background image

12

11

$ "65 *0/

THIS OVEN GETS HOT. WHEN

IN USE, ALWAYS USE OVEN

MITTS OR POT HOLDERS

WHEN TOUCHING ANY OUTER

OR INNER SURFACE OF THE

OVEN

ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO 

ESTÁ EN USO.  SIEMPRE USE 

AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA 

CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE 

INTERNA O ExTERNA DEL HORNO.  

PRECAUCIÓN

Como usar

Este producto es solamente para uso doméstico.

ANTES DEL USO

1.  Lave todas las partes conforme a las instrucciones de la sección Cuidado y limpieza.
2.  Inserte la bandeja de residuos debajo de los elementos calefactores inferiores.
3.  Conecte el aparato a una toma de corriente estándar.

CÓMO TOSTAR

1.  Inserte la parrilla corrediza en su ranura con el extremo  

  curvado orientado hacia la parte posterior del horno 

(A)

. No  

  es necesario precalentar el horno para tostar.
2. Ajuste el control de nivel de tostado a su gusto. Para lograr  

  mejores resultados, se recomienda escoger la posición media  

  para tostar la primera vez. Luego se puede escoger entre más  

  pálido u oscuro según su gusto.
3.  Coloque el control de temperatura en la posición de tostar  

  (TOAST). La luz indicadora de encendido se iluminará y 

permanecerá encendida durante el ciclo de tostado. Cuando el ciclo finalice, se oirá un 

timbre. La luz indicadora de encendido se apagará.
4.  Coloque el control de nivel de tostado en la posición de apagado (OFF).
5.  Abra la puerta del horno con un guante de cocina, extraiga la parrilla corrediza y luego  

 

los alimentos.

Advertencia: El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie.

Consejo para los múltiples ciclos de tostado Para mejor resultado, cuando repita tres o más 

ciclos de tostado, permita un período corto de enfriamiento entre cada ciclo.

CÓMO HORNEAR

1.  Coloque la bandeja de hornear con los alimentos que se van a cocinar sobre la parrilla 

corrediza.

2.  Gire el control de temperatura a la temperatura deseada.
  a. Si no utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, coloque el control en la posición  

    de encendido (ON) y supervise la cocción de los  alimentos. 
  b. Si utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, coloque el control en el número de  

    minutos deseado.

Importante: Al utilizar la función de tostar-cronómetro (TOAST/TIMER), gire siempre el 

selector pasando la posición 20, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el 

nivel deseado.

A

Nota:

 Para obtener los mejores resultados, precaliente el horno durante 5 minutos.

3.  Cuando termine de hornear, coloque el control de temperatura en la posición de apagado 

(OFF). 

4.  Si utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear, oirá un timbre cuando se cumpla el 

tiempo programado. Si no, cuando finalice el ciclo de cocción coloque el cronómetro en la 

posición 0 (apagado). La luz indicadora de encendido se apagará.

5.  Abra la puerta del horno con un guante de cocina, extraiga la parrilla corrediza y luego la 

bandeja de hornear.

Advertencia:

 

El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar ninguna superficie.

CÓMO ASAR

1.  Coloque la parrilla de asar sobre la bandeja de hornear y luego 

colóquelas sobre la parrilla corrediza 

(B)

.

2.  Ajuste el control de tiempo al nivel 20 y luego, gírelo hacia 

la izquierda o derecha hasta alcanzar el tiempo deseado, 

incluyendo 5 minutos de precalentamiento. 

3.  Cuando termine de asar, extraiga la bandeja corrediza con un 

guante de cocina y luego retire la bandeja de hornear.

Advertencia:

 

El horno está caliente. Tenga cuidado de no tocar 

ninguna superficie.

4.  Coloque el control de temperatura en la posición de apagado (OFF) y el cronómetro de 60 

minutos en la posición 0 (OFF).

Cuidado y limpieza

Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de 

asistencia calificado.

1.  Apague el aparato, desconectelo de la toma de corriente y permita que se enfrie antes de 

limpiarlo.

2.  La puerta de vidrio se debe limpiar con una almohadilla de nylon y agua jabonosa. No se deben 

utilizar rociadores de limpiar vidrios.

3.  Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacia adelante y hacia 

afuera. Lavela en agua tibia jabonosa o en la maquina lavaplatos. Para eliminar las manchas 

persistentes, utilice una almohadilla de poliester o de nylon. Para volver a colocar la parrilla 

corrediza, abra la puerta completamente, coloque la parrilla en su ranura y cierre la puerta.

4.  Lave la bandeja de hornear y la parrilla de asar con agua tibia jabonosa o en la maquina  

 

  lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliester o de nylon a fin de evitar las rayaduras.

5. Para retirar la bandeja de residuos, sujete el mango al frente del 

horno y tire del mismo hacia afuera 

(C)

. Deseche los residuos y 

lave la bandeja en agua tibia jabonosa. Para eliminar las manchas 

persistentes, utilice una almohadilla de nylon. Asegurese de secar 

bien la bandeja antes de insertarla de nuevo en el horno.

REVESTIMIENTO ANTIADHERENTE

1. Desconecte el horno y permita que se enfrie. Limpielo con una 

esponja jabonosa  o almohadilla de nylon despues de cada uso.

2. No utilice limpiadores quimicos para hornos. No use limpiadores 

abrasivos ni de fibras fuertes ya que se puede danar el revestimiento del horno. Seque el horno con 

una toalla de papel o un pano suave.

B

C

Summary of Contents for TOASTER-R-OVEN CTO649

Page 1: ...á Accessoires Pièces É U Canada 1 800 738 0245 Toaster R Oven Countertop Oven Broiler Horno asador para el mostrador Four de comptoir rôtissoire Register your product online at www prodprotect com applica for a chance to WIN 100 000 For US residents only Registre su producto por Internet en www prodprotect com applica y tendrá la oportunidad de GANAR 100 000 Solamente para residentes de EE UU Insc...

Page 2: ...liance containing hot oil or other hot liquid To disconnect turn any control to off then remove plug from wall outlet Do not use appliance for other than intended use Oversize foods or metal utensils must not be inserted in this appliance as they may create a fire or risk of electric shock A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material including curtains draperies w...

Page 3: ... your first cycle then adjust lighter or darker to suit your taste 3 Turn temperature control to Toast setting The On indicator light comes on and stays on during the toasting cycle When toasting is done you hear a bell sound The On indicator light goes out 4 Turn the toast browning control to Off 5 Using an oven mitt or pot holder open the door and slide out the slide rack to remove food Caution ...

Page 4: ...ders when touching any outer or inner surface of the oven Let the oven cool completely before cleaning any outer surface Wipe with a damp cloth or sponge and dry with paper towel or soft cloth Cooking Containers Metal ovenproof glass Metal ovenproof glass without lids or ceramic bakeware can be used in your oven Follow manufacturer s instructions Be sure the top edge of the container is at least 1...

Page 5: ...e un aparato que contiene aceite caliente o cualquier otro líquido caliente Antes de enchufar o desconectar la unidad todos los controles deben estar en la posición de apagado OFF Utilice el aparato solamente con el fin previsto A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico nunca introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal en el aparato Existe el riesgo de incendio si ...

Page 6: ... de extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra 3 El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece Nota Si el cordón de alimentación es dañado en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado 10 9 CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO El ...

Page 7: ...o OFF 4 Si utiliza el cronómetro de 60 minutos para hornear oirá un timbre cuando se cumpla el tiempo programado Si no cuando finalice el ciclo de cocción coloque el cronómetro en la posición 0 apagado La luz indicadora de encendido se apagará 5 Abra la puerta del horno con un guante de cocina extraiga la parrilla corrediza y luego la bandeja de hornear Advertencia El horno está caliente Tenga cui...

Page 8: ...rior Se forma humedad por dentro en la puerta de vidrio durante el ciclo de tostado La cantidad de humedad varía entre un producto y otro según los productos pan bagels pasteles etc La humedad que se forma por dentro en la puerta del horno es bastante común y generalmente desaparece durante el ciclo de tostado Como la puerta permanece cerrada la humedad no se puede evaporar como en un tostador nor...

Page 9: ...appareil renfermant de l huile chaude ou tout autre liquide chaud Mettre toutes les commandes à la position OFF avant de brancher ou de débrancher l appareil Utiliser l appareil seulement aux fins qu il est prévu Ne pas introduire dans l appareil des aliments grandes dimensions ni des ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques d incendies ou de secousses électriques Il y a risque d i...

Page 10: ...de rallonge mis à la terre à trois broche and 3 le cordon plus long soit placé de sorte qu il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d où des enfants pourraient le tirer ni placé de manière à provoquer un trébuchement Note Lorsque le cordon d alimentation est endommagé il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou en Amérique latine par le personnel d un centre de sevice autorisé ...

Page 11: ...a minuterie sur 0 arrêt quand la cuisson est finie Le témoin de fonctionnement s éteint 5 Utilisant un gant de cuisine ouvrir la porte et faire glisser la grille coulissante pour enlever le plat de cuisson Avertissement Le four est chaud Il ne faut pas que la peau touche la surface Griller 1 Placer la lèchefrite dans le plat de cuisson et les mettre tous les deux sur la grille coulissante B 2 Régl...

Page 12: ...ue de cuisson et la grille sont propres Les éléments chauffants ne semblent pas fonctionner Les éléments chauffants s allument et s éteignent pendant la cuisson Vérifier le four afin de s assurer qu il est réglé à la fonction désirée Pendant le grillage seul l élément du haut fonctionne NEED HELP For service repair or any questions regarding your appliance call the appropriate 800 num ber on cover...

Page 13: ...re Ne pas retourner le produit où il a été acheté Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture Garantie limitée de un an Valable seulement aux États Unis et au Canada Quelle est la couverture Tout défaut de main d oeuvre ou de matériau toutefois la responsabilité de la société Applica se limite a...

Page 14: ...tro de sus red de servicio Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud puede solicitar servicio reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado También puede consultarnos en el e mail servicio applicamail com mx 26 25 Argentina Servicio Central Attendace Monroe 3351 Ciudad Autónoma de Bs...

Page 15: ... Delegacion Miguel Hidalgo CP 11570 Mexico Servicio y Reparación Art 123 No 95 Col Centro C P 06050 Deleg Cuauhtemoc Servicio al Consumidor Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Copyright 2008 Applica Consumer Products Inc Made in People s Republic of China Printed in People s Republic of China Importado por Applica Manufacturing S de R L de C V Presidente Mazaryk No111 1er Piso Col Ch...

Reviews: