background image

10

9

Como usar

Este aparato es solamente para uso doméstico.
Antes de usar la plancha por primera vez, retire cualquier etiqueta o calcomanía adherida al
cuerpo o a la plancha.
Nota: Use agua común de la llave para planchar. No use agua procesada por sistemas
domésticos.
1. Presione la cubierta del orificio de agua hacia abajo para que se abra. Incline la plancha

y, usando una taza de medir limpia, vierta agua dentro del orificio hasta que ésta llegue a
la marca de nivel MAX. de la ventana de agua. No lo llene en exceso.

2. Presione la cubierta del orificio de agua hacia arriba para que se cierre.
3. Enchufe la plancha. La luz indicadora de encendido se encenderá. 

Consejo:

Si no está seguro de la fibra de una prenda, haga una prueba en un área pequeña

(en una costura o dobladillo interno) antes de planchar.

Importante:

Para óptimo rendimiento, espere que la luz indicadora de funcionamiento se

apague (aproximadamente de 60 a 90 minutos) antes de comenzar a planchar.  

PARA PLANCHADO A VAPOR

1. Mueva el selector al nivel de vapor deseado 

(A)

.

2. Gire el selector de tejido al nivel apropiado (entre 4 y 6) para su

tejido 

(B)

. Consulte la guía de tejidos en el talón de apoyo y lea la

etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido. La luz de
temperatura adecuada se mantiene encendida hasta que llega a la
temperatura apropiada. Luego realiza ciclos de encendido y
apagado durante el planchado. 

3. Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejido al nivel más

bajo, pase el selector a la posición (

) y desconecte la plancha.

PARA EL PLANCHADO SECO

1. Asegúrese de que el selector esté en seco (

). Quizá quiera vaciar el agua (consulte

“Vaciar el tanque de agua después del planchado").

2. Gire el selector de tejido al nivel adecuado para su tejido. Consulte la guía de tejidos en el

talón de descanso (B) y lea la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido. 

APAGADO AUTOMÁTICO AL CABO DE 10 MINUTOS

Si deja la plancha apoyada sobre el talón de descanso sin moverla, ésta se apagará
automáticamente después de 10 minutos. La luz de apagado automático titila para hacerle
saber que la plancha dejó de calentar. Para volver a encenderla, muévala hasta que
comience a calentar. 

EMISIÓN DE VAPOR

1. Con el tanque de agua lleno hasta la marca MAX, gire el control de temperatura hasta al

menos el nivel 4, y deje la plancha sobre el talón de descanso durante aproximadamente
60 segundos. 

2. Para quitar las arrugas persistentes, bombee el botón de emisión de vapor (

) unas

cuantas veces a intervalos de 5 segundos para formar una ráfaga concentrada de vapor.

Vertical

1. Cuelgue la prenda que planchará a vapor en un gancho de ropa.

(Las cortinas pueden rociarse una vez colgadas.)

2. Gire el selector al nivel MAX.
3. Sostenga la plancha cerca pero no en contacto con  el tejido.
4. Tire con fuerza del tejido con la otra mano y bombee el botón 

de emisión de vapor (

) a medida que pasa la plancha por 

el tejido 

(C)

.

ROCÍO

Puede usar el rocío en cualquier nivel. Asegúrese de que la ventana de agua esté llena.
Presione el botón de rocío (

). Si el rocío es débil, bombee el botón unas cuantas veces.

VACIAR EL TANQUE DE AGUA DESPUÉS DEL PLANCHADO

1. Gire el selector de tejido a Min. Desenchufe la plancha y déjela enfriar.
2. Abra la cubierta del orificio de agua. Vacíe el agua sosteniendo la plancha sobre un

lavadero con la punta hacia abajo. El agua saldrá por el orificio de llenado de agua.

Cuidado y limpieza

El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal
de asistencia calificado.

LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES

1. Asegúrese de que la plancha esté desenchufada y se haya enfriado por completo. Limpie

la plancha y demás superficies exteriores con un paño suave humedecido con agua y un
detergente suave. Nunca utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni almohadillas de
fibras metálicas que puedan rayar o decolorar la plancha.

2. Después de limpiar la plancha, planche con vapor sobre un paño viejo para eliminar

cualquier residuo de las salidas de vapor.

AUTO LIMPIEZA 

Para evitar que se acumulen residuos en los orificios de vapor, siga las siguientes
instrucciones aproximadamente una vez al mes.
1. Llene la plancha aproximadamente 1/3 para que el nivel de agua esté bastante por debajo

de la línea MAX. Enchufe la plancha.

2. Gire el selector de tejido a 6 y colóquela sobre el talón de descanso. Deje que se caliente

hasta que la luz de temperatura adecuada se apague y se encienda nuevamente.

3. Gire el selector de tejido a Min., desenchufe la plancha y sosténgala sobre un lavadero

con la plancha hacia abajo.

4. Mueva el selector a Auto Limpieza (

). Tenga cuidado, ya que saldrá agua caliente y

vapor de los orificios de vapor. Mantenga el selector en la posición (

) hasta vaciar toda

el agua. Si es necesario, mueva la plancha de lado a lado y de adelante hacia atrás.

5. Una vez vacía, suelte el selector, coloque la plancha sobre el talón de descanso y

enchúfela. Caliente la plancha durante aproximadamente 2 minutos para secar cualquier
residuo de agua.

ALMACENAMIENTO DE LA PLANCHA

1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.  
2. Asegúrese de que el selector esté en seco (

).

3. Enrolle el cable alrededor del talón de apoyo y sujete el enchufe con el cable.
4. Guarde la plancha en posición vertical sobre el talón de descanso para evitar que gotee

agua de la plancha.

C

A

 

 

 

B

AS150Pub10000003298  10/10/06  10:04 AM  Page 10

Summary of Contents for SteamAdvantage AS145

Page 1: ... 800 738 0245 USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com Models Modelos Modèles AS145 AS150 AS175 Register your product online at www prodprotect com applica for a chance to WIN 100 000 Registre su producto en la Internet en el sitio Web www prodprotect com applica y tendrá la oportunidad de GANAR 100 000 Inscrivez votre produit en ligne à l adresse www prodprotect com...

Page 2: ...urn a steam iron upside down or use the surge of steam there may be hot water in the water tank Avoid rapid movement of iron to minimize hot water spillage SPECIAL INSTRUCTIONS To avoid a circuit overload do not operate another high wattage appliance on the same circuit If an extension cord is absolutely necessary a 10 ampere and 120 volt or 6 ampere and 220 volt cord should be used Cords rated fo...

Page 3: ...our fabric B See fabric guide on the heel rest and read garment s label to help you determine fabric type The temperature ready light glows until it reaches the appropriate temperature It then cycles on and off during ironing 3 When finished ironing turn the fabric select dial to lowest heat setting move the selector to and unplug the iron FOR DRY IRONING 1 Make sure selector is set to DRY You may...

Page 4: ...2 minutes to dry out any remaining water STORING YOUR IRON 1 Unplug the iron and allow it to cool 2 Check that the selector is set to DRY 3 Wrap the cord loosely around the heel rest and tuck in the plug to secure it 4 Store vertically on its heel rest to prevent water leaking from the soleplate 6 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Siempre que utilice su plancha debe seguir algunas precaucio...

Page 5: ...da de un electricista calificado No intente hacerle ninguna modificación al enchufe TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico por favor no trate de remover la cubierta exterior Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor T...

Page 6: ...a que planchará a vapor en un gancho de ropa Las cortinas pueden rociarse una vez colgadas 2 Gire el selector al nivel MAX 3 Sostenga la plancha cerca pero no en contacto con el tejido 4 Tire con fuerza del tejido con la otra mano y bombee el botón de emisión de vapor a medida que pasa la plancha por el tejido C ROCÍO Puede usar el rocío en cualquier nivel Asegúrese de que la ventana de agua esté ...

Page 7: ... fiche et tirer Éviter de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes Laisser le fer refroidir complètement avant de le ranger Enrouler le cordon lâchement autour du fer avant de le ranger Toujours débrancher le fer pour le remplir d eau pour le vider ou pour le ranger Ne pas utiliser le fer si le cordon électrique est endommagé ou si le fer a été tombé ou endommagé Pour éviter le risque...

Page 8: ... secondes avant de commencer à repasser POUR REPASSER À LA VAPEUR 1 Glisser le sélecteur au niveau de vapeur voulu A 2 Régler le sélecteur de tissu à la température appropriée au tissu entre 4 et 6 B Consulter le guide de tissu sur le talon d appui et lire l étiquette du vêtement pour vous aider à déterminer le type de tissu L indicateur lumineux de température s allume lorsqu il atteint la tempér...

Page 9: ...mpêcher les fuites d eau sur la semelle C NEED HELP For service repair or any questions regarding your appliance call the appropriate 800 number on the cover of this book Do not return the product to the place of purchase Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center You may also want to consult the website listed on the cover of this manual One Year Limited War...

Page 10: ...torizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes componentes consumibles y accesorios Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final Esta Garantía incluye ...

Page 11: ...epublic of China Importado por Applica de México S de R L de C V Blvd Manuel Avila Camacho 2900 902 Fracc Los Pirules Tlalnepantla Edo de México C P 54040 Teléfono 55 1106 1400 Del interior marque sin costo 01 800 714 2503 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine is a trade...

Reviews: