background image

8

9

18

18  TROUBLESHOOTING

Handle Removal

Carefully pry off handle button (18A) using a small screwdriver or blade. Using a 

Phillips screwdriver, loosen screw (18B) and remove handle (18C).

Cartridge Replacement

Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet. Remove 

handle (18C) – see above. Remove the dome cap (18D) and cap seat (18E) by un

-

screwing counter clockwise. Using pliers, unscrew the retainer ring (18F). Carefully 

remove the cartridge (18G) by pulling it straight up and out. Re-assemble faucet by 

reversing steps.

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)

For Toll-Free Pfaucet information call 

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) or visit www.pricepfister.com

•   Installation Support
•   Care and Warranty Information

  Español:

 

Para obtener información  mediante  llamadas  gratis, llame al 

1-800-PFAUCET 

(1-800-732-8238) o visite www.pricepfister.com

•   Apoyo a instaladores
•   Información sobre cuidado y garantías

  Français :

 

Pour les renseignement concernant le service san frais de 

Pfaucet, appelez 1-800-PFAUCET 

 

(1-800-732-8238) appel ou visite  www.pricepfister.com 

•   Assistance à l’installation

•   Informations sur l’entretien et la garantie

 

 CAUTION:  Maintenance

DISASSEMBLY:

1.  Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet.

2.  When replacement parts are not available, please write or call Price Pfister Consumer 

Service.

3.  Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet.

  NOTE:  Trim Care

Cleaning Instructions:

For all handles and decorative finishes, use only a soft cloth dampened with plain water to 

clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may 

cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!

Special Trim:  

Trim products which contain porcelain or other similar substance are not acceptable for 

public areas or commercial use. Installation of said trim is at user's risk!

  

Español:  

PRECAUCIÓN: Mantenimiento

DESARMADO: 

1.  Puede encontrar repuestos en la tienda donde compró el grifo. 

2.  Si no hay repuestos disponibles, escriba o llame al departamento de Servicio al 

Consumidor de Price Pfister. 

3.  Cierre el agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo.

  

Español:  

NOTA: Cuidado de las molduras

Instrucciones de limpieza: 

Sólo use un paño suave humedecido con agua para limpiar y pulir todas las manijas y 

acabados ornamentales. El uso de sacabrillos, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes 

orgánicos o ácido podría causar daños. ¡El uso de cualquier otro material que no sea un 

paño suave húmedo anulará nuestra garantía! 

Moldura especial: 

Las molduras que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables 

para áreas públicas o uso comercial. ¡El uso de dichas molduras será por cuenta y riesgo 

del usuario!

  

Français :  

ATTENTION :  Entretien

DÉMONTAGE :

1.  Vous pouvez éventuellement acheter des pièces de rechange au magasin où vous 

avez acheté votre lavabo.

2.  Si vous ne trouvez pas les pièces de rechange désirées, n’hésitez pas à appeler ou à 

écrire au service à la clientèle de Price Pfister.

3.  Coupez toujours l’eau et laissez sortir la pression avant de tenter de réparer votre 

lavabo.

  

Français :  

REMARQUE :  Soin des garnitures

Instructions de nettoyage :

Pour nettoyer et faire briller toutes les poignées et les finis décoratifs, il vous suffit d’utiliser 

un chiffon doux humidifié avec de l’eau.  L’utilisation d’un produit à polir, de détergents, 

de nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut causer des dommages.  

L’utilisation de tout autre objet qu’un chiffon humide doux annulera votre garantie !

Garnitures spéciales : 

Toute garniture contenant de la porcelaine ou d’autres substances similaires ne peut être 

installée dans les endroits publics ou à des fins commerciales.  L’installation de telles 

garnitures se fera aux risques et périls de l’utilisateur ! 

18  

Español:  

IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Retiro de la manija

Palanquee cuidadosamente y retire el botón de la manija (18A) con un destornillador 

o cuchilla pequeña. Afloje el tornillo (18B) con un destornillador en cruz y retire la 

manija (18C).

Reemplazo del cartucho

Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo. Retire 

la manija (18C) – consulte arriba. Quite la tapa en forma de cúpula (18D) y asientos 

de tapa (18E) destornillándola en el sentido de las agujas del reloj. Destornille el anillo 

de retención (18F) con alicates. Retire cuidadosamente el cartucho (18G) halándolos 

en forma recta hacia arriba y afuera. Reensamble el grifo invirtiendo los pasos.

18  Français :  DÉPANNAGE

Dépose de la manette

Faire levier avec précaution avec un petit tournevis ou couteau sur le bouton (18A) 

de manette pour l’enlever. Desserrer la vis (18B) à l’aide d’un tournevis cruciforme 

et déposer la manette (18C).

Remplacement de la cartouche

Couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur. Déposer 

la manette (18C) – voir ci-dessus. Retirer le capuchon bombé (18D) et siéges de 

chapeau (18E) en le dévissant dans le sens antihoraire. Dévisser l’anneau de retenue 

(18F) à l’aide d’une pince. Enlever la cartouche (18G) avec précaution en les tirant 

droit vers le haut. Remonter le mitigeur en inversant l’ordre de ces opérations.

18A

18B

18C

18G

18D

18F

18E

Summary of Contents for Price Pfister WKP-5

Page 1: ...e téléphone ainsi que la date d achat approximative 3 communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site www PricePfister com ou 4 aviser le détaillant qui a vendu le produit On peut être obligé de retourner le produit au fabricant et une preuve d achat peut être exigée Limitations et exclusions PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU PER...

Page 2: ...ARO DE POSTE UNICO BAGUE DE MONTAGE UNIQUE 974 044 CARTRIDGE CARTUCHO CARTOUCHE SCREW TORNILLO VIS 951 068 PULL OUT HOSE MANGUERA DE DESMONTABLE FLEXIBLE EXTENSIBLE WASHER ARANDELLA RONDELLE WING NUT TUERCAS DE MARIPOSA ÉCROUS À OREILLES 931 011 RETAINER RING ANILLO DE RETENCIÓN ANNEAU DE RETENUE PLASTIC PUTTY PLATE PLACA DE PLÁSTICO PARA MASILLA PLAQUE DE MASTICAGE EN PLASTIQUE 961 039 BOTTLE BOT...

Page 3: ...ra hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro válvulas de cierre o herramientas adicionales 1 Español ANTES DE PROCEDER ADVERTENCIA Antes de proceder lea completamente todas las instrucciones Price Pfister recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo instalar este producto Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de pl...

Page 4: ...aca de cubierta 5B3 Para asegurar que así sea gire el cuerpo del grifo 5B4 de un lado a otro Cuando las lengüetas estén alineadas el grifo dejará de girar Continúe con el Paso 7 5A Français POSE DE L APPLIQUE Pour la pose sur évier à un seul trou passer à l étape 6A S assurer que la plaque de masticage en plastique 5A1 est appuyée sur l applique 5A2 Appliquer un cordon de mastic de plombier dans l...

Page 5: ...á de girar 6B Español INSTALACIÓN DEL GRIFO Con la manija y el surtidor apuntando hacia delante instale cuidadosamente los tubos de suministro del grifo 6B1 a través del agujero central de el anillo de montaje 6B2 Asegúrese de que las secciones planas 6B3 del cuerpo del grifo 6B4 se alineen con las secciones planas en el anillo de montaje 6B2 Continúe con el Paso 7 6A Français POSE DE LA BAGUE DE ...

Page 6: ...ber s al extremo de la manguera extraible 9A en el sentido de las agujas del reloj Verifique que la arandela de caucho 9B permanezca en el extremo pequeño de la manguera 9C Desde abajo del fregadero sujete el extremo de la manguera 9C con una llave de 9 16 pulg y apriete el acople del tubo 9D con otra llave de 9 16 pulg No tuerza la manguera Abra los suministros de agua caliente y fría y verifique...

Page 7: ...la manguera desmontable 14C girando el conector de metal de la manguera 14D Precaución No apriete demasiado la cabeza de rociado manguera desmontable 11 Español CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA Separe suavemente los tubos de suministro de agua caliente y fría 11A aproximada mente tres pulgadas Conecte las tuberías de suministro de agua 11C a las entradas del grifo 11B Conecte la línea de suministr...

Page 8: ...irmemente el mecanismo del dispensador 17 Español LIMPIEZA DEL AIREADOR Con el tiempo el aireador en el grifo podría taparse con residuos Para limpiar el aireador destornille la caja del mismo 17A de la cabeza de rociado 17B con una llave de boca de 7 8 pulg o con una llave ajustable Separe la caja del aireador 17C el cesto del aireador 17D el sello plano 17E y el resorte 17F Una vez que haya limp...

Page 9: ... suave húmedo anulará nuestra garantía Moldura especial Las molduras que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas o uso comercial El uso de dichas molduras será por cuenta y riesgo del usuario Français ATTENTION Entretien DÉMONTAGE 1 Vous pouvez éventuellement acheter des pièces de rechange au magasin où vous avez acheté votre lavabo 2 Si vous ne trou...

Reviews: