 
sure the IDLE UP switch is OFF.

Check if all other transmitter controls and 
trims are in neutral.
5)  Before each flight, turn on the transmit-

ter first, and then the receiver. After fly-
ing , switch off the receiver first and then 
the transmitter.  Check the correct sense 
and functioning of the servos.

6)  Before  each  flight,  check  the  functions 

of the model. Test if all parts are prop-
erly fixated. All the moving parts should 
move properly. Immediately replace bro-
ken parts. If you don’t have sufficient ex-
perience, make sure that an experienced 
rc model helicopter pilot assists you. Do 
not use the model helicopter when there 
is  a  problem.  Remember  that  you  and 
only  you  are  fully  responsible  for  the 
helicopter during its flight. 

7)  Check the model after flying and verify 

all screws are still fastened.

1)  Lisez  d’abord  attentivement  les  instruc-

tions  de  l’émetteur,  du  gyroscope  et 
contrôleur. 

2)  Ne volez jamais simultanément avec un 

autre modèle ayant la même fréquence. 
Ceci  causera  un  crash.  Utiliser  deux 
ou  plusieurs  ensembles  sur  la  même 
fréquence génère des interférences tant 
en FM ou PCM.

3)  Assurez-vous  que  les  batteries  de 

l’émetteur  et  du  modèle  sont  bien 
chargés avant de voler.

4)  Mettez  la  manette  des  gaz  et  son  trim 

en position ralenti. Assurez-vous que les 
autres trims sont au neutre et que l’in-
terrupteur idle-up se trouve en position 
NOR.

5)  Allumez  d’abord  l’émetteur  et  ensuite 

le  récepteur.  Lorsque  vous  terminez, 
éteignez toujours d’abord le récepteur et 
ensuite l’émetteur. Contrôlez le sens de 
débattement et l’importance des débat-
tements

6)  Contrôlez  votre  hélicoptère  avec  beau-

coup d’attention. Avant chaque décollage 
il est impératif de contrôler que tout est 
bien  fixé  et  qui  les  parties  mobiles  soi-
ent  libres.  Remplacez  immédiatement 
des pièces abimées ou défectueuses. Si 
vous  n’avez  pas  assez  d’expérience  en 
vol d’hélicoptère, il est indispensable de 
vous faire assister par un pilote expéri-
menté  qui  vous  conseillera  utilement. 

1)  Lesen  Sie  zuerst  die  Anleitung  Ihres  Sen-

ders, Kreisels und Reglers. 

2)  Prüfen Sie, ob der von Ihnen genutzte Fre-

quenzbereich  frei  ist.  Fliegen  Sie  niemals, 
wenn Sie nicht sicher sind, ob der Bereich 
frei  ist.  Zur  gleichen  Zeit  die  gleiche  Fre-
quenz  benutzen  (ob  AM,  FM  oder  PCM) 
kann ernsthafte Unfälle verursachen.

3)  Vergewissern  Sie  sich  davon,  dass  die 

Senderakku  und  LiPo  Akku  in  dem  Modell 
geladen sind.

4)  Überprüfen  Sie  vor  dem  Einschalten  des 

Senders ob der Gas Steuerknüppel und des-
sen Trimm in der minimum Position stehen. 
Stellen Sie sicher, dass der Idle Up Schalter 
aus  steht.  Alle  andere  Hebel  und  Trimms 
des Senders müssen in der Neutralposition 
stehen..

5)  Vor  jedem  Flug,  immer  erst  den  Sender, 

dann den Empfänger einschalten. Nach dem 
Flug erst den Empfänger, dann den Sender 
ausschalten. Prüfen Sie die Funktionsfähig-
keit der Servos und dessen Ausschläge. 

6)  Kontrollieren Sie den Hubschrauber vor dem 

Start  auf  mögliche  Schäden  und  überzeu-
gen Sie sich davon, dass er einwandfrei be-
triebsfähig ist. Überprüfen Sie ob alle Teile 
richtig angebracht wurden. Alle beweglichen 
Teile sollten ordnungsgemäß funktionieren. 
Beschädigte  Teile  immer  sofort  ersetzen. 
Wenn Sie noch nicht genug Flugerfahrung 
haben,  lassen  Sie  sich  am  besten  von  ei-
nem  erfahrenen  Piloten  begleiten.  Fliegen 
Sie nicht mit dem Modell wenn Sie irgend-

1)  Lees eerst de handleiding van de zender, 

gyroscoop en snelheidsregelaar. 

2)  Vlieg nooit wanneer een ander telegeleid 

RC  model  zich  op  de  door  u  gebruikte 
frequentie bevindt, ongeacht of  AM, FM 
of PCM gebruikt wordt. Dit kan tot een 
crash leiden.

3)  Vergewis u ervan dat zowel zenderaccu 

als  de  LiPo-accu  in  het  model  geladen 
zijn. 

4)  Vergewis  u  ervan  alvorens  de  zender 

aan te schakelen, dat zowel gasstick als 
gas  trim  in  de  minimum  positie  staan. 
Controleer of alle andere sticks en trims 
in de neutrale positie staan.

5)  Schakel vóór de vlucht eerst de zender 

aan en vervolgens de ontvanger. Na de 
vlucht eerst de ontvanger en vervolgens 
de zender uitschakelen. 

6)  Controleer  uw  helikopter  steeds  met 

veel aandacht. Check of alles nauwgezet 
vast staat. Controleer voor het opstijgen 
voor  een  laatste  maal  of  alle  functies 
naar  behoren  werken  en  op  de  juiste 
manier reageren. Stijg nooit op in geval 
van twijfel en vergeet nooit dat U alleen 
verantwoordelijk  bent  voor  uw  vlucht. 
Indien u niet over voldoende vliegerva-
ring  beschikt  is  het  noodzakelijk  dat  u 
zich laat bijstaan door een ervaren piloot 
die U kan helpen en u het vliegen kan 
aanleren. 

7)  Na het gebruik alle schroeven en moe-

Summary of Contents for 0500-000 SC1

Page 1: ...uf www bmi models com download Carboon500 pdf Dit toestel mag gebruikt worden in volgende landen This device can be used in following countries This device can be used in following countries Cet appar...

Page 2: ...ok op geen enkele wijze verantwoordelijk kan worden gesteld bij mogelijke ongevallen GB F D NL R C Operating instructions caution measures Proc dure de mise en marche Pr cautions d usage Kontrollen vo...

Page 3: ...acement des servos Si ceux ci ne fonc tionnent pas correctement bruit bizarre ou ultra lents fr tillement intempestif ne faites pas voler votre mod le et v rifiez l anomalie ren controleren 8 Bevestig...

Page 4: ...om u het werk te vereenvoudigen Het is belangrijk dat u de tijd neemt om aandachtig deze monta gehandleiding tot het einde te lezen Als u vragen heeft of als een uitleg u niet duidelijk is kan u alti...

Page 5: ...or de ski s in de twee beugels te schuiven met de 4 siliconeringen The Carbooon 500 kit is partially build with the main chassis the rotor head the tail boom mount and the tail rotor head GB Le Carboo...

Page 6: ...e train d atterrissage par 4 vis hex M3 F Befestigen Sie die Kufen mit vier x M3 Inbusschrauben D Bevestig de ski s in de beugels d m v 4 x M3 inbusvijsjes NL Attach the complete landing gear under th...

Page 7: ...s M2 5x19mm en borg met Fx moervast Fix the crown gears to the main axle with a socket scew M2 5x19mm and nylstop nut M2 5 GB Fixez l engrenage l axe principal transversalement avec une vis hex M2 5x1...

Page 8: ...h side of the flybar must have the same length GB Chaque cot de la barre de Bell doit avoir la m me longueur F Beide Seiten der Paddelstange m ssen die gleiche L nge haben D Beide uiteinden van de fly...

Page 9: ...muttern befestigen Bevestig de linkerzijde van het staarthuis met 3 inbusvijzen M2 5x10mm en nylstop moeren M2 5 Insert the belt in the tail boom with a strip strip not included GB Ins rez la courroie...

Page 10: ...en verbindt het kogelge wricht Prepare the horizontal stabiliser GB Pr paration du stabilisateur horizontal F Vorbereitung des H henleitwerks D Voorbereiding van de horizontale stabilisator NL Prepare...

Page 11: ...shouder Fix the tail boom braces on the stabiliser mount with self tapping socket screws M2 6x10mm GB Fixez les entretoises diagonales en dessous du stabilisateur avec 2 vis M2 6x10mm autofillantes F...

Page 12: ...in their slots and close with the right tail boom mount and fix them together with 2 socket screws M3x10 and M3 nuts Those screws permit to adjust the length and tension of the belt GB Placez les 4 g...

Page 13: ...with double sided adhesive foam tape GB Montage du gyroscope l aide de double face autocollant F Montage des Kreisels mit doppelseitigem Klebeband D Montage van de Gyroscoop met dubbelzijdige kleefba...

Page 14: ...that the battery can t move and change the CG during the flight Fixez solidement la batterie l aide de brides caoutchouc et fixations Velcro non compris afin que celle ci ne puisse bouger pendant le...

Page 15: ...regelaar 4 Symmetrische carbon hoofdrotorbladen voor 3D vliegen 5 hekrotor met riemaandrijving 6 Dubbelarmige Pitchaansturing 7 eccPM tuimelschijf 8 hoofdtandwiel met ge ntegreerde koelventilatie 9 K...

Page 16: ...tion an option must be chosen now The esc will again emit a series of all the possible options The different tones accord the table below Select the desired option by pushing the throt tle stick in th...

Page 17: ...u ci des sous et validez votre choix en pla ant votre stick de gaz en position haute maximale Un signal sonore 1515 confirme que votre choix est enregistr En maintenant le stick en position haute vous...

Page 18: ...n Sie die von Ihnen gew nschte Einstellung der Funktionen aus unterstehenden Tabelle Sie w hlen die gew nschte Einstellung durch Ihren Gaskn ppel nach oben zu bewegen Ein Spezialton 1515 best tigt das...

Page 19: ...unctie volgens onderstaande tabel en kies de gewenste instelling door de gasstick naar boven te brengen Een speciale toon 1515 bevestigt dat je keuze opgeslagen werd Door de stick in bovenste positie...

Page 20: ...correctly Only use plugs that are capable of cop ing with the current draw of your mo tor Please pay attention never to overheat your motor If the temperature would exceed 80 C the motor might be dam...

Page 21: ...is linear This is the preferred flight mode for general hovering and basic non aero batic flight When the flight Mode switch is in the Idle Up flight mode the throttle curve is V shaped This is the pr...

Page 22: ...d vermeerderen Dit verschil in de draaivlakken kan makkelijk waargenomen worden door de gekleurde zelfklever en zodoende bepaald worden welke rotorblad boven of onder draait 8 Final check Contr le fin...

Page 23: ...heibe nach vorn senken Gas Pitchfunktion Wird Vollgas gegeben mu sich die Taumelscheibe gleichm ig heben Heckrotor Servolaufrichtung pr fen Rol functie Bij het verplaatsen van de Rol stick naar links...

Page 24: ...Regler oder andere Elektronik besch digen Sollte es einmal zu einer Blockierung der Rotorbl tter kommen sofort den Gashebel und den zugeh rigen Trimmhebel in die Motor Aus Positi on stellen Dann Akku...

Page 25: ...ire pour bien piloter un h licopt re Il faut donc prendre le temps n ces saire pour ma triser ce type de vol en premier lieu 1 Vol stationnaire signifie maintenir l h licopt re au dessus d un point fi...

Page 26: ...ercle et la vitesse ben Sie den Kreisflug so dass Sie Ihren Hubschrauber in beide Richtungen steuern k nnen Stellen Sie sich in die Mitte Ihres Kreises und steuern Sie Ihren Hubschrauber langsam im Sc...

Page 27: ...set 0500 018 Washout 0500 019 0500 020 canopy 0500 021 canopy Mounting Bolt 0500 022 canopy O ring 0500 023 canopy pillar shaft 0500 024 Bearing block 0500 025 Mainf Frame 0500 026 Intermediate chass...

Page 28: ...Blade 0500 065 tail blade clamp set 0500 066 tail drive belt 0500 067 tail Boom Assembly 0500 068 Stabilizer Mount 0500 069 tail boom support set 0500 070 Stabilisers set 0500 071 holder for tail serv...

Reviews: