3
Teil #
Beschreibung
BLH8500
Inductrix FPV RTF
BLH8580
Inductrix FPV BNF
1 BLH8501
Main Control Board
2 BLH8502
Clockwise Motor, Speed
3 BLH8503
Counter Clockwise Motor, Speed
4 BLH8504
Canopy: Inductrix FPV
5 BLH8505
FPV Camera 25mW w/ Raceband
6 BLH8506
Prop Set (4), Yellow
7 BLH8706
Main Frame
Teil #
Beschreibung
8 BLH2208
Smart Phone Holder: mLP TX
EFLC1008
1S USB Li-Po Charger, 300mA
EFLB2001S45 1S, 200mAh LiPo
SPMVM430 4.3 inch video monitor
Rechtliche Informationen für die Europäische Union
EU Konformitätserklärung
Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforder-
ungen der R&TTE, RED, EMC Direktive, und LVD ist.
Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online unter folgender Adresse verfügbar : http://www.
horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Anweisungen zur Entsorgung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten für
Benutzer in der Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen
ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer
speziellen Sammelstelle für das Recycling von unbrauchbaren elektrischen und
elektronischen Geräten zu entsorgen. Die separate Sammlung und das Recycling von
unbrauchbaren Geräten zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu
bewahren und sicherzustellen, dass Geräte auf eine Weise wiederverwertet werden,
bei der die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weitere
Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare Geräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei
lokalen Ämtern, bei der Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort, wo Sie das Produkt gekauft haben.
Niederspannungabschaltung (LVC)
Die ESC versorgt den Motor durchgehend mit weniger Leistung, bis dieser sich vollständig abschaltet,
wenn der Akku unter Last unter 9 V entladen wird. Dadurch wird eine Tiefentladung des LiPo-Akkus
vermieden. Wenn die ESC die LVC aktiviert, setzen Sie sofort zur Landung an. Wenn Sie das Fluggerät
dennoch weiterfl iegen, kann dies zu Akkuschaden, Absturz oder beidem führen. Absturzschäden und
Akkuschäden, die durch eine Tiefentladung bedingt sind, werden von der Garantie nicht abgedeckt.
Durch wiederholtes Fliegen des Helikopters bis zur LVC-Aktivierung wird der Akku des Helikopters beschädigt.
Entfernen Sie den LiPo-Akku nach Gebrauch aus dem Fluggerät, um eine allmähliche Entladung zu ver-
hindern. Stellen Sie während der Lagerung sicher, dass die Akkuladung nicht unter 3 V pro Zelle abfällt.
Hilfestellung zur Problemlösung
Problem
mögliche Ursache
Lösung
Keine Reaktion auf Gas Gastrimmung oder Gasknüppel
zu hoch
Bringen Sie Gashebel und Trimmung auf die
niedrigste Einstellung
Keine Funktion und
riecht nach Anschluss
des Flugakkus verbrannt
Flugakku ist mit der falschen
Polarität angeschlossen
Ersetzen Sie das 3-in-1 Kontrollboard.
Schließen Sie den Flugakku in richtiger
Polarität an
LED auf dem Empfänger
blinkt schnell , Quad-
copter reagiert wärend
des Bindens nicht auf
Sender
Sender war zu nah am Flugzeug
während des Bindevorganges
Schalten Sie den Sender aus. Stellen Sie den
Sender weiter vom Fluggerät weg. Trennen
und schließen Sie den Akku erneut an den
Quad-Copter an. Folgen Sie den Bindean-
weisungen
Bindeschalter wurde beim
Einschalten des Senders nicht
gedrückt
Schalten Sie den Sender aus und wiederho-
len Sie den Bindeprozess
Das Fluggerät oder der Sender ist
zu nahe an einem Metallkörper,
einer Strahlungsquelle oder einem
anderen Sender
Versuchen Sie den Vorgang noch einmal an
einem anderen Ort
LED auf dem Empfänger
blinkt schnell, Quadcop-
ter reagiert nach dem
Binden nicht auf den
Sender
Sie haben weniger als 5 Sekun-
den gewartet nachdem Sie den
Sender eingeschaltet und den
Flugakku angeschlossen haben
Lassen Sie den Sender eingeschaltet.
Trennen und schließen Sie den Flugakku
erneut an
Der nano QX ist an ein anderen
Modellspeicher gebunden. (Betrifft
nur Sender mit ModelMatch)
Wählen Sie auf dem Sender den richtigen
Modellspeicher. Trennen und schließen Sie
den Flugakku erneut an
Ladung des Flugakkus zu ge-
ring oder Senderbattereien zu
schwach
Ersetzen oder laden Sie die Akkus
Das Fluggerät oder der Sender ist
zu nahe an einem Metallkörper,
einer Starhlungsquelle oder einem
anderen Sender
Versuchen Sie den Vorgang noch einmal an
einem anderen Ort
Hebt nicht ab oder stürzt
nach dem Start sofort ab
Propeller falsch montiert oder
falscher Flug Mode gewählt
Führen Sie die notwendigen Einstellungen
durch
Die LEDs des Inductrix zeigen die Vorder und Rückseite des Quacopters an. Die weisse LED zeigt die Front,
die rote LED zeigt das Heck.
Starten
Geben Sie Gas bis das Modell ca 60cm Höhe erreicht hat und konzentrieren Sich darauf mit dem
Gashebel eine stabile Schwebefl ughöhe zu halten. In einigen Fällen braucht es nur ein paar kurze
Hüpfer um das Modell in einen niedrigen stabilen Schwebefl ug zu bekommen.
Schwebefl ug
Der Quadcopter braucht für das Halten des Schwebefl ug nur minimale Gaseingaben. Halten Sie die
Gaseingaben so gering wie möglich, da große Gasbewegungen einen Verlust der Höhe und Kontrolle mit
möglichen Absturz bedeuten können.
Während Sie den Schwebefl ug einsteuern können Sie auch überprüfen ob der Quadcopter in eine bestim-
mte Richtung driftet. Falls ja, landen Sie zur Einstellung das Modell. Zusätzliche Informationen über die
Funktion und Anordnung der Trimmung des Modells können Sie dem Abschnitt der Verstehen der Flugkon-
trollen in dieser Anleitung entnehmen.
• Sollte die Nase des Quadcopter nach links oder rechts drehen stellen Sie die Seitenrudertrimmung ein.
• Sollte der Quadcopter kontinuierlich vorwärts oder rückwärts driften stellen Sie die Höhenrudertrimmung ein.
• Sollte der Quadcopter kontinuierlich nach links oder rechts driften stellen Sie die Querrudertrimmung ein.
Trimmen Sie das Modell so weit dass es im Schwebefl ug sehr wenig driftet und dazu wenig Eingaben in die
Steuerung benötigt.
Üben Sie mit den korrekt getrimmten Copter im Schwebefl ug die Wirkung von Seiten- Höhen- (Nick) und
Querruder (Roll), um sich mit den Reaktionen des Copters vertraut zu machen. Halten Sie die Ruderauss-
chläge dabei so gering wie möglich.
Die durchschnittliche Flugdauer beträgt etwa 4 Minuten.
HINWEIS:
Absturzschäden sind nicht durch die Garantie gedeckt.
Lassen Sie die Motoren zwischen den Flügen abkühlen um einen größeren Verschleiß zu vermeiden.
Fliegen des Quadcopters
Querruder
Höhenruder
Querruder
nach links
Nach links
Nach rechts
Rückansicht
Vorwärts
Rückwärts
Seitenansicht
Seitenansicht
Rückansicht
Höhenruder
nach unten
Höhenruder
nach oben
Querruder
nach rechts
HINWEIS:
Bitte beachten Sie lokale Vorschriften und Gesetze bevor Sie FPV Ausrüstung in Betrieb nehmen.
Sie sind alleine dafür verantwortlich das Produkt in legaler und verantwortlicher Weise zu nutzen.
1. Schalten Sie zuerst Ihren Funksender ein und dann das Fluggerät.
2. Schalten Sie den Videoempfänger ein, um sicherzustellen, dass der Kanal ungestört ist.
3. Wählen Sie den gewünschten Kanal für den Videosender, indem Sie den Schalter wie abgebildet
betätigen, um durch die verfügbaren Bänder (Fatshark/IRC oder Race) und Kanäle (1-8) zu
scrollen. Fatshark-Kanal 1 wird durch eine rote interne LED auf dem Quadcopter angezeigt. Zum
Scrollen durch die verbleibenden Kanäle betätigen Sie den Schalter und lassen ihn wieder los.
4. Führen Sie vor dem Flug einen Reichweitentest durch.
Falls es im Videozuspielsystem zu Statik kommt, wählen Sie einen anderen Kanal.
HINWEIS:
Die Reichweite der 25mW Videokamera ist geringer als die Reichweite der Fernsteue-
rung. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie sich stets innerhalb der adäquaten Videoreichweite mit dem
Copter bewegen.
Tipp:
Sollten Sie dem Headset fl iegen und anfällig für Seekrankheit sein, setzen Sie sich bitte in einen Stuhl.
Sollte die Symptome während des Fliegens vorkommen drücken Sie das Kinn auf die Brust, das hilft.
Fliegen Sie in weiten offenen Gegenden, weit weg von Menschen, Bäumen, Autos und Gebäuden. Die
Reichweite des Systems kann durch jedes Hinderniss beeinträchtigt oder geblockt werden. So ist es
vollkommen normal dass das Videosignal hinter Bäumen oder anderen Hindernissen abbricht.
FPV-Kamera und Videosender
3. Befestigen Sie die FPV-Monitorhalterung
am MLP4DSM-Sender.
a.
Schieben Sie die Halterung über die Antenne.
b.
Ziehen Sie die Klemmschraube fest. Nicht zu stark
anziehen.
c
. Öffnen Sie die Klemmbacken und setzen Sie den
Monitor in die Backen. Der Winkel des Monitors
kann angepasst werden, indem der Winkelein-
stellknopf gelöst, die Klemme nach oben oder unten
gedreht und der Einstellknopf festgezogen wird.
Videomonitor (RTF)
1. Stellen Sie vor der Verwendung des Spektrum® 4,3-Zoll-Videomonitors sicher, dass der Monitor
vollständig geladen ist. Schließen Sie den Micro-USB-Stecker an eine 5 V-USB-Stromquelle an.
Die LED-Ladeanzeige wird während des Ladevorgangs rot leuchten
und grün, wenn der Monitor vollständig geladen ist.
2. Bringen Sie die mitgelieferte Antenne an den Antennenanschluss
auf der Oberseite des Monitors an.
ACHTUNG:
Schalten Sie den Monitor nicht ein, solange die
Antenne nicht befestigt ist. Dies führt ansonsten zu Schäden
am Videosender und an den Empfangsverstärkern. Schäden an den
Verstärkern sind nicht durch die Gewährleistung gedeckt.
5,8 GHz Antennenstecker
Menütaste:
Verwenden Sie die Sc und – zu folgendem:
Kanalwahltaste
Einmaliges Betätigen zum Kanalwechsel
Frequenzbandtaste
Einmaliges Betätigen zum Bandwechsel
75%
AV Ein
Helligkeit
Kontrast
Farbe
Modus (16:9, 4:3)
Sprache
Zurücksetzen
EIN/AUS-Schalter
Ladezustand der LED
Rot = Laden
Grün = Geladen
5 V Micro-USB-Ladeanschluss
a
b
c
4. Schalten Sie den Monitor ein und suchen Sie nach einem ungestörten Kanal. Ungestörte Kanäle verfügen
über einen gleichbleibenden statischen Hintergrund. Kanäle mit Interferenzen zeigen horizontale statische
Linien. Wählen Sie einen der ungestörten Kanäle. Der mit dem Inductrix FPV Quadcopter mitgelieferte
Videosender überträgt nur auf den Fatshark/IRC- und Raceband-Bändern, Kanäle 1-8.
5. Sobald Sie einen ungestörten Kanal auf dem Monitor gewählt haben, wählen Sie denselben Kanal auf
dem Videosender.
BAND
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
CH 5
CH 6
CH 7
CH 8
Fat Shark/IRC
5740
5760
5780
5800
5820
5840
5860
5880
RaceBand
5658
5695
5732
5769
5806
5843
5880
5917
Band
E
5705
5685
5665
5645
5885
5905
5925
5945
Band
A
5865
5845
5825
5805
5785
5765
5745
5725
Teileliste
Explosionszeichnung
Optionale Bauteile
Teil #
Beschreibung
EFLB1501S45
1S, 150mAh LiPo
SPMVM430HA
Headset conversion
4
6
8
5
1
7
2
3
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modifi cation à la seule
discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site
horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE MOTS DE SIGNALISATION DE SÉCURITÉ
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger
lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE:
Les instructions, si elles ne sont pas suivies, peuvent entrainer des dommages matériels ET
blessures légères.
ATTENTION:
Les instructions, si elles ne sont pas suivies, peuvent entrainer des dommages matériels ET blessures.
ATTENTION:
Lire et suivre toutes les instructions et mises en garde du manuel avant le réglage et
l’utilisation. Une mauvaise utilisation du produit peut endommager ce dernier, vos biens et/ou
entrainer des blessures.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des
aptitudes de base en mécanique. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC.
Avertissements de charge
AVERTISSEMENT:
Le non-respect
de ces avertissements peut entrainer
un mauvais fonctionnement du produit, des
problèmes électriques, une surchauffe, INCENDIE
et à terme blessures et dommages matériels.
• NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE
CHARGEUR SANS SURVEILLANCE DURANT
L’UTILISATION.
• NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES
DURANT LA NUIT.
• Ne jamais mettre des batteries endommagées en
charge. Si la batterie commence à gonfl er lors de la
charge ou l’utilisation, débranchez-la immédiatement.
• Utilisez toujours la batterie et le chargeur fournis.
Débranchez la batterie après charge.
• Chargez les batteries à l’écart de matières
infl ammables dans un endroit bien aéré.
• Ne chargez, transportez ou stockez jamais dans un
endroit chaud, froid ou très ensoleillé (température
recommandée entre 5 et 49°).
Précautions de sécurité lors de l’utilisation
• En tant qu’utilisateur de ce produit, vous êtes
responsable de la sécurité lors de son utilisation, de
ne pas mettre en danger les autres et vous-même
ou des dommages causés à ce produit et aux biens
des autres.
• Utilisez ce produit dans un endroit ouvert à l’écart des
autres et des habitations.
• N’utilisez jamais ce produits avec des composants
électriques endommagés.
• Gardez l’émetteur sous tension quand le modèle est
sous tension.
• Laissez les pièces refroidir avant de les toucher, le
moteur chauffera lors de l’utilisation.
• Débranchez la batterie après utilisation , si applicable.
Précautions de sécurité générales du produit
• Gardez toutes les batteries, produits chimiques,
petites pièces et système électriques hors de portée
des enfants.
• Ne pas mettre en contact avec l’eau. Gardez toutes
les pièces sèches.
• Gardez les pièces mobiles propres.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Spécifications
Longueur
83mm
Diamètre du rotor principal
65mm
Hauteur
28mm
Poids de vol
16 g
Pour recevoir les mises à jour produit, les offres spéciales et plus encore, enregistrez votre produit
sur www.bladehelis.com
Installez les piles AA en respectant les polarités.
Remplacez les piles quand la DEL de l’émetteur
clignote et que le bip retentit.
Nous vous recommandons d’utiliser uniquement des
piles alcalines AA, cependant il est possible d’utiliser
des accus NiMH rechargeables.
ATTENTION:
Ne rechargez que des
batteries rechargeables. Si vous tentez
de charger des piles non rechargeables, il y a un
risque d’incendie entraînant des blessures et des
dégâts matériels.
Charge de la batterie
Installation des piles de l’émetteur (RTF)
REMARQUE:
Chargez uniquement des batteries froides au toucher et non endommagées. Contrôlez
l’état de la batterie pour être sûrt qu’elle n’est pas endommagée, gonfl ée, pliée ou percée.
Insérez le chargeur dans un port USB.
Connectez la batterie au chargeur.
CHARGE
(
Rouge fi xe
)
CHARGE MAX
(
OFF
)
Toujours déconnecter la batterie du chargeur immédiatement après la fi n de charge.
ATTENTION:
Utilisez uniquement des chargeurs spécifi quement conçus pour charger la
batterie Li-Po incluse. Le fait de charger la batterie avec un chargeur non-compatible peut
être à l’origine d’un incendie provoquant des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
ATTENTION:
Ne jamais dépasser l’intensité de charge recommandée.
ATTENTION:
Débranchez immédiatement la batterie une fois que la charge est terminée. Ne
jamais laisser une batterie connectée au chargeur.
USB Li-Po
Charger
EFLC1008
SOLID RED LED
–Charging
DC Input:5.0V 350mA
DC Output:4.2V 300mA
LED OFF
–Charge
Complete
Installation de la batterie
ATTENTION:
Toujours débrancher la batterie du modèle quand
vous ne l’utilisez pas, afi n d’éviter une décharge trop impor-
tante. Des batteries déchargées à un voltage inférieur à celui
recommandé, seront endommagées, elles perdront en performance et
pourront entraîner un risque d’incendie durant la charge.
1 Gaz en bas
2 Mise sous tension
3
4
Aff ectation de l’émetteur et du récepteur
Procedure d’aff ection de l’émetteur MLP4DSM
1. Débranchez la batterie du quadcoptère.
2. Mettez tous les trims au neutre.
3. Mettez l'émetteur hors tension et placez le manche des gaz en position basse.
4. Connectez la batterie au quadcoptère. La DEL du module 4 en 1 clignote en rouge durant l'initialisation,
puis clignote en bleu quand il est prêt pour l'affectation.
5. Lorsque la lumière bleue clignote, appuyez sur la manche gauche et maintenez-le appuyé lors de la mise
en marche de l’émetteur (vous entendrez un “click” et une longue tonalité).
6. Relâchez le manche de gauche. L’émetteur va se mettre à biper et la DEL d’alimentation à clignoter. Le
quadcoptère est affecté quand la DEL bleue devient fi xe.
7. Débranchez la batterie et mettez l’émetteur hors tension.
L'émetteur de la version RTF est livré déjà affecté au modèle. Si vous devez refaire l'affectation,
suivez les instructions ci-dessous.
Si vous utilisez ce produit en Amérique du Nord, vous devez détenir la licence de radio
amateur (HAM). Veuillez consulter le site www.arrl.org pour plus d’informations.