background image

12

11

Como usar

Este producto es para uso doméstico solamente.

Importante:

Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable

eléctrico.

PREPARARSE PARA UTILIZAR

• Retire el material de empaque y toda calcomania.
• Retire tambien la parrilla corrediza y la bandeja de hornear del horno.
• Lave con agua jabonada, enjuague y seque bien con un paño o con una toalla de papel.
• Instale la parrilla corrediza en el horno.
• Escoja el lugar apropiado para el aparato. No coloque el aparato debajo de los gabinetes ni

demasiado cerca de la pared, a fin de asegurar que el flujo de calor no perjudique el
mostrador.

Para tostar:

1. Deslice la parrilla corrediza en el carril del horno con 

inferior del horno

. No es necesario

precalentar el horno para tostar. Coloque las rebanadas en la parrilla corrediza.

2. Ajuste el grado de tostado al gusto. Para lograr mejores resultados, se recomienda ajustar el

control al nivel intermedio. Después se puede seleccionar entre un color pálido u oscuro al
gusto.

3. Brillará una luz que permanecerá encendida durante el ciclo de tostado. Una vez concluido

el ciclo de tostado, se escucha la campana de aviso y el horno al igual que la luz indicadora
de encendido (ON) se apagan automáticamente.

4. Para interrumpir el ciclo de tostado simplemente abra la puerta del aparato. Los elementos

calefactores se apagan cuando uno abre la puerta; el selector del grado de tostado continúa
funcionando. Si desea cancelar el ciclo de tostado, ajuste el selector del grado de tostado a
la posición de apagado (OFF).

Para hornear:

1. Consulte la guía de cocinar provista para los alimentos que desea

preparar. Coloque la bandeja de hornear encima de la parrilla
corrediza e introduzca la parrilla corrediza en el horno (A).

2. Gire el control de hornear-asar a la temperatura deseada. 
3. Si utiliza el cronómetro para hornear, ajuste el control al tiempo

deseado de 1 a 15 minutos. 

Nota: 

A fin de lograr mejores resultados, se recomienda precalentar 

el horno por 5 minutos antes de cocinar. Si no utiliza el minutero, gire
la perilla del mismo hacia la izquierda a la posición de modo de

funcionamiento continuo (STAY ON).
4. Los elementos calefactores funcionan de manera intermitente a fin de mantener la

temperatura adecuada. El ciclo de cocción se interrumpe cuando uno abre la puerta del
aparato. Para reiniciar el ciclo de cocción, cierre la puerta. Supervise los alimentos cuando
se cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado en la guía. 

5. Cuando termine de hornear, asegúrese de girar el control de temperatura a la posición de

apagado.

6. Si uno utiliza el minutero de hornear, la campana de aviso suena al concluir el tiempo que

uno ha programado.

Para asar:

1. Gire el control de temperatura a la posición de asar (BROIL). Para

asar, no es necesario precalentar el aparato.

2. Deslice la parrilla corrediza en el carril superior del horno.

Introduzca la bandeja de asar debajo de la parrilla corrediza con la
ayuda de las guías de la parrilla (B).

Nota: Asegúrese de permitir una holgura mínima de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior
del recipiente de cocinar y los elementos calefactores superiores.
3. Cocine los alimentos según el tiempo señalado en la guía. Supervise los alimentos cuando

se cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado en la guía. 

4. Cuando termine de cocinar,  ajuste el control de temperatura a la posición de apagado

(OFF) y asegúrese de utilizar guantes de cocina para retirar la bandeja de hornear. 

Cuidado y limpieza

El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal
de asistencia calificado.

Limpieza del horno
IMPORTANTE: 

Apague, desconecte y permita que el aparato se enfríe completamente antes de

limpiarlo. Siempre seque bien todas las piezas antes de utilizar el aparato nuevamente.
1. Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y agua enjabonada. No utilice

rociadores de limpiar vidrios.

2. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacia adelante y hacia

afuera. Lave la parrilla corrediza con agua enjabonada o en la máquina lavaplatos. Para
remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon. Para
instalar la parrilla corrediza y la bandeja de hornear, abra la puerta completamente y deslice
la parrilla en las ranuras de soporte. Asegúrese que la parrilla esté bien colocada.

3. Lave la bandeja de hornear jabonada. Utilice una almohadilla de poliéster o de nailon a fin

de evitar los rayones. 

Bandeja de residuos

Para abrir la bandeja de los residuos, incline el aparato hacia atrás y
tire de la bandeja (C). Deseche las migajas, limpie la bandeja con un
paño humedecido y asegúrese de secarla bien. Para cerrar, empuje la
bandeja para adentro hasta quedar segura en su lugar.

Superficies exteriores

Asegúrese que el aparato se haya enfriado por completo antes de
limpiar el exterior con un paño o con una esponja humedecida. Seque
bien antes de utilizar el aparato de nuevo.

Recipientes de cocinar

1. El interior del horno mide 30,5 cm x 28 cm x 14 cm (12 pulg x 11 pulg x 5,5 pulg). Tenga

presentes las dimensiones del interior del aparato antes de comprar los recipientes. 

2. Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de

cerámica, sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un
espacio mínimo de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos
calefactores.

3. Ciertos, pero no todos los alimentos congelados vienen empacados en envolturas apropiadas

para los hornos de microonda o los hornos convencionales. Verifique las indicaciones del
paquete. En caso de preguntas, comuníquese con el fabricante de los alimentos.

4.

He aquí una lista de artículos que jamás se beben introducir en el aparato:

• Las cubiertas de vidrio sobre los recipientes de vidrio o de metal. (Si es necesario, 

se puede utilizar papel de aluminio con cuidado de no tocar los elementos de 
calefacción.)

• Las envolturas selladas al vacío (como las bolsas o las latas).
• Las envolturas de papel plástico o las cubiertas de cartón.
• Los recipientes de dimensión superior a la recomendada.
• Los recipientes con advertencia contra uso en hornos convencionales.

A

B

C

TRO390BPub1000001817RV2  8/5/05  11:05 AM  Page 12

Summary of Contents for Toast-R-Oven Classic TRO390 Series

Page 1: ...s Pièces É U Canada PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D ENTRETIEN ET D UTILISATION Toast R Oven Classic Countertop Oven Broiler Horno asador de mostrador Four rôtissoire de comptoir Séries Serie TRO390 Series TRO390BPub1000001817RV2 8 5 05 11 05 AM Page 1 ...

Page 2: ...l or glass Do not store any material other than manufacturer s recommended accessories in this oven when not in use Do not place any of the following materials in the oven paper cardboard plastic wrap and the like Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil This will cause overheating of the oven To stop toasting broiling or baking turn the controls to OFF IMPORTANT SAFEGUARDS...

Page 3: ...ition the slide rack in the oven A 2 Turn the Bake Broil temperature control dial to the desired temperature setting 3 If using the bake timer turn the dial to the desired number of minutes from to 1 15 Note For best results when baking or cooking always preheat the oven for 5 minutes If not using the timer you must turn the timer dial counterclockwise to the STAY ON mode 4 The heating elements wi...

Page 4: ...ns some are not Check package instructions If there are any questions regarding the use of a specific container contact the food manufacturer 4 Some items which should never be used in your Toaster Oven Glass lids on glass or metal bakeware If a cover is needed use aluminum foil and be careful that it does not touch the heating elements Air tight packages such as sealed pouches or cans Plastic wra...

Page 5: ... y las paredes Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato resultando en el riesgo de un choque eléctrico Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio Cuando este aparato no se encue...

Page 6: ...guien se tropiece TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico por favor no trate de remover la cubierta exterior Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de se...

Page 7: ... cm 1 pulg entre el borde superior del recipiente de cocinar y los elementos calefactores superiores 3 Cocine los alimentos según el tiempo señalado en la guía Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado en la guía 4 Cuando termine de cocinar ajuste el control de temperatura a la posición de apagado OFF y asegúrese de utilizar guantes de cocina para retirar la ...

Page 8: ...ecaliente el aparato El tiempo de cocción recomendado en la guía es aproximado Para mejores resultados asegúrese de cocinar bien la carne molida el pescado y las aves ALIMENTO CANTIDAD TEMPERATURA PROCEDIMIENTO DURACIÓN Porciones de pollo Según la 191 C 375 F Acomodar en la capacidad de 45 a 55 minutos bandeja de de la bandeja hornear y colocar de hornear encima de la de 1 a 4 piezas parrilla corr...

Page 9: ...oquer des risques d incendies ou de secousses électriques Il y a risque d incendie lorsque le grille pain est recouvert de matériaux inflammables comme des rideaux des draperies ou des revêtements muraux ou lorsqu il entre en contact avec ceux ci alors qu il fonctionne Ne rien ranger sur l appareil en service Ne pas nettoyer l appareil avec des tampons métalliques abrasifs Ces derniers peuvent s e...

Page 10: ...e c Lorsqu on utilise un cordon d alimentation amovible de rallonge plus long il faut s assurer que 1 la tension nominale du cordon d alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l appareil et que 2 lorsque l appareil est de type mis à la terre il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broche and 3 le cordon plus long soit placé de sorte qu il ne soit pas...

Page 11: ...en garde contre l utilisation dans des cuisinières ou des fours grille pain Utilisation L appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement Important Afin de pouvoir en vérifier la garantie ne pas retirer l étiquette du cordon d alimentation PRÉPARATIFS Retirer tous les matériaux d emballage et toute étiquette Sortir la grille et le plat du four Les laver dans de l eau savonneuse les ri...

Page 12: ...e ALIMENT QUANTITÉ TEMPÉRATURE DIRECTIVES DURÉE Morceaux Capacité 191 C 375 F Placer dans le plat de de poulet du plat De 45 à 55 min cuisson sur la grille de 1 à 4 Faire cuire jusqu à ce morceaux que le température de le poulet atteigne 82 C 180 F sur un thermomètre à viande ou que le jus de cuisson soit transparent Jambon Capacité du 163 C 325 F Placer dans le plat côtelettes plat de cuisson de ...

Page 13: ...o Conserve el recibo original de compra Por favor llame al número del centro de servicio autorizado Esta garantía no cubre Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales Los daños ocasionados por el mal uso el abuso o negligencia Los productos que han sido alterados de alguna manera Los daños ocasionados por el uso comercial del producto Los productos utilizados o re...

Page 14: ...a Ciudad de Quito 88 09 Bogotá Colombia Tel 57 1 610 1604 533 4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas S A Calle 26 Bis y Ave 3 San Jose Costa Rica Tel 506 257 5716 223 0136 Ecuador Castelcorp Km 2 1 2 Avenida Juan T Marengo junto Dicentro Guayaquil Ecuador Tel 5934 224 7878 224 1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av Lisboa Edif Lisboa Local 21 San Salvador El Salvador Tel 5...

Page 15: ...public of China Printed in People s Republic of China Importado por Applica de México S de R L de C V Blvd Manuel Avila Camacho 2900 Int 902 Los Pirules Tlalnepantla Edo Mex C P 54040 México Teléfono 55 1106 1400 Del interior marque sin costo 01 800 714 2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en Répu...

Reviews: