background image

- 9 -

manera:
MARRÓN =

 L

 línea.

AZUL =

 N 

neutro.

Si no está incluido, monte en el cable un enchufe normalizado para  la
carga indicada en la etiqueta de las caracteristicas. Si está provista de
enchufe,coloque la campana de tal manera que el enchufe quede en un
sitio accesible. En caso de conexión directa a la corriente eléctrica, es
necesario interponer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar
con abertura mínima de 3mm, adecuado a la carga y que responda a
las normas vigentes.

• 

 La distancia mínima entre la superficie de soporte de los  recipientes

de cocción en el dispositivo de cocción  y la parte más baja de la
campana de cocina debe de al menos 65 cm.
Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más partes,
la parte superior debe estar fuera de la parte inferior. No conecte la
descarga de la campana a un conducto en el que circúle airecaliente
o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados
por una energía que no sea eléctrica.
Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una más fácil
maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtro/s antigrasa (Fig.7).
En el caso de montaje del aparato en la versión aspirante, predisponer
el orificio de evacuación aire.

• FIJAR A LA PARED

Efectúe los agujeros 

respetando las cuotas indicadas (Fig.2). Fije el

aparato a la pared y póngalo en línea en posición horizontal con los
armarios de pared. Una vez efectuada la regulación, fije la campana
definitivamente mediante los dos tornillos 

A

 (Fig.5). Para los monta-

jes en general, utilice los tornillos y los tacos que expanden adecuados
al tipo de pared (por ejemplo cemento armado, cartón piedra, etc.). En
el caso de que los tornillos y los tacos estén en dotación con el produc-
to, asegúrese de que sean adecuados al tipo de pared en que se debe
fijar la campana.

• FIJAR LOS RACORES TELESCÓPICOS DECORATIVOS

Predisponga la alimentación eléctrica dentro del espacio ocupado por
el racor decorativo. Si su aparato se debe instalar en versión aspira-
dora o en versión motor externo, predisponer el agujero para la eva-
cuación de aire. Regular la largura del estribo de soporte del racor
superior (Fig.3). A continuación fije al techo de modo que esté en línea
con su campana mediante los tornillos 

A

 (Fig.3) y respetando la dis-

tancia del techo indicada en la Fig.2. Conecte, mediante un tubo de
empalme, la brida 

C

 al agujero para la evacuación del aire (Fig.5).

Insertar el racor superior al interior del racor inferior. Fije el racor
inferior a la campana utilizando los tornillos 

B

 en dotación (Fig.5),

extraiga el racor superior hasta el estribo y fíjelo mediante los tornillos

B

 (Fig.3).

En el caso que vuestro aparato presente los empalmes inferiores como
los indicados en la Fig. 4 A, el ajuste a efectuar es el que se representa
en la Fig. 6 A
 Para transformar la campana de la versión aspiradora a la versión
filtrante, solicite a su vendedor los filtros al carbón activo y seguir las
instrucciones de montaje.

• VERSIÓN FILTRANTE

Instale la campana y los dos racores como indicado en el párrafo
correspondiente al montaje de la campana en la versión aspiradora.
Para el montaje del racor filtrante seguir las instrucciones contenidas
en el juego. Si el juego no está en dotación,  pídalo a su vendedor como
accesorio. Los filtros al carbón activo se deben aplicar al grupo aspi-
rador situado en el interior de la campana (Fig.8).

USO Y  MANTENIMIENTO

• 

 Se aconseja poner en funcionamiento el aparato antes de cocinar

cualquier tipo de alimento.
Se aconseja dejar funcionando el aparato durante 15 minutos después
de haber terminado de coninara los alimentos, para una evacuación
completa del aire viciaco.
El buen funcionamiento de la campana depende de la asiduidad con la

GENERALIDADES

Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones pues
contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación,
el uso y el mantenimiento (Consérvelo para un posible consulta pos-
terior). El aparato ha sido diseñado para el uso en versión aspiradora
(evacuación de aire hacia el exterior – Fig.1B), filtrante (reciclaje del
aire en el interior – Fig.1A) o con motor exterior (Fig.1C).

SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD

1.

Preste atención si funcionan contemporáneamente una campana

aspirante y un quemador o una chimenea que toman el aire del am-
biente y están alimentados por energía que no sea eléctrica, pues la
campana aspirante toma  del ambiente el aire que el quemador o la
chimenea necesitan para la combustión. La presión negativa del local
no debe superar los 4 Pa (4x10-5 bares). Para un funcionamiento
seguro, realice  primero una adecuada ventilación del local. Para la
evacuación externa, aténgase a las disposiciones vigentes en su país.

Antes de enchufar  el modelo a la corriente eléctrica:

- controlar los datos de matrícula (que se encuentran en el interior del
aparato) para constatar que la tensión y la potencia correspondan a la
de la red y el enchufe de conexión sea idóneo.  En caso de dudas,
recurra a un electricista calificado.
- Si el cable de alimentación está dañado, se debe cambiar con un
cable o conjunto especial de cables que puede suministrar tanto el
fabricante como el servicio de asistencia técnica.

2. ¡ ATENCIÓN !!

En determinadas circunstancias los electrodomésticos pueden ser
peligrosos.

A) No intente controlar los filtros cuando la campana esté fun-
cionando.
B)

No tocar las lámparas y las zonas adyacentes, durante e

inmediatamente después del uso prolongado del equipo de
iluminación.
C) Está prohibido cocinar alimentos a la llama debajo de la cam-
pana.
D) Evite las llamas libres, pues resultan perjudiciales para los
filtros y pueden provocar incendios.
E) Controle en todo momento los alimentos fritos para evitar
que el aceite caliente prenda fuego.
F) Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento
desconecte la campana de la corriente eléctrica.

Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el
usuario contribuye a prevenir  consecuencias negativas para el
ambiente y la salud.

El símbolo 

 en el producto o en la documentación adjunta, indica que

este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que
debe ser entregado a un punto de recolección para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.  Elimínelo siguiendo las normas locales
para la eliminación de desechos. Para mayor información sobre el
tratamiento, recuperación o reciclaje de este producto, llame a la oficina
local encargada, al servicio de recolección de desechos domésticos
o al negocio en el cual ha comprado el producto.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Las operaciones de montaje y conexión eléctrica deben ser efectua-
das por  personal especializado.

• Instalación eléctrica

El aparato está construido en clase II, por lo tanto no se debe e conectar
ningún cable a la toma de tierra.
La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la siguiente

ESPAÑOL

E

Summary of Contents for DKT 6810 X

Page 1: ...Cooker Hood Dunstabzugshaube Gebrauchsanweisung DKT 6810 X DKT 9810 X...

Page 2: ......

Page 3: ...3 A 235 20 A B A A A B C M max 90 cm Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 A B C...

Page 4: ...4 A B C D E A A B C D E F G B C D E A A B A B A B C D E F A B C D E F Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 5: ...a etichetta caratteristiche Se provvista di spina fare in modo che sia facilmente accessibile dopo l installazione dell apparecchio Nel caso di collegamento diretto alla rete elettrica necessario inte...

Page 6: ...zzare la lettera C fissa fino a quando dopo altri 50 minuti il motore riparte per altri 10 minuti e cos via Per ritornare al funzionamento normale premere qualsiasi tasto tranne quello delle luci Per...

Page 7: ...L Leitung BLAU Neutrale Linie Fallsnichtvorhanden musseinNormsteckermitdenaufdemTypen schildangegebenenWertenandasKabelangeschlossenwerden Wenn dieK chenhaubemiteinemNetzsteckerausgestattetist mussdie...

Page 8: ...nach weiteren50MinutenderMotorerneutf r10Minutenstartet undsoweiter S ttigung der Fett und Aktivkohlefilter Abb 11 Blinkt das Display C bei nderung der Betriebsgeschwindigkeit mit dem Buchstaben F Bsp...

Page 9: ...ntes de cocinar cualquier tipo de alimento Seaconsejadejarfuncionandoelaparatodurante15minutosdespu s de haber terminado de coninara los alimentos para una evacuaci n completa del aire viciaco Elbuenf...

Page 10: ...turaci n de los filtros antigrasa carb n activo Fig 11 Cuando el display C centellea alternando la velocidad de funcionamiento con la letra F por ej 1 y F deben lavarse los filtros antigrasa Cuando el...

Page 11: ...lectrique doit tre x cut e comme suit MARRON L ligne BLEU N neutre Si elle n a pas t pr vue monter sur le cable une fiche normalis e pour la charge indiqu e sur l etiquette des caract ristiques Si ell...

Page 12: ...ouche sauf celle de l clairage Pour d sactiver la fonction presser la touche E Saturation filtres anti gras charbon actif Fig 11 Quandl afficheur Cclignoteetvisualisealternativementlavitessede fonctio...

Page 13: ...renoearth cable is necessary The connection to the mains is carried out as follows BROWN L line BLUE N neutral If not provided connect a plug for the electrical load indicated on the description label...

Page 14: ...eactivatethe function Active carbon grease filter saturation Fig 11 When display itemC flashes at a speed where it alternates with the letter F e g 1 and F the grease filters must be washed When displ...

Page 15: ...tderhalvenietopeengeaardstopcontactaangeslotenteworden De aansluiting op het elektriciteitsnet moet als volgt uitgevoerd wor den BRUIN L fase BLAUW N nulleiding Als deze niet reeds voorzien is moet u...

Page 16: ...raaien enzovoort Vetfilters koolstoffilters verzadigd Fig 11 Alshetdisplay Cknippertendeventilatiesnelheidwordtafgewisseld met de letter F bv 1 en F dienen de vetfilters te worden gereinigd Alshetdisp...

Page 17: ...amentoantesdeproceder ao cozimento de qualquer tipo de alimento Recomenda sedeixaroaparelhoemfuncionamentoporpelomenos 15minutosap sterterminadoocozimentodosalimentos demaneira a permitir uma evacua o...

Page 18: ...etra F ex 1 e F os filtros anti goruda dever o ser lavados QuandoodisplayCpiscaralternandoavelocidadedefuncionamento com a letra A ex 1 e A os filtros carv o dever o ser substitu dos Uma vez colocado...

Page 19: ......

Page 20: ...3LIK0248...

Reviews: