background image

2.5

Si un produit a besoin d’être retourné à Blatchford, merci de bien vouloir retirer 

les piles. (A disposer conformément aux réglementations locales en matière de 

traitement des déchets).

Bouton de redémarrage

Emplacement

du bouton de

redémarrage

5

938250/4-0719

Valve de la Butée (amortissement en fin d’extension)

Réglez la Valve de l’Amortisseur avant de commencer la 

programmation. Pour augmenter l’amortissement de l’impact 

terminal, tournez la valve dans le sens des aiguilles d’une 

montre (Clé six pans 2.5 A/F).

Réglez la résistance de l’amortisseur pendant que la personne 

amputée marche lentement. À cette vitesse, le degré 

d’amortissement doit être réglé sur la résistance maximale à 

laquelle le genou peut encore venir en extension complète et 

rester étendu pendant toute la phase d’appui. Cela a pour effet 

l’élimination de l’impact terminal à vitesse plus rapide.

Bouton de redémarrage

Réglage initial, Calibrage et Programmation

•  Sélectionne les paramètres par défaut du programme tels que 

définis en usine.

•  Saisit le mode de calibrage puis le mode de programmation.

1. 

Appuyez sur le bouton de redémarrage, confirmation par un 

bip.

2. 

Dans les 2 secondes rappuyez sur le bouton de redémarrage, 

confirmation par 2 bips.

3. 

Dans les 2 secondes rappuyez sur le bouton de redémarrage, 

confirmation par 3 bips.

Réglage de précision

•  Saisit le mode de programmation en commençant par les 

paramètres actuels du programme.

1. 

Appuyez sur le bouton de redémarrage, confirmation par un 

bip.

2. 

Dans les 2 secondes rappuyez sur le bouton de redémarrage, 

confirmation par 2 bips.

Réinitialisation

•  Retour aux paramètres programmés par l’utilisateur en 

mode de fonctionnement normal.

1. 

Appuyez sur le bouton de redémarrage, confirmation par 

un bip.

Remarque: toujours procéder à un redémarrage de base après la 

mise en place des piles.

Quand procéder à l’un de ces redémarrages ?

•  En l’absence de réaction du genou lorsqu’on tente 

d’effectuer l’une des étapes d’activation du genou.

•  Mode du genou inconnu.

•  Après avoir changé ou remis les piles (Réinitialisation).

Un guide d’instruction doit être remis à l’utilisateur.

L’utilisateur doit être conscient que tout changement ou modification n’ayant pas été aprouvé expressément 

peut entraîner la nullité des différents permis et des exemptions.

Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la Commission Fédérale sur les Communications 

(FCC).

Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes:

1. 

Cet appareil ne doit causer aucune interférence néfaste

2. 

Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant entraîner un 

fonctionnement non désiré.

Entretien

Utilisée dans des conditions normales, une prothèse Endolite devrait être inspectée une fois par an 

pour vérifier l’état de fonctionnement, la lubrification et la sécurité du montage.

Les réglades et l’entretien doivent être effectués par du personnel qualifié et formé. En cas de doute, 

contactez Blatchford Products Limited.

Valve de Réglage de la Butée

d’impact terminal

Tourner la valve dans

le sens des aiguilles

d’une montre pour

diminuer l’impact

terminal

Summary of Contents for SmartIP

Page 1: ...structions Notice de R glage Hinweise zur Anpassung Instruzioni di montaggio Instrucciones de Adaptaci n SmartIP Fitting Instructions SMARTIPSFPYR SMARTIPSF30 SMARTIP4BPYR SMARTIP4B30 EN 2 FR 4 DE 6 I...

Page 2: ...steps refrain from sitting during programming Fully extend Fully extend Fully extend Fully extend x3 HOLD 2 secs Fully Fully Fully Fully Fully extend Fully Fully extend Fully extend HOLD x2 2 secs Fu...

Page 3: ...button confirmed by 1 beep 2 Within 2 seconds press reset button again confirmed by 2 beeps Basic Reset reverts to users programmed settings in normal operation mode 1 Press reset button confirmed by...

Page 4: ...y extend Flex to greater than 40 Save Exit x2 40 4 secs vary speed gradually for approx 200 steps refrain from sitting during programming x2 x2 2 secs TENIR tendre compl tement tendre compl tement Fl...

Page 5: ...on de red marrage confirmation par un bip 2 Dans les 2 secondes rappuyez sur le bouton de red marrage confirmation par 2 bips R initialisation Retour aux param tres programm s par l utilisateur en mod...

Page 6: ...ming Vollstrecken x3 Warten 2 secs Voll beugen x2 2 secs x3 2 sek x2 2 sek x1 BIS Ver ndern Sie etwa 200 Schritte lang allm hlich die Geschwindigkeit Beim Programmieren nicht hinsetzen HOLD Fully exte...

Page 7: ...ren sind Feineinstellungen damit gelang man zur Programmierfunktion und zur Anfangseinstellung des Herstellers 1 Dr cken Sie den Stellknopf worauf ein Piepton zur Best tigung ert nt 2 Dr cken Sie den...

Page 8: ...er than 40 Save Exit x2 40 4 secs vary speed gradually for approx 200 steps refrain from sitting during programming x2 x2 2 secs Estendere completamente Flettere completamente Estendere completamente...

Page 9: ...n le impostazioni correnti 1 Premere il pulsante di azzeramento confermato da 1 bip 2 Entro 2 secondi premere ancora il pulsante di azzeramento confermato da 2 bip Azzeramento Impostazioni di Base rit...

Page 10: ...eed gradually for approx 200 steps refrain from sitting during programming x2 x2 2 secs Extender completamente Extender completamente Extender completamente Flexionar completamente Flexionar completam...

Page 11: ...ntra en el modo de programaci n con la configuraci n actual del programa 1 Pulse el bot n de reinicio la pulsaci n se confirma mediante un pitido 2 En los dos segundos siguientes pulse el bot n de rei...

Page 12: ...ornschuch Str 9 3 OG D 95326 Kulmbach GERMANY Tel 49 0 9221 87808 0 Fax 49 0 9221 87808 60 Email info blatchford de www blatchford de France Blatchford SAS Parc d Activit s de l A roport 125 Impasse J...

Reviews: