the iron, let it cool, and store it on its heel rest. Storing iron on its soleplate can
cause leaks or damage.
2.
If you want to empty the water
, hold the iron over a sink with the tip pointing
down. Water will empty out the Water Fill Hole.
CLEANING
1. Allow the iron to cool completely. Wipe the soleplate and outer surfaces with a
cloth or sponge dampened in water. Never use abrasives, heavy duty cleansers,
or scouring pads that may scratch or discolor the iron.
2. Use the Self-Clean and Surge of Steam features about once a month to flush
out water, minerals, and lint. If lint accumulates in the vents, it can scorch and
cause brown spotting. Don’t be alarmed if hissing and spitting occurs while self
cleaning. This is normal.
3. Be sure there is water in the Water Tank, set the iron on its heel rest, then
heat at setting 7 for about 2 minutes.
4. Turn the Adjustable Steam Knob to Dry and use the Surge feature 2 to 3
times every 5 seconds, then unplug the iron.
5. Turn the Adjustable Steam Knob to “Push to Clean” (H). Hold over a sink
then press and hold the button down until all the water has been emptied.
If necessary, rock the iron side to side and front to back. Place on its heel
rest and plug in. Heat about 2 minutes to dry out any remaining water.
12
2. Utiliser les fonctions d’autonettoyage et de jet de vapeur chaque mois
afin de vider le fer de toute trace d’eau, de minéraux et de charpie. Une
accumulation de charpie dans les évents risque de brûler et de causer
des taches brunes. L’autonettoyage produit des sifflements et des
crachements. Il s’agit d’une situation normale.
3. S’assurer qu’il y a de l’eau dans le réservoir. Placer le fer sur son talon
d’appui, puis laisser réchauffer le fer à 7 pendant environ 2 minutes.
4. Régler le bouton de réglage de la vapeur à la position DRY et se servir du
bouton de jet de vapeur à 2 ou 3 reprises à toutes les 5 secondes, puis
débrancher le fer.
5. Régler le bouton de réglage de la vapeur à la position d’autonettoyage
(Push to clean) (H). Tenir le fer au-dessus d’un lavabo et enfoncer le
bouton et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que le fer soit vide. Au besoin,
basculer le fer sur les côtés et de l’avant vers l’arrière. Déposer le fer
sur son talon d’appui et le brancher. Le faire chauffer pendant environ
2 minutes afin de l’assécher complètement.
2. Use las características de autolimpieza y de vapor extra una vez al mes para elimi-
nar el agua, los minerales y la pelusa. Si se acumula pelusa en las salidas de vapor,
puede quemarse y producir manchas cafés. No se alarme si la plancha suelta agua
o produce un siseo durante el proceso de autolimpieza. Esto es normal.
3. Asegúrese de que haya agua en al tanque, colóquela sobre su talón de descanso
al nivel de temperatura 7 por 2 minutos.
4. Ajuste el control de vapor a la posición “DRY” (seco) y oprima el botón “SURGE”
(vapor extra) de 2 a 3 veces cada 5 segundos y después desconecte la plancha.
5. Gire el control a “Push to Clean” (oprima para limpiar) (H). Sujete sobre un
lavadero y oprima y sostenga el botón hasta que toda el agua haya salido. Si es
necesario, mueva la plancha de lado a lado y de adelante hacia atrás. Colóquela
sobre su talón de descanso, conéctela y permita que se caliente por 2 minutos
para secar cualquier residuo de agua.