background image

11

Propriétés de Blue Lagoon Copper Electrolyzer:

-  Unité cuivre présente une longévité de 2 saisons de baignade (4500 heures)

-  Installation et entretien aisés

-  2 ans de garantie sur les vices de fabrication

-  Blue Lagoon Copper Electrolyzer est doté d’une mise à la terre

-  Idéal en combinaison avec UV-C

Sécurité

-  Toujours insérer la fiche de l’appareil dans une prise avec mise à la terre dotée d’un clapet de fermeture. 

-  En cas de branchement permanent au réseau électrique, il faut satisfaire aux prescriptions du fournisseur d’énergie. En cas de doute concernant 

le branchement, consulter un installateur agréé ou le fournisseur d’énergie. Toujours utiliser une mise à la terre (max 30 mA).

-  Toujours retirer la fiche de la prise murale avant de procéder à des travaux d’entretien ou de réparation sur l’appareil. Ne jamais insérer/retirer 

la fiche de la prise murale avec les pieds dans une flaque d’eau ou les mains mouillées.

-  Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités corporelles, sensorielles ou mentales 

amoindries, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances requises, sauf si elles sont sous la supervision ou reçoivent des 

instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité.

-  Maintenir les enfants à distance de cet appareil et du câble électrique.

-  Le câble de cet appareil n’est pas remplaçable. En cas de dommage au câble de courant, il faut remplacer la section électrique complète de 

l’appareil. Ne jamais déposer la fiche, mais laisser la section électrique intacte. Une section électrique avec fiche coupée n’est pas couverte 

par la garantie.

-  Il est impératif de tester l’eau ! Une teneur en cuivre trop élevée peut entraîner des décolorations de la piscine, des maillots de bain, des ongles 

et des cheveux blonds. Une teneur en cuivre trop basse peut induire une désinfection insuffisante de l’eau. Respecter l’équilibre prescrit 

compris entre 0,5 et 0,7 ppm. Pour éviter d’oublier de tester l’eau, régler un rappel dans un téléphone portable.

-  Ne JAMAIS utiliser Blue Lagoon Copper Electrolyzer en combinaison avec un système d’électrolyse saline ou dans une piscine d’eau salée. La 

combinaison de cuivre et de sel peut entraîner une réaction chimique très toxique.

-  Ne jamais immerger l’appareil.

-  Ne jamais placer l’appareil en plein soleil.

-  Toujours installer l’appareil dans un local sec et bien ventilé.

-  En cas d’endommagement de pièces, ne pas utiliser l’appareil.

-  En cas de risque de gel en hiver, mettre l’appareil à l‘abri.

-  Ce produit doit exclusivement être utilisé conformément aux directives reprises dans ce manuel.

-  En cas d’utilisation avec des produits chimiques, toujours lire attentivement le mode d’emploi du produit en question. Il convient d’accorder 

une attention toute particulière aux consignes de sécurité.

Installation de l’appareil (Figure 1)

Ne jamais immerger cet appareil. Toujours l’installer à l’extérieur de la piscine. Veiller à ce que de l’eau circule toujours à travers l’unité lorsque 

l’electrolyzer est en marche. 

1  Déterminer la position souhaitée de l’appareil. 

2  Montez la boîte de commutation (

B

) sur la position souhaitée. Le fiche est situé dessus.

3  Monter l’unité dans le circuit au moyen des raccords trois pièces (

F

).

4  Veiller à laisser suffisamment de place (+/- 30cm) pour pouvoir procéder au remplacement/à l’entretien du set de cuivre (

A

).

5  Activer la pompe et s’assurer que l’eau circule dans le système et qu’il n’y a pas de fuites. Dans ce cadre, prêter attention au positionnement 

correct des bagues d’étanchéité (

D

).

6  Insérer la fiche de l’appareil dans une prise murale avec mise à la terre et dotée d’un interrupteur de défaut de terre. 

7  Pour désactiver complètement l’appareil, retirer la fiche de la prise murale.

Démontage / Entretien / Remplacement cuivre

Lors du démontage/de l’entretien de l’appareil, toujours couper l’alimentation de courant. 

1  Desserrer les raccords trois pièces (

F

) et laisser s’écouler l’eau hors de l’appareil.

2  Au moyen d’un tournevis, détacher le clip de fixation noir 

(H)

 de la bague à vis 

(E)

 (voir Figure 2).

3  Pour le remplacement de l’unité cuivre (

A

) (

voir figure 4,5

), dévisser le capuchon (

R

) du raccord (

S

) avec un tournevis et détacher le câblage 

du raccord. 

F990238 Manual copper electrolyzer.indd   11

20-04-11   10:27

Summary of Contents for COPPER ELECTROLYZER

Page 1: ...1 The easy and friendly way to disinfect your pool COPPER ELECTROLYZER F990238 Manual copper electrolyzer indd 1 20 04 11 10 27 ...

Page 2: ...2 1 3 2 A E F C G H B R F990238 Manual copper electrolyzer indd 2 20 04 11 10 27 ...

Page 3: ...3 5 A A B B 4 6 B R S R F990238 Manual copper electrolyzer indd 3 20 04 11 10 27 ...

Page 4: ...no need to change anything to the display Ifthe copper value is too high turnthedisplayedvalueto 00 usingthe buttoninordertostoptheemissionofcopperintothewater Ifyoutestthewateragainafterone more week the result of the test strip will indicate whether you should switch the Electrolyzer on again or not You will ultimately be able to establish the correct copper level in your swimming pool by regula...

Page 5: ... combination of copper and salt could result in a highly poisonous chemical reaction Never submerge this device in water Never install the unit in an area subject to full sunlight Only install the device in a dry and well ventilated area Do not use the device if any of the components are damaged Remove the device if there is any risk that it might freeze during the winter months This product may o...

Page 6: ...ined the recommended level of copper Ions takes about 2 weeks Adjust pool pump times and output levels of the Electrolyzer to continue to maintain 0 5 0 7 ppm copper a copper test kit is usually supplied with the Electrolyzer 9 Enjoy Nowthatyouhaveyourionlevelsadjustedaccordingtoyourpumptime youwillbeabletositbackandrelaxenjoyingyourmineral infused pool knowing that your water has a FORMIDABLE fir...

Page 7: ...demDisplaymitder Tasteauf 00 sodasskeinKupfermehrandasWasserabgegebenwird WennSiedasWassernacheiner Wochewiedertesten sehenSieamErgebnisdesTeststreifens obSiedenElectrolyzerwiedereinschaltenmüssen IndemSiedasWasserimmer wiedertestenunddenDisplaywertnachobenoderuntenanpassen erreichenSieschließlichdenrichtigenKupfergehaltinIhremSchwimmbad Alle 336 Stunden schaltet sich der Electrolyzer automatisch ...

Page 8: ...all unter Wasser tauchen Das Gerät nicht an einer Stelle installieren wo es der vollen Sonne ausgesetzt ist Das Gerät nur in einer trockenen gut belüfteten Umgebung installieren Wenn Teile beschädigt sind darf das Gerät nicht benutzt werden Bei Einfriergefahr in den Wintermonaten das Gerät entfernen Dieses Produkt darf nur den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Richtlinien entsprechend ein...

Page 9: ...en Sie Ihren Electrolyzer wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben 8 Kupfergehalt 0 5 0 7 ppm Lassen Sie Electrolyzer und Pumpe gleichzeitig laufen bis der empfohlene Kupfergehalt erreicht ist dies dauert ca 2 Wochen Stellen Sie den Electrolyzer so ein dass der ideale Kupfergehalt von 0 5 bis 0 7 ppm erhalten bleibt Sie können dies mit den mitgelieferten Teststreifen testen 9 Genießen Wenn der ri...

Page 10: ...maine le résultat sur la languette de test indique si electrolyzer peut à nouveau être activé La répétition des tests et l augmentation ou la diminution du réglage sur l affichage permettent de trouver en fin de compte l équilibre en cuivre correct pour la piscine en question Toutes les 336 heures electrolyzer se désactive automatiquement Dans ce cas les chiffres sur l affichage ne sont plus allum...

Page 11: ... utiliser Blue Lagoon Copper Electrolyzer en combinaison avec un système d électrolyse saline ou dans une piscine d eau salée La combinaison de cuivre et de sel peut entraîner une réaction chimique très toxique Ne jamais immerger l appareil Ne jamais placer l appareil en plein soleil Toujours installer l appareil dans un local sec et bien ventilé En cas d endommagement de pièces ne pas utiliser l ...

Page 12: ...otre Ioniseur Installez votre Ioniseur comme décrit dans le mode d emploi 8 Niveau de cuivre 0 5 0 7 ppm Faites fonctionner votre Ioniseur avec votre pompe jusqu à ce que le niveau de cuivre recommandé soit atteint cela prend environ 2 semaines Réglez votre Ioniseur de telle sorte que le niveau de cuivre reste compris entre 0 5 et 0 7 ppm Procédez à des tests avec les languettes livrées 9 Profitez...

Page 13: ... display naar 00 met de knop zodat er geen koper meer aan het water wordt afgegeven Wanneer u naeenweekopnieuwhetwatertest zietuaanhetresultaatvandetesttripofdatudeElectrolyzerweerkuntinschakelen Doorsteedstetesten en de display naar hoger of lager bij te stellen vindt u uiteindelijk de juiste koperbalans in uw zwembad Elke 336 uur schakelt de Electrolyzer automatisch uit U ziet op het apparaat da...

Page 14: ...kan voor een chemische reactie zorgen die zeer giftig is Het apparaat nooit onderwater dompelen Installeer het apparaat nooit op een plek in de volle zon Installeer het apparaat altijd in een droge en goed geventileerde ruimte Bij beschadiging van onderdelen het apparaat niet gebruiken Bij bevriezingsgevaar tijdens de wintermaanden het apparaat verwijderen Dit product is uitsluitend te gebruiken v...

Page 15: ...ppm 7 Installatie van uw Electrolyzer Installeer uw Electrolyzer zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing 8 Koper niveau 0 5 0 7 ppm LaatuwElectrolyzertegelijkmetuwzwembadpomplopentotdatuhetaanbevolenkoperniveauheeftbereikt duurt 2weken Steluw Electrolyzer zo in dat het ideale koperniveau tussen de 0 5 en 0 7 ppm blijft U kunt dit testen met de bijgeleverde teststrips 9 Enjoy Nudatuwkopergehalteo...

Page 16: ...ministremáscobrealagua Pasadaunasemana sevuelveacontrolarelaguay enbasealresultadodelatira detestado sepuedecomprobarsihayqueconectardenuevoelinonizador Realizandorepetidaspruebas yaumentandooreduciendoelvalor enelvisor sepuededeterminardefinitivamenteelbalancecorrectodecobreenelaguadelapiscina Elelectrolyzersedesactivaautomáticamente cada336horas Enelaparatopodráverquelascifrasdelvisornoestánilum...

Page 17: ...aloenunapiscinadeagua salada La combinación de cobre y sal puede producir una reacción química altamente tóxica Elaparatonuncasedeberásumergirenelagua Noinstaleelaparatonuncaenunlugardondedédellenoelsol Instaleelaparatosiempreenunespaciosecoybienventilado Encasodequesehayadañadoalgunapieza nosedeberáutilizarelaparato Durantelosmesesdeinvierno siexistepeligrodehelada sedeberáretirarelaparato Estepr...

Page 18: ...entre 225 y 375 ppm 7 Instalación de electrolyzer Instale su electrolyzer según se indica en el manual de instrucciones 8 Nivel de cobre 0 5 0 7 ppm Pongaenfuncionamientoelelectrolyzeralmismotiempoquelabombaydéjelosfuncionarhastaquesehayaalcanzadoelnivelrecomendado de cobre esto tardará aproximadamente 2 semanas Ajuste el electrolyzer de manera que se mantenga el nivel ideal de cobre de 0 5 a 0 7 ...

Page 19: ...e visualizzato sul display premendo il pulsante in modo che non venga più rilasciato rame nell acqua Ripetendo l analisi dell acqua dopo una settimana in base al risultato della striscia di analisi si può vedere se occorre attivare nuovamente lo electrolyzer Ripetendo le analisi e aumentando o riducendo il valore sul display si trova l equilibrio del rame giusto per la piscina Ogni 336 ore lo elec...

Page 20: ...a di elettrolisi salina o in un bagno di acqua salata La combinazione di rame e sale può provocare una reazione chimica altamente tossica Non immergere mai l apparecchio in acqua Non installare mai l apparecchio in un punto in pieno sole Installare l apparecchio in un locale asciutto e adeguatamente ventilato Non utilizzare l apparecchio in caso di danni ai componenti In caso di rischio di gelo du...

Page 21: ...m Normalmente si raggiungono quando il pH è in equilibrio 6 Durezza calcarea I valori ideali sono compresi fra 225 e 375 ppm 7 Installazione dello electrolyzer Installare lo electrolyzer come descritto nelle istruzioni per l uso 8 Livello di rame 0 5 0 7 ppm Mettereinfunzioneloelectrolyzercontemporaneamenteallapompafinoaraggiungereillivellodiramedesiderato sononecessarie 2 settimane Regolareloelec...

Page 22: ...lordomostradorpara 00 atravésdobotão travandodestemodoalibertaçãodecobrenaágua Quando umasemanadepoisvoltaratestaraágua veránoresultadodapalhetadetestesejápodevoltaraligaroElectrolyzer Comacontinuaçãodestes testes ajustando para baixo ou para cima o mostrador vai encontrar finalmente o equilíbrio desejado do teor de cobre na sua piscina O Electrolyzer desliga se automaticamente de duas em 336 hora...

Page 23: ...ze a Blue Lagoon Copper Electrolyzer em combinação com um sistema de electrólise de sal ou para uma piscina de água salgada A combinação de cobre e sal pode causar uma reacção química extremamente tóxica Não mergulhe nunca o aparelho na água Não instale o aparelho em local exposto à radiação solar Faça a instalação num espaço seco e bem ventilado No caso de deterioração das peças não utilizar o ap...

Page 24: ...ntre os 225 e 375 ppm 7 Instalação de um electrolyzer Instale o seu electrolyzer de acordo com as instruções do manual 8 Nível de cobre 0 5 0 7 ppm Ponhaoseuelectrolyzerafuncionarjuntamentecomabombadeáguaatéatingironíveldecobreaconselhado demoracercade2semanas Regule o seu electrolyzer de modo que o nível ideal de cobre se situe entre os 0 5 e 0 7 ppm Estes valores podem ser controlados com tiras ...

Page 25: ... avges någon koppar längre till vattnet Om du testar vattnet igen efter en vecka ser du på testremsan om du kan koppla till Electrolyzern igen Genom att hela tiden testa vattnet och höja eller sänka displayen kommer du till slut att få rätt kopparbalans i din simbassäng Var336 etimmekopplasElectrolyzernautomatisktifrån Påapparatenkanduseattsiffrornaidisplayenintelyserlängre NärElectrolyzernär från...

Page 26: ...mbinera koppar och salt kan leda till en kemisk reaktion som är mycket giftig Sänk aldrig ned apparaten i vattnet Installera aldrig apparaten på en plats i fullt solsken Installera apparaten i ett torrt och väl ventilerat utrymme Vid skada på delar använd inte apparaten Om det finns risk för att apparaten kan frysa till på vintern ska den tas bort Denna produkt får endast användas efter de anvisni...

Page 27: ...de när pH är i balans 6 Kalciumhårdhet De bästa tänkbara värdena ligger mellan 225 och 375 ppm 7 Installation av din Electrolyzer Installera din Electrolyzer såsom beskrivits i bruksanvisningen 8 Kopparnivå 0 4 0 7 ppm LåtdinElectrolyzergåsamtidigtmeddinpumptillsdunåttrekommenderadkopparnivå vararungefärtvåveckor StällindinElectrolyzer så att den bästa tänkbara kopparnivån ligger mellan 0 5 och 0 ...

Page 28: ...ppm erdetikkenødvendigåendrenoepåskjermen Hviskobberverdienerforhøy settskjermverdientil 00 med knappenfor å stoppe utslipp av kobber i vannet Hvis du tester vannet igjen etter en uke til vil teststripen vise hvorvidt du skal slå på Elektrolyseren igjen ellerikke Duviltilsluttetableredetkorrektekobbernivåetisvømmebassengetdittvedjevnligåtesteogøkeellerreduseredenvisteverdien Elektrolyserenvilautom...

Page 29: ...fonen eller dagboken din slik at du er sikker på å huske Bruk ALDRI Blue Kobber Elektrolyser i kombinasjon med et saltholdig elektrolysesystem eller i et saltvannsbad Kombinasjonen av kobber og salt kan resultere i en meget giftig kjemisk reaksjon Senk aldri dette apparatet ned i vann Installer aldri apparatet på et sted som vil være utsatt for direkte solskinn Installer utstyret bare på et tørt o...

Page 30: ...eren i henhold til anvisningene fra Elektrolyser produsenten 8 Kobberion nivåer idéelt område 0 5 0 7 ppm Kjør Elektrolyseren sammen med pumpesystemet inntil anlegget har nådd anbefalt nivå av kobberioner tar ca 2 uker Juster bassengpumpetidene og ytelsesnivåene slik at Elektrolyseren fortsetter å holde 0 5 0 7 ppm kobber et kobbertestsett følger vanligvis med Elektrolyseren 9 Nyt Nå som du har io...

Page 31: ... die koperwaarde te hoog is verlaag u die vertoonskerm na 00 met die knop sodat daar geen koper meer aan die water vrygestel word nie Wanneer u na n week opnuut die water toets sien u aan die resultaat van die toetsstrokie of u die Elektroliseerder weer kan inskakel Deur oor en oor te toets en die vertoonskerm hoër of laer te stel vind u uiteindelik die regte koperbalans in u swembad Elke 336 uur ...

Page 32: ...aie giftig is Moet die toestel nooit onder die water dompel nie Installeer die toestel nooit op n plek in die volle son nie Installeer die toestel altyd in n droë en goed geventileerde ruimte Moet die toestel nie gebruik in die geval van beskadiging van onderdele nie Verwyder die toestel by bevriesingsgevaar tydens die wintermaande Gebruik hierdie produk uitsluitend volgens die riglyne soos beskry...

Page 33: ...tussen 225 en 375 dpm 7 Installering van u Elektroliseerder Installeer u Elektroliseerder soos beskryf in die gebruiksaanwysing 8 Kopervlak 0 5 0 7 dpm Laat u Elektroliseerder tegelyk met u swembadpomp loop totdat u die aanbevole kopervlak bereik het duur 2 weke Stel u Elektroliseerder so in dat die ideale kopervlak tussen 0 5 en 0 7 dpm bly U kan dit toets met die verskafte toetsstrokies 9 Lekker...

Page 34: ... Εάν η δοκιμαστική λωρίδα υποδεικνύει μια σωστή τιμή μεταξύ 0 5 και 0 7 ppm δεν χρειάζεται να αλλαχτεί τίποτα στην οθόνη Εάν η τιμή χαλκού είναι πολύ υψηλή θέστε τηνεμφανιζόμενητιμήσε 00 χρησιμοποιώνταςτοκουμπί γιανασταματήσειηεκπομπήχαλκούστονερό Εάνδοκιμάσετεξανάτονερόμετά απόμιαεβδομάδα τοαποτέλεσμαστηδοκιμαστικήλωρίδαθαυποδεικνύειανπρέπειναενεργοποιήσετεξανάτηνηλεκτρολυτικήκυψέληήόχι Στοτέλοςθ...

Page 35: ...αι το νερό Εάν η περιεκτικότητα σε χαλκό είναι πολύ υψηλή αυτό μπορεί να προκαλέσει αποχρωματισμό στην πισίνα σε μαγιό σε νύχια και ξανθά μαλλιά Εάν η περιεκτικότητα σε χαλκό είναι πολύ χαμηλή το νερό δεν απολυμαίνεται επαρκώς Τηρήστε το προτεινόμενο επίπεδο των 0 5 έως 0 7 ppm Βάλτε μια σημείωση στο τηλέφωνο στην ατζέντα σας για να το θυμάστε σίγουρα ΠΟΤΕμηνχρησιμοποιείτετηνηλεκτρολυτικήκυψέληBlu...

Page 36: ...ίεση 1 bar Μέγιστη θερμοκρασία 50 C Ελάχιστη θερμοκρασία 0 C Μέγεθος σύνδεσης Ø 48 Ø 50 mm Μήκος της συσκευής 35 cm 9 ΒΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΜΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΙΚΗΣ ΚΥΨΕΛΗΣ 1 Χλωρίωση shock Εάν η πισίνα σας δεν είναι εντελώς καινούργια φιλτράρετε και εκτελέστε χλωρίωση shock στο νερό με 5 ppm για 3 5 συνεχείς ημέρες 2 Ισορροπία Η πισίνα σας πρέπει να έχει ισορροπία pH μεταξύ των τιμών 7 0 7 ...

Page 37: ...βάσει της εγγύησης σε περίπτωση λαθών εγκατάστασης ή λειτουργίας κακής χρήσης μη συμμόρφωσης με τους κανονισμούς ασφαλείας κακήςσυντήρησης ζημιάςήσεπερίπτωσημηεξουσιοδοτημένωντροποποιήσεων Σεπερίπτωσηαξίωσηςβάσειτηςεγγύησης οπρομηθευτής διατηρείτοδικαίωμαεπισκευήςτηςσυσκευήςήπλήρουςαντικατάστασήςτης κατάτηνκρίσητου Οιεπακόλουθεςζημίεςδενπεριλαμβάνονται στην εγγύηση Αναγνωρίζονται ενστάσεις σχετικά...

Page 38: ...sekse suya bakır salınımını engellemek için düğmesi ile görüntülenen değeri 00 olarak ayarlayın Bir hafta sonra suyu yeniden test ederseniz test bandı Elektrolizörü tekrar çalıştırmanız gerekip gerekmediğini söyleyecektir Yüzme havuzunuzu düzenli olarak test ederek ve görüntülenen değeri yükseltip alçaltarak doğru bakır seviyesine ulaşabilirsiniz Elektrolizör her 336 saatte bir otomatik olarak kap...

Page 39: ...sinde kullanmayın Bakır ve tuz kombinasyonu oldukça zehirli bir kimyasal reaksiyona yol açabilir Bu cihazı asla su içerisinde tutmayın Cihazı aşırı güneş ışığına maruz kalan alanlara yerleştirmeyin Cihazı sadece kuru ve iyi havalandırılmış bir alana yerleştirin Herhangi bir bileşeni hasarlıysa cihazı kullanmayın Kış aylarında donma riski varsa cihazı sökün Bu ürün yalnızca bu el kitabında tanımlan...

Page 40: ...un 8 Bakır iyon seviyeleri ideal aralık 0 5 0 7 ppm Tavsiyeedilenbakırİyonuseviyelerinegelenekadar Elektrolizörünüzüpompasistemiylebağlantılıbirşekildeçalıştırın yaklaşık2hafta Havuz pompazamanlarınıveElektrolizörünçıkışsürelerini 0 5 0 7ppmbakıraralığınıkoruyacakşekildeayarlayın GeneldeElektrolizörünyanında bir bakır test kiti de gelir 9 Tadını Çıkarın İyon seviyelerinizi pompa zamanına göre ayar...

Page 41: ...ość na wyświetlaczu do 00 po to aby zatrzymać uwalnianie miedzi do wody Po tygodniu przeprowadzić test ponownie i na jego podstawie zdecydować czy elektrolizer można znowu włączyć Powtarzanie testów i oparta na nich regulacja wartości na wyświetlaczu pozwoli po pewnym czasie na uzyskanie właściwej równowagi miedzi w Twoim basenie Co 336 godzin 14 dni elektrolizer wyłączy się automatycznie co można...

Page 42: ...fonie aby o tym nie zapomnieć NIGDYnieużywaćelektrolizeramiedzianegoBlueLagoonwpołączeniuzsystememelektrolizysolilubwbaseniezesłonąwodą Połączenie miedzi z solą może doprowadzić do reakcji chemicznej która jest bardzo trująca Nigdy nie zanurzać urządzenia pod wodą Nie instalować urządzenia w miejscu pełnego nasłonecznienia Urządzenie instalować zawsze w suchym i odpowiednio wentylowanym miejscu Ni...

Page 43: ...a 120 ppm Są zasadniczo uzyskiwane wtedy gdy pH jest w równowadze 6 Twardość wapniowa Optymalne wartości mieszczą się pomiędzy 225 a 375 ppm 7 Instalacja elektrolizera Zainstaluj elektrolizer zgodnie z niniejszą instrukcją 8 Poziom miedzi idealny zakres 0 5 0 7 ppm Pozostawićwłączonyelektrolizerrazemzpracującąpompą ażosiągniętyzostaniezalecanypoziommiedzi trwatook 2tygodnie Ustawić elektrolizer ta...

Page 44: ... hodnota obsahu mědi příliš vysoká nastavte tlačítkem hodnotu na displeji na 00 abyste zastavili uvolňování mědi do vody Po provedení dalšího testu po jednom týdnu vám výsledek na testovacím proužku ukáže zda máteelektrolyzéropětzapnoutčinikoliv Správnéhodnotyobsahumědivbazénovévodědocílítepravidelnýmtestovánímvodyaodpovídajícím zvyšováním či snižováním hodnoty na displeji Elektrolyzérsekaždých336...

Page 45: ... diáře upozornění abyste nezapomněli NIKDY nepoužívejte Blue Lagoon Copper Electrolyzer v kombinaci s systémem elektrolýzy soli nebo v bazénu se slanou vodou Kombinace mědi a vody může vést k vysoce jedovaté chemické reakci Toto zařízení nikdy neponořujte do vody Zařízení nikdy neinstalujte do prostoru vystavenému působení přímého slunečního záření Zařízení instalujte pouze do suchého a dobře větr...

Page 46: ...ce elektrolyzéru Elektrolyzér nainstalujte podle pokynů výrobce elektrolyzéru 8 Hodnoty iontů mědi ideální rozsah 0 5 0 7 ppm Nechte elektrolyzér v chodu v součinnosti s vaším čerpacím systémem dokud nedosáhnete doporučené hladiny iontů mědi to trvá asi dva týdny Upravte časování bazénového čerpadla a výkon elektrolyzéru abyste nadále udržovali hodnotu mědi mezi 0 5 a 0 7 ppm Sada na testování hla...

Page 47: ...mivel leállítja a réz bevitelét a vízbe Amikor egy hét múlva ismét megvizsgálja a vizet a próbacsík mutatni fogja hogy be kell e ismét kapcsolnia az elektrolizáló készüléket A medencében végül úgy tudja beállítani a helyes rézkoncentrációt hogy rendszeresen ellenőrzi és ennek alapján növeli vagy csökkenti a kijelzett értéket Az elektrolizáló készülék minden 336 óra után automatikusan kikapcsol és ...

Page 48: ... sós elektrolízisű rendszerrel együtt vagy sósvíz fürdőben A réz és a só egyesülése erősen mérgező vegyi reakciót hozhat létre Tilos a készüléket vízbe mártani Ne szerelje fel a készüléket olyan helyre ahol közvetlen napsütésnek van kitéve A készüléket csak száraz és jól szellőző helyen szabad felszerelni Ne használja a készüléket ha valamelyik alkatrésze sérült Távolítsa el a készüléket ha a téli...

Page 49: ...olizálókészüléket a gyártó utasításai szerint helyezze üzembe 8 Rézion szintek ideális tartomány 0 5 0 7 ppm Az elektrolizáló készüléket a szivattyúrendszerrel együtt működtesse amíg eléri a rézionok ajánlott szintjét ez nagyjából két hetet vesz igénybe Igazítsaúgyamedenceszivattyúzásiidejétésazelektrolizálókészülékkibocsátásiszintjeit hogyfolyamatosanfenntartsaa0 5 0 7 ppm réz szintet az elektrol...

Page 50: ...окажет низкое содержание меди увеличьте значение на дисплее Если тестовая полоска покажет значение в пределах нормы от 0 5 до 0 7 ppm оставьте настройку неизменной Если содержание меди в водебассейнаокажетсяслишкомбольшим прекратитеподачумеди уменьшивзначениенадисплеедо 00 кнопкой Проверьте воду с помощью тестовой полоски еще через неделю и решите надо ли включать ионизатор снова В конце концов пе...

Page 51: ...лектрическогоблокаиразбиратьсамэлектрическийблок При снятии электрической вилки гарантия на электрический блок аннулируется Очень важно проверять характеристики воды При высоком содержании меди возможно изменение цвета бассейна купальной одежды ногтей и светлых волос При низком содержании меди не обеспечивается достаточная дезинфекция воды Соблюдайте рекомендованный уровень содержания меди от 0 5 ...

Page 52: ...вке Технические характеристики Объем бассейна л Макс 120 000 л Макс пропускная способность 10 000 л час Максимальное содержание меди 0 8 ppm Максимальное давление 1 бар Максимальная температура 50 C Минимальная температура 0 C Присоединительный размер Ø 48 Ø 50 мм Длина устройства 35 см 9 ШАГОВ КАК ПРИВЕСТИ БАССЕЙН В ИДЕАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ С ПОМОЩЬЮ ЭЛЕКТРОЛИТИЧЕСКОГО ИОНИЗАТОРА 1 Ударная обработка Е...

Page 53: ...ченнымипочтовымирасходами с приложением подлинника чека о покупке Претензии по гарантии не принимаются в случае неправильной установки или эксплуатации ненадлежащегоиспользования несоблюдениянормативовбезопасности ненадлежащеготехническогообслуживания повреждений или несанкционированной модификации В случае гарантийных претензий поставщик оставляет за собой право по своему усмотрению либо отремонт...

Page 54: ...54 1 3 2 A E F C G H B R F990238 Manual copper electrolyzer indd 54 20 04 11 10 27 ...

Page 55: ...55 5 A A B B 4 6 B R S R F990238 Manual copper electrolyzer indd 55 20 04 11 10 27 ...

Page 56: ...emethodedejeteleappareilestillegal etserapuniparlaloi Informationen das Recyclage D Das Kennzeichen auf die Packung bedeutet dass es getrennt von normalles Müll gesammelt werden muss wenn das Gerät nicht mehr nutzbar ist Wenn das Produkt kaputt ist soll der Besitzer es zu ein Sammelpunkt für elektrische Haushaltgeräte bringen Oder wenn der Besitzer ein neues Gerät kaufen möchte kann Er Sie das alt...

Reviews: