background image

7

Installation of Blade 500X/3D Main Frame Assembly into Bell 222 Fuselage/Einbau des Blade 500X/3D Chassis in den Bell 
222 Rumpf/Installation du châssis de Blade 500X/3D dans le fuselage de Bell 222/Installazione del telaio del Blade 500X/3D 
nella fusoliera del Bell 222

IMPORTANT

: If you wish to install the optional light set, do so before installing the foam in the body. 

See “Installing the Lights” for more information.

WICHTIG:

 Falls Sie das optionale Beleuchtungsset einbauen möchten  müssen Sie das vor dem Einkleben der Schaumstücke tun.

Lesen Sie für mehr Informationen den Abschnitt: Einbau der Beleuchtung. 

IMPORTANT:

 Si vous désirez installer le kit éclairage optionnel, faites-le avant de poser la mousse dans le fuselage. Consultez “Installation de l’éclairage” pour 

obtenir des informations complémentaires.

IMPORTANTE:

 se si volesse installare il set opzionale di luci, bisognerebbe farlo prima di inserire la gomma piuma nella fusoliera. Si veda il paragrafo che spiega 

l’installazione delle luci per avere maggiori dettagli.

1. Locate (four) 3mm washers and socket head cap screws, then install the screws in the remaining four 

holes on the base mount.
Nehmen Sie die vier (4) Unterlegscheiben und Inbusschrauben zur Hand und schrauben diese in die 
verbleibenden vier Löcher in der Trägerplatte.
Repérez 4 vis BTR M3 ainsi que 4 rondelles M3, puis installez-les dans les 4 trous libres de la platine 
de fi xation.
Individuare le (4) rondelle da 3 mm e le viti con testa a brugola e poi installare le viti nei rimanenti 4 
fori sulla base di montaggio.

2. Slide the main frame into the Bell 222 fuselage.

Schieben Sie das Chassis in den Bell 222 Rumpf.
Glissez le châssis de l’hélicoptère dans le fuselage du Bell 222.
Inserire il telaio principale nella fusoliera Bell 222.

3. Tighten the (4) 3mm cap screws in the body. You will need to use a 150mm long hex wrench to 

tighten the two rear cap screws.
Ziehen Sie die vier (4) Inbusschrauben im Rumpf an. Zum anziehen der hinteren Schrauben benötigen 
Sie einen 150mm langen Inbusschlüssel. 
Serrez les 4 vis BTR M3 à l’intérieur du fuselage. Vous devrez utiliser une clé hexagonale de 
150mmde long pour serrer les 2 vis situées à l’arrière.
Stringere le 4 viti da 3 mm nella fusoliera. È necessario usare la chiave esagonale da 150 mm per 
stringere le due viti posteriori.

4. Remove the adhesive backing from the foam dampeners and press the dampeners together.

Nehmen Sie die Rückseitenabdeckung der Schaumdämpfer ab und drücken diese gegeneinander.
Retirez la protection de l’adhésif des absorbeurs en mousse et pressez l’un contre l’autre.
Togliere la protezione dell’adesivo dagli smorzatori in spugna e premerli insieme.

5. With the helicopter frame installed in the 

body, slide the foam dampeners over the 
end of the tail boom.
Schieben Sie mit in den Rumpf eingesetz-
tem Chassis die Dämpfer über das Ende 
des Heckrohrs.
Le châssis étant installé dans le fuselage, 
glissez les absorbeurs par l’extrémité de 
la poutre.
Con il telaio dell’elicottero inserito nella 
fusoliera, far scorrere gli smorzatori fi no 
al termine del tubo di coda.

Landing gear installation/Montage des Fahrwerks/Installation du train d’atterrissage/Installazione del carrello di atterraggio

Parts Required /erforderliche Teile/Pièces requises/Parti necessarie

1. Press the fi xed landing gear mounts into the fuselage as shown.

Drücken Sie die Fahrwerkshalter wie abgebildet in den Rumpf.
Insérez les supports dans le fuselage comme sur l’illustration.
Premere i supporti per il carrello fi sso nella fusoliera come si vede in fi gura.

Fixed Landing Gear Mounts x 3

Fahrwerkshalter x 3 

Supports de train fi xe x 3

Supporti del carrello fi sso x3

Wheels x 3

Räder x 3

Roues x 3

Ruote x3

Wheel Collars x 3

Stellring x 3

Bagues d’arrête de roues x 3

Collari per ruote x3

Wood screws x 12

Holzschrauben x 12

Vis à bois x 12

Viti per legno x12

Summary of Contents for 500 3D

Page 1: ...Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale di Istruzioni 500 Bell 222 Body Set ...

Page 2: ...serve your careful attention and understanding The safety warnings do not by themselves eliminate any danger The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures NOTICE Procedures which if not properly followed create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury CAUTION Procedures which if not properly followed cre...

Page 3: ...eniez Les avertissements de sécurité n éliminent pas par eux mêmes tous les risques Les instructions ou les avertissements qu ils donnent ne remplacent pas des mesures efficaces de prévention d accident REMARQUE Procédures qui si elles ne sont pas suivies correctement peuvent possiblement entraîner des dégâts matériels ET créent un risque faible à nul de blessures ATTENTION Procédures qui si elles ...

Page 4: ...bers ändert Der Blade 500 3D und der Blade 500X fliegen mit dem montieren Rumpf mehr Scale und die Reaktion des Hubschrauber verlangsamt sich Der Hub schrauber fliegt noch Loopings Rollen und Rückenflug aber aggressive 3D Manöver oder Rückwärtsflug sollten vermieden werden Es besteht dabei die Gefahr der Heckrotorberührung oder des Verlustes der vorderen Rumpfhaube ATTENTION Avant de faire voler votre...

Page 5: ...uo morsetto e l impennaggio orizzontale 3 Remove the vertical fin from the tail rotor case Schrauben Sie die Finne vom Heckrotorgehäuse ab Retirez la dérive verticale du boîtier d anticouple Togliere l impennaggio verticale dalla scatola del rotore di coda 4 Remove the upper canopy mounts Schrauben Sie die unteren Kabinenhaubenhalter ab Retirez les supports supérieurs de la bulle Togliere i support...

Page 6: ...haumdämpfer Référez vous à la photo pour déterminer les emplacements de la pose de la mousse Fare riferimento alle foto per individuare la posizione di montaggio 2 Cut the foam sheet to fit the mounting locations Schneiden Sie die Schaumstücke passend zum Montageort Coupez la plaque de mousse pour l adapter à l emplacement où elle doit être posée Tagliare il foglio di gomma piuma per adattarlo alle...

Page 7: ...will need to use a 150mm long hex wrench to tighten the two rear cap screws Ziehen Sie die vier 4 Inbusschrauben im Rumpf an Zum anziehen der hinteren Schrauben benötigen Sie einen 150mm langen Inbusschlüssel Serrez les 4 vis BTR M3 à l intérieur du fuselage Vous devrez utiliser une clé hexagonale de 150mmde long pour serrer les 2 vis situées à l arrière Stringere le 4 viti da 3 mm nella fusoliera...

Page 8: ...les Placez une rondelle sur chacune des vis Individuare le due viti con testa a croce con le loro rondelle Mettere una rondella in ogni vite 3 Press the screws through the vertical fin and put a spacer on each screw The spacers align the vertical fin with the fuselage Drücken Sie die Schrauben durch Leitwerksfinne und setzen je ein Distanzstück auf jede Schraube Die Distanzstücke richten die Finne am...

Page 9: ...luce fissa EFLA601 nella sua sede di destra e un LED verde a luce fissa EFLA604 nella sua sede di sinistra Usare una goccia di colla CA per fissare i LED nelle loro sedi Quando la colla si è asciugata collegare a ciascuno una prolunga da 30 cm e poi collegare la prolunga ad Y sempre da 30 cm 3 Connect the Y harness and two extensions to the E flite Light Controller CAUTION DO NOT allow the Light Contr...

Page 10: ...liera del Bell 222 5 Connect the electric retracts to the 3 way Y harness Make sure all wires are away from any moving parts Schließen Sie das elektrische Fahrwerk an das 3 fach Y Kabel an Stellen Sie sicher dass keine bewegten Teile durch Kabel behindert werden Connectez les mécanismes de train rentrant électrique à un cordon Y 3 voies Tenez les câbles éloignés de toute partie mobile Collegare i ...

Page 11: ...fuselage Move the rudder gyro servo and adjust the tail control rod to prevent the servo from touching the fuselage Leitfaden zur Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Starke Vibrationen Rotorblätter nicht gewuchtet Landen Sie unverzüglich wuchten oder wechseln Sie die Rotorblätter Servogetriebe verschlissen Ersetzen Sie das Getriebe oder schicken das Servo zur Reparatur an den technische...

Page 12: ...ntaires Le servo d anticouple touche le fuselage Déplacez le servo d anticouple et réglez sa tringlerie afin d éviter le contact avec le fuselage Problema Possibile causa Soluzione Eccessive vibrazioni Pale sbilanciate Atterrare immediatamente e bilanciare o sostituire le pale Ingranaggi dei servi danneggiati Sostituire gli ingranaggi dei servi o inviarli ad un centro assistenza Horizon Le viti che...

Page 13: ...sumed nor accepted for any resulting damage or injury By the act of use setup or assembly the user accepts all resulting liability If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase Law These terms are governed by Illinois law with...

Page 14: ...alverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben Sicherheitshinweise Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten Ein Versagen das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen Dies...

Page 15: ...ine Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales L incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents Ce produit n est pas destiné à être utilisé par des enfant...

Page 16: ...to con cautela con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni dei gravi danni a persone al prodotto o all ambiente circostante Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto Il manuale del p...

Page 17: ...Hobby Inc Blade and E flite are registered trademarks of Horizon Hobby Inc Bell and 222 are registered trademarks of Textron Innovations Inc and are used under license by Horizon Hobby Inc Created 10 12 32630 BLH1885 ...

Reviews: