background image

10

110425  03/13

Manual de Servicio

Prensa de bulón de mangueta

Einleitung

Las prensas de bulón de mangueta son el 
resultado de muchos años de experiencia. Su 
alto nivel de calidad y exigente concepto ga-
rantizan su fiabilidad, una larga vida y un fun-
cionamiento económico. Para evitar averías 

y peligros innecesarios, lea detenidamente y 
preste atención al contenido de este manual 
de instrucciones.

Campos de aplicación de las pren-

sas

 

Las prensas de bulón de mangueta solo de-
ben utilizarse para la extracción por presión 
de bulones de mangueta en el taller.

Cualquier otro uso o por encima a su finali-

dad prescrita queda determinado como uso 

inco- rrecto.

Las prensas han sido concevidas y construi-

das según últimas técniologias y normas de 
seguridad. No obstante, un uso inadecuado 
podría ocasionar daños personales, daños 
materiales y poner en peligro la vida del ope-

rario o un tercero.

Garantía y responsabilidad 

Principalmente, están en vigor nuestras „con-
dicio-nes generales de venta y entrega“. Estas 

quedan a su disposición a partir del cierre del 

contrato.

Garantía y responsabilidades en daños perso-
nales o materiales, quedan excluidos en caso 

de:

•  uso incorrecto de la prensa,
•  no prestar atención al manual de instruc

-

ciones,

•  realizar reparaciones inadecuadas,
•  no usar piezas de repuesto originales 

 

BLITZ,

•  usar accesorios de otro fabricante o,
•  transformaciones técnicas de la prensa sin 

el consentimiento del fabricante.

Seguridad / Prevención de 

accidentes

•  El uso de la prensa queda limitado solo a 

personas que hayan leido y entendido el 
ma-   nual de servicio, y sean mayores de 
18 años.

•  Menores de 18 años podrían, excepcio

-

nalmen-te, hacer uso de la prensa solo 

en caso de ne-cesidad para su formación 
profesional y bajo la supervisión de una 
persona cualificada que ga-rantice su se-
guridad.

•  El manual de servico debe de estar siem

-

pre a mano.

•  Complementario al manual de servicio son 

las leyes generales y normas obligatorias 

para la prevención de accidentes y protec-
ción del medio ambiente.

•  En la primera puesta en marcha y una vez 

al año como mínimo, la prensa debe de 

ser ins-peccionada por un experto, para la 

prevención de posibles defectos técnicos. 
El resultado ha de ser anotado en la hoja 
de revisiones adjunta.

•  Trabajos de instalación o mantenimiento 

de la prensa, solo deben realizarse, cuan-

do la prensa está desconectada de la red 
eléctrica o de aire comprimido (según 
modelos).

•  El usuario de la prensa debe llevar gafas 

protectoras durante su utlización.

•  BLITZ no se hace responsable en la utiliza

-

ción de accesorios de otro fabricante.

•  Desconectar el interruptor general antes 

de realizar trabajos de reparación de la 

presa o desconectarla de la red de aire 

comprimido  (en caso de disponer)

•  En la manipulación de aceites y grasas 

hay que tener en cuenta las normas de se-

guridad y protección del medio ambiente!

Transporte

•  Usar para su transporte materiales apro

-

piados.

•  El peso de la prensa se encuentra en los 

datos técnicos.

110425 03/13

Summary of Contents for BP 65

Page 1: ...Typ Seriennummer Datum BP 65 Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d instructions Istruzione per l uso Manual de Servicio Rev C 110425 03 2013 Originalbetriebsanleitung...

Page 2: ......

Page 3: ...Produktbezeichnung Achsschenkelbolzenpresse Serien Typenbezeichnung BP 65 215 BP 65 275 BP 65 215 275 Maschinen Seriennummer Baujahr allen einschl gigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006 42 EG...

Page 4: ...on King pin press Model Type BP 65 215 BP 65 275 BP 65 215 275 Machinery Serial number Year of manufacture is complying with all essential requirements of the Machinery Directive2006 42 EC Protection...

Page 5: ...mangueta Modelo tipo BP 65 215 BP 65 275 BP 65 215 275 Maquinaria n mero de serie A o de fabricaci n Cumple con todos los requisitos esenciales de la directiva 2006 42 CE relativa a las m quinas los o...

Page 6: ...e pour pivots de fus e Mod le Type BP 65 215 BP 65 275 BP 65 215 275 Machine Num ro de s rie Ann e de fabrication est conforme aux exigences essentielles de la Directive relative aux Machines 2006 42...

Page 7: ...chio Pressa per bulloni degli assali ruota Modello tipo BP 65 215 BP 65 275 BP 65 215 275 Numero di serie Anno di produzione conforme ai requisiti essenziali previsti dalla Direttiva Macchine 2006 42...

Page 8: ...anderer Hersteller verwendet wurden oder wenn die Presse ohne Genehmigung des Her stellers technisch ver ndert wurde Sicherheit Unfallverh tung Die Presse darf nur von Personen bedient werden die dies...

Page 9: ...stets auf Parallelit t zwischen Traverse und Pressenk rper zu achten Der Pressenk rper kann auch vom Trans port wagen gel st und f r entsprechende ad quate Arbeiten benutzt werden Ach tung Luft und Hy...

Page 10: ...d technical alternations of the king pin press Safety Accident Prevention The press must only be operated by per sons who have read and understood this manual and who have completed the 18th year of l...

Page 11: ...r using the king pin press lower the piston fully to prevent possible damage and to avoid unnecessary loading on the return spring Pull out the side lever rod before moving the trolley The attached ra...

Page 12: ...se a subi des modifications tech niques sans l autorisation du fabricant S curit pr vention des accidents La presse ne doit tre utilis e que par des personnes majeures ayant lu et compris le pr sentes...

Page 13: ...ours l alignement paral l le de la traverse par rapport au corps de la presse Le corps de la presse peut galement tre d tach du chariot transporteur pour tre utilis pour d autres travaux adapt s atten...

Page 14: ...ostruttori o nel caso in cui la pressa sia stata modificata tecnicamen te senza l autorizzazione del costruttore Sicurezza prevenzione di infortuni La pressa pu essere utilizzate esclusiva mente da pa...

Page 15: ...ressa sull automezzo si raccomanda di accertar si sempre del parallelismo tra la traversa e il corpo della pressa Il corpo della pressa pu essere staccato dal carrello di trasporto e quindi utilizzato...

Page 16: ...de la prensa sin el consentimiento del fabricante Seguridad Prevenci n de accidentes El uso de la prensa queda limitado solo a personas que hayan leido y entendido el ma nual de servicio y sean mayore...

Page 17: ...seg rese de que el cuerpo de la prensa y el travesa o queden paralelos El cuerpo de la prensa tambi n puede acti varse por un carro de transporte y utilizar se para los trabajos adecuados atenci n no...

Page 18: ...15 bis 1000 ber 1000 Winkelma e a in und f r Schenkell nge 78199 Br unlingen BlitzRotary GmbH Pos Stk Bezeichnung Bestell Nr 5 1 Schnellhubventil 3516005 12 1 O Ring 707616 14 2 O Ring 707609 24 2 Inn...

Page 19: ...fein mittel grob sehr grob 0 05 0 1 0 2 0 05 0 1 0 3 0 2 0 5 0 1 0 5 1 0 15 0 3 0 8 1 5 0 2 0 5 1 2 2 5 0 3 0 8 2 4 0 5 1 2 3 6 2 4 8 A B C 1 2 3 1 2 4 2 3 6 3 4 8 4 6 11 1 1 1 Allgemeintoleranzen f r...

Page 20: ...0 2 0 5 1 2 2 5 0 3 0 8 2 4 0 5 1 2 3 6 2 4 8 A B C 1 2 3 1 2 4 2 3 6 3 4 8 4 6 11 1 1 1 Allgemeintoleranzen f r Schwei konstruktionen DIN 8570 f r L ngenma e l in mm Nennbereich l Genauig keitsgrad...

Page 21: ...bis 1000 ber 1000 Winkelma e a in und f r Schenkell nge 103510X 4 002 BP 65 275 Ersatzteilliste Achsschenkel Bolzenpresse kompl St rk 21 06 06 1 5 300 190 320 240 70 60 10 40 20 30 100 250 50 80 160 1...

Page 22: ...bis 1000 ber 1000 Winkelma e a in und f r Schenkell nge 103509X 4 002 BP 65 215 Ersatzteilliste Achsschenkel Bolzenpresse kompl St rk 20 06 06 1 5 300 190 320 240 70 60 10 40 20 30 100 250 50 80 160 1...

Page 23: ......

Page 24: ...otary GmbH H finger Stra e 55 D 78199 Br unlingen Fon 49 771 9233 0 Fax 49 771 9233 99 info blitzrotary com www blitzrotary com 110425 03 13 Technische nderungen vorbehalten Betriebsanleitung BP 65__2...

Reviews: