background image

8

2. Use the wood screws to secure the landing gear mounts in the fuselage.

Sichern Sie die Halter im Rumpf mit den Holzschrauben.
Utilisez les vis à bois pour fi xer les supports dans le fuselage.
Usare le viti da legno per fi ssare alla fusoliera i supporti per il carrello.

3. Slide the wheels onto the axles and secure them using the wheel collars. Place a small drop of threadlock on each wheel collar setscrew.

Schieben Sie die Räder auf die Achsen und sichern diese mit den Stellringen. Geben Sie einen kleinen Tropfen Schraubensicherungslack auf jede
Madenschraube am Stellring.
Glissez les roues sur les axes des jambes de train et maintenez-les à l’aide des bagues d’arrêt. Mettez une petite goutte de frein fi let sur les vis
sans tête des bagues. 
Inserire le ruote nei loro assi e fi ssarle con i collari. Mettere una goccia di frenafi letti per fi ssare il grano di ogni collare.

Installing the Helicopter Tail/Montage des Hubschrauberleitwerks/Installation de la dérive de l’hélicoptère/
Installazione della coda dell’elicottero

1. Install the tail case on the tail boom. It is normal for the foam dampers to move forward when you install the tail case.

Montieren Sie das Heckrotorgehäuse am Heckrohr. Es ist normal, dass sich bei der Montage die Schaumdämpfer nach 
vorne bewegen.
Installez le boîtier d’anticouple sur la poutre. Le déplacement vers l’avant des absorbeurs est normale durant 
l’installation du boîtier d’anticouple.
Installare la scatola di coda nel tubo di coda. È normale che gli smorzatori di spugna si muovano in avanti quando si fa 
questa operazione.

2. Locate the two Phillips screws and two washers. Put a washer on each of the screws.

Nehmen Sie die beiden Phililps Schrauben und zwei Unterlegscheiben zur Hand. Stecken Sie eine Unterlegscheibe auf 
jede Schraube. 
Repérez les deux vis cruciforme et les deux rondelles. Placez une rondelle sur chacune des vis.
Individuare le due viti con testa a croce con le loro rondelle. Mettere una rondella in ogni vite.

3. Press the screws through the vertical fi n and put a spacer on each screw. The spacers align the vertical fi n with the 

fuselage.
Drücken Sie die Schrauben durch Leitwerksfi nne und setzen je ein Distanzstück auf jede Schraube. Die Distanzstücke 
richten die Finne am Rumpf aus. 
Passez les vis au travers de la dérive et placez une entretoise sur chaque vis. Les entretoises servent à aligner la 
dérive par rapport au fuselage.
Premere le viti attraverso l’impennaggio verticale e mettere un distanziale in ogni vite. I distanziali servono per al-
lineare l’impennaggio verticale alla fusoliera.

4. Tighten the screws in the holes used for the original vertical fi n.

Ziehen Sie die Schrauben in den Originallöchern an. 
Serrez les vis dans les trous utilisez pour la fi xation de la dérive d’origine.
Stringere le viti nei fori usati per fi ssare l’impennaggio verticale originale.

Installing the Lights (Optional)/Einbau der optionale Beleuchtung/
Installation des éclairages (Optionnel) /Installazione delle luci (opzionali)

  If you wish to install the optional lights, you will need to purchase the following items:

Wenn Sie die optionale Beleuchtung verwenden möchten benötigen Sie dafür  die folgenden Teile: 
Si vous désirez installer les éclairages optionnels, vous devrez acheter les éléments suivants : 
Se si volessero installare le luci opzionali, sarebbe necessario acquistare i seguenti articoli:

EFLA600

Controller

Controller

Unité de contrôle

Controller

EFLA607

Red LED Flashing light (2)

Rote LED blinkend (2)

LED rouge clignotante (2)

LED rosso lampeggiante (2)

EFLA601

Red LED Solid

Rote LED leuchtend

LED rouge fi xe

LED rosso a luce fi ssa

EFLA604

Green LED Solid

Grüne LED leuchtend

DEL verte fi xe

LED verde a luce fi ssa

EFLA616

Y-harness 12 inch

Y-Kabel 12-inch

Cordon Y long. 30cm

Prolunga a Y da 30 cm ca.

EFLA614

Extension 12 inch (4)

Verlängerung 12-inch (4)

Rallonge long.30cm (4)

Prolunga normale da 30 cm ca. (4)

Summary of Contents for 500 3D

Page 1: ...Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale di Istruzioni 500 Bell 222 Body Set ...

Page 2: ...serve your careful attention and understanding The safety warnings do not by themselves eliminate any danger The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures NOTICE Procedures which if not properly followed create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury CAUTION Procedures which if not properly followed cre...

Page 3: ...eniez Les avertissements de sécurité n éliminent pas par eux mêmes tous les risques Les instructions ou les avertissements qu ils donnent ne remplacent pas des mesures efficaces de prévention d accident REMARQUE Procédures qui si elles ne sont pas suivies correctement peuvent possiblement entraîner des dégâts matériels ET créent un risque faible à nul de blessures ATTENTION Procédures qui si elles ...

Page 4: ...bers ändert Der Blade 500 3D und der Blade 500X fliegen mit dem montieren Rumpf mehr Scale und die Reaktion des Hubschrauber verlangsamt sich Der Hub schrauber fliegt noch Loopings Rollen und Rückenflug aber aggressive 3D Manöver oder Rückwärtsflug sollten vermieden werden Es besteht dabei die Gefahr der Heckrotorberührung oder des Verlustes der vorderen Rumpfhaube ATTENTION Avant de faire voler votre...

Page 5: ...uo morsetto e l impennaggio orizzontale 3 Remove the vertical fin from the tail rotor case Schrauben Sie die Finne vom Heckrotorgehäuse ab Retirez la dérive verticale du boîtier d anticouple Togliere l impennaggio verticale dalla scatola del rotore di coda 4 Remove the upper canopy mounts Schrauben Sie die unteren Kabinenhaubenhalter ab Retirez les supports supérieurs de la bulle Togliere i support...

Page 6: ...haumdämpfer Référez vous à la photo pour déterminer les emplacements de la pose de la mousse Fare riferimento alle foto per individuare la posizione di montaggio 2 Cut the foam sheet to fit the mounting locations Schneiden Sie die Schaumstücke passend zum Montageort Coupez la plaque de mousse pour l adapter à l emplacement où elle doit être posée Tagliare il foglio di gomma piuma per adattarlo alle...

Page 7: ...will need to use a 150mm long hex wrench to tighten the two rear cap screws Ziehen Sie die vier 4 Inbusschrauben im Rumpf an Zum anziehen der hinteren Schrauben benötigen Sie einen 150mm langen Inbusschlüssel Serrez les 4 vis BTR M3 à l intérieur du fuselage Vous devrez utiliser une clé hexagonale de 150mmde long pour serrer les 2 vis situées à l arrière Stringere le 4 viti da 3 mm nella fusoliera...

Page 8: ...les Placez une rondelle sur chacune des vis Individuare le due viti con testa a croce con le loro rondelle Mettere una rondella in ogni vite 3 Press the screws through the vertical fin and put a spacer on each screw The spacers align the vertical fin with the fuselage Drücken Sie die Schrauben durch Leitwerksfinne und setzen je ein Distanzstück auf jede Schraube Die Distanzstücke richten die Finne am...

Page 9: ...luce fissa EFLA601 nella sua sede di destra e un LED verde a luce fissa EFLA604 nella sua sede di sinistra Usare una goccia di colla CA per fissare i LED nelle loro sedi Quando la colla si è asciugata collegare a ciascuno una prolunga da 30 cm e poi collegare la prolunga ad Y sempre da 30 cm 3 Connect the Y harness and two extensions to the E flite Light Controller CAUTION DO NOT allow the Light Contr...

Page 10: ...liera del Bell 222 5 Connect the electric retracts to the 3 way Y harness Make sure all wires are away from any moving parts Schließen Sie das elektrische Fahrwerk an das 3 fach Y Kabel an Stellen Sie sicher dass keine bewegten Teile durch Kabel behindert werden Connectez les mécanismes de train rentrant électrique à un cordon Y 3 voies Tenez les câbles éloignés de toute partie mobile Collegare i ...

Page 11: ...fuselage Move the rudder gyro servo and adjust the tail control rod to prevent the servo from touching the fuselage Leitfaden zur Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Starke Vibrationen Rotorblätter nicht gewuchtet Landen Sie unverzüglich wuchten oder wechseln Sie die Rotorblätter Servogetriebe verschlissen Ersetzen Sie das Getriebe oder schicken das Servo zur Reparatur an den technische...

Page 12: ...ntaires Le servo d anticouple touche le fuselage Déplacez le servo d anticouple et réglez sa tringlerie afin d éviter le contact avec le fuselage Problema Possibile causa Soluzione Eccessive vibrazioni Pale sbilanciate Atterrare immediatamente e bilanciare o sostituire le pale Ingranaggi dei servi danneggiati Sostituire gli ingranaggi dei servi o inviarli ad un centro assistenza Horizon Le viti che...

Page 13: ...sumed nor accepted for any resulting damage or injury By the act of use setup or assembly the user accepts all resulting liability If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase Law These terms are governed by Illinois law with...

Page 14: ...alverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben Sicherheitshinweise Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten Ein Versagen das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen Dies...

Page 15: ...ine Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales L incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents Ce produit n est pas destiné à être utilisé par des enfant...

Page 16: ...to con cautela con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni dei gravi danni a persone al prodotto o all ambiente circostante Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto Il manuale del p...

Page 17: ...Hobby Inc Blade and E flite are registered trademarks of Horizon Hobby Inc Bell and 222 are registered trademarks of Textron Innovations Inc and are used under license by Horizon Hobby Inc Created 10 12 32630 BLH1885 ...

Reviews: