background image

10

Installing the E-fl ite Electric Retracts (Optional)/Einbau des optionalen elektrischen E-fl ite Einziehfahrwerk/
Installation du train rentrant électrique E-fl ite (Optionnel)/Installazione del carrello retrattile E-fl ite (opzionale)

1. Remove the fi xed landing gear mounts from the Bell 222 body.

Entfernen Sie die festen Fahrwerkshalter vom Bell 222 Rumpf. 
Retirez les supports de train fi xe du fuselage de Bell 222.
Togliere i supporti del carrello fi sso dalla fusoliera del Bell 222.

2. Remove the fi xed landing gear struts from the mounts.

Nehmen Sie die Fahrwerksstreben aus dem Halter.
Retirez les jambes des supports de train fi xe.
Togliere le gambe del carrello fi sso dai supporti.

3. Remove the landing gear struts from the E-fl ite electric retracts, then install the Bell 222 fi xed landing gear struts in the retracts.

Schrauben Sie die Fahrwerkstrebe aus dem E-fl ite Fahrwerk und bauen die Streben aus dem festen Fahrwerk der Bell 222 ein. 
Retirez les jambes des mécanismes de train rentrant électrique E-fl ite, puis y installer les jambes du train fi xe livrées avec le fuselage du Bell 222. 
Togliere le gambe dal carrello retrattile elettrico E-fl ite, e installare quelle del carrello fi sso Bell 222.

4. Install the electric retracts in the Bell 222 body.

Bauen Sie das elektrische Fahrwerk in den Bell 222 Rumpf ein.
Installez les mécanismes de train rentrant électrique dans le fuselage de Bell 222.
Installare i carrelli retrattili elettrici nella fusoliera del Bell 222.

5. Connect the electric retracts to the 3-way Y-harness. Make sure all wires are away from any moving parts.

Schließen Sie das elektrische Fahrwerk an das 3-fach Y-Kabel an. Stellen Sie sicher, dass keine bewegten Teile durch Kabel behindert werden.
Connectez les mécanismes de train rentrant électrique à un cordon Y 3 voies. Tenez les câbles éloignés de toute partie mobile.
Collegare i carrelli retrattili elettrici alla prolunga a Y a 3 vie. Fare attenzione che tutti i cablaggi siano lontani dalle parti in movimento.

6. Connect the Y-harness to the GEAR channel on the receiver.

Schließen Sie das Y-Kabel an den Fahrwerkskanal (GEAR) des Empfängers an.
Connectez le cordon Y à la voie GEAR du récepteur.
Collegare la prolunga a Y al canale GEAR del ricevitore.

7. Before fl ying the helicopter, test the electric retracts to make sure they move correctly. If there is 

any binding, you may need to use a rotary tool to remove a small amount of material from the Bell 
222 body.
Bitte stellen Sie vor dem Flug sicher, dass das Einziehfahrwerk korrekt arbeitet. Sollte das Fahrwerk 
am Rumpf irgendwo klemmen entfernen Sie etwas Material mit dem Trommelschleifer.
Avant de faire voler l’hélicoptère, veuillez vous assurer du bon fonctionnement du train rentrant 
électrique. Si vous rencontrez un blocage, vous devrez utiliser une lime rotative pour retirer un peu 
de matière du fuselage de Bell 222.
Prima di mandare in volo l’elicottero, verifi care che i carrelli retrattili elettrici si muovano corret-
tamente. Se ci fossero delle forzature bisogna usare una piccola fresa per togliere eventuali parti 
eccedenti sulla fusoliera Bell 222.

Summary of Contents for 500 3D

Page 1: ...Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale di Istruzioni 500 Bell 222 Body Set ...

Page 2: ...serve your careful attention and understanding The safety warnings do not by themselves eliminate any danger The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures NOTICE Procedures which if not properly followed create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury CAUTION Procedures which if not properly followed cre...

Page 3: ...eniez Les avertissements de sécurité n éliminent pas par eux mêmes tous les risques Les instructions ou les avertissements qu ils donnent ne remplacent pas des mesures efficaces de prévention d accident REMARQUE Procédures qui si elles ne sont pas suivies correctement peuvent possiblement entraîner des dégâts matériels ET créent un risque faible à nul de blessures ATTENTION Procédures qui si elles ...

Page 4: ...bers ändert Der Blade 500 3D und der Blade 500X fliegen mit dem montieren Rumpf mehr Scale und die Reaktion des Hubschrauber verlangsamt sich Der Hub schrauber fliegt noch Loopings Rollen und Rückenflug aber aggressive 3D Manöver oder Rückwärtsflug sollten vermieden werden Es besteht dabei die Gefahr der Heckrotorberührung oder des Verlustes der vorderen Rumpfhaube ATTENTION Avant de faire voler votre...

Page 5: ...uo morsetto e l impennaggio orizzontale 3 Remove the vertical fin from the tail rotor case Schrauben Sie die Finne vom Heckrotorgehäuse ab Retirez la dérive verticale du boîtier d anticouple Togliere l impennaggio verticale dalla scatola del rotore di coda 4 Remove the upper canopy mounts Schrauben Sie die unteren Kabinenhaubenhalter ab Retirez les supports supérieurs de la bulle Togliere i support...

Page 6: ...haumdämpfer Référez vous à la photo pour déterminer les emplacements de la pose de la mousse Fare riferimento alle foto per individuare la posizione di montaggio 2 Cut the foam sheet to fit the mounting locations Schneiden Sie die Schaumstücke passend zum Montageort Coupez la plaque de mousse pour l adapter à l emplacement où elle doit être posée Tagliare il foglio di gomma piuma per adattarlo alle...

Page 7: ...will need to use a 150mm long hex wrench to tighten the two rear cap screws Ziehen Sie die vier 4 Inbusschrauben im Rumpf an Zum anziehen der hinteren Schrauben benötigen Sie einen 150mm langen Inbusschlüssel Serrez les 4 vis BTR M3 à l intérieur du fuselage Vous devrez utiliser une clé hexagonale de 150mmde long pour serrer les 2 vis situées à l arrière Stringere le 4 viti da 3 mm nella fusoliera...

Page 8: ...les Placez une rondelle sur chacune des vis Individuare le due viti con testa a croce con le loro rondelle Mettere una rondella in ogni vite 3 Press the screws through the vertical fin and put a spacer on each screw The spacers align the vertical fin with the fuselage Drücken Sie die Schrauben durch Leitwerksfinne und setzen je ein Distanzstück auf jede Schraube Die Distanzstücke richten die Finne am...

Page 9: ...luce fissa EFLA601 nella sua sede di destra e un LED verde a luce fissa EFLA604 nella sua sede di sinistra Usare una goccia di colla CA per fissare i LED nelle loro sedi Quando la colla si è asciugata collegare a ciascuno una prolunga da 30 cm e poi collegare la prolunga ad Y sempre da 30 cm 3 Connect the Y harness and two extensions to the E flite Light Controller CAUTION DO NOT allow the Light Contr...

Page 10: ...liera del Bell 222 5 Connect the electric retracts to the 3 way Y harness Make sure all wires are away from any moving parts Schließen Sie das elektrische Fahrwerk an das 3 fach Y Kabel an Stellen Sie sicher dass keine bewegten Teile durch Kabel behindert werden Connectez les mécanismes de train rentrant électrique à un cordon Y 3 voies Tenez les câbles éloignés de toute partie mobile Collegare i ...

Page 11: ...fuselage Move the rudder gyro servo and adjust the tail control rod to prevent the servo from touching the fuselage Leitfaden zur Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Starke Vibrationen Rotorblätter nicht gewuchtet Landen Sie unverzüglich wuchten oder wechseln Sie die Rotorblätter Servogetriebe verschlissen Ersetzen Sie das Getriebe oder schicken das Servo zur Reparatur an den technische...

Page 12: ...ntaires Le servo d anticouple touche le fuselage Déplacez le servo d anticouple et réglez sa tringlerie afin d éviter le contact avec le fuselage Problema Possibile causa Soluzione Eccessive vibrazioni Pale sbilanciate Atterrare immediatamente e bilanciare o sostituire le pale Ingranaggi dei servi danneggiati Sostituire gli ingranaggi dei servi o inviarli ad un centro assistenza Horizon Le viti che...

Page 13: ...sumed nor accepted for any resulting damage or injury By the act of use setup or assembly the user accepts all resulting liability If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase Law These terms are governed by Illinois law with...

Page 14: ...alverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben Sicherheitshinweise Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten Ein Versagen das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen Dies...

Page 15: ...ine Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales L incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents Ce produit n est pas destiné à être utilisé par des enfant...

Page 16: ...to con cautela con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni dei gravi danni a persone al prodotto o all ambiente circostante Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto Il manuale del p...

Page 17: ...Hobby Inc Blade and E flite are registered trademarks of Horizon Hobby Inc Bell and 222 are registered trademarks of Textron Innovations Inc and are used under license by Horizon Hobby Inc Created 10 12 32630 BLH1885 ...

Reviews: