background image

ESPAÑOL

ESP

A

Ñ

OL

FUNCIONES DEL GRIFO

15

16

14

13

12

11

11  INSTALACIÓN DEL ROCIADOR LATERAL

Sobre el fregadero, inserte la manguera del rociador lateral (

11A

) a través de la guía 

de la manguera (

11B

).

Desde abajo del fregadero, presione el recinto de conexión rápida (

11C

), que se encuentra 

en el extremo de la manguera del rociador lateral (

11A

), firmemente hacia arriba, hacia 

el tubo receptor (

11D

), hasta que ya no se le pueda presionar más. Tire del recinto de 

conexión rápida (

11C

). Si el recinto y el collarín interno (

11E

) se separan ligeramente pero 

no se salen del tubo receptor (

11D

), la conexión rápida está segura.

12  CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA

Separe suavemente los tubos de suministro de agua caliente y fría (

12A

) aproximadamente 

tres pulgadas. Conecte las tuberías de suministro de agua (

12C

) a las entradas del grifo 

(

12B

). Conecte la línea de suministro de agua caliente al conector de entrada de agua 

caliente (

12D

) indicado con la etiqueta roja. (

Las tuberías de suministro no está incluidos

). 

Siga las instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente.  

¡No tuerza los tubos 

de suministro (

12A

)!

13   CÓMO ENCENDER LA UNIDAD

Active el suministro de agua fría y caliente y verifique que no hay fugas arriba y abajo 
del fregadero.

Nota:

 Después de que la instalación sea completa, purgue el grifo (

consulte al paso 16

).

14  FUNCIÓN DE LA VÁLVULA

Al levantar la manija de palanca (

14A

), la válvula se activará y permitirá el flujo de 

agua. El flujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de palanca (

14A

). 

Al girar la manija de palanca (

14A

) en sentido contra-horario, la temperatura del agua 

disminuirá hasta flujo frío únicamente. Al girar la manija de palanca (

14A

) en sentido 

horario, la temperatura del agua aumentará hasta flujo caliente únicamente.

El surtidor (

14A

) puede girarse alrededor del cuerpo del grifo en cualquier dirección.

15  FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR LATERAL

El rociador lateral (

15A

) puede tirarse hacia adelante para rociar agua en cualquier 

dirección. Para activar el rociador lateral, oprima el botón basculante (

15B

) situado en 

la parte posterior del rociador lateral (

15A

).  

16  ENJUAGUE Y LIMPIEZA DEL AEREADOR

Luego de efectuar la instalación, retire la caja del arreador (

16A

). Gire la válvula (

16B

) a la 

posición abierta y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una. Mientras 
el agua corre, verifique que no hay fugas. Para limpiar el arreador, desarme la caja del arreador 
(

16A

) separando el casco (

16C

), la cesta (

16D

) y la arandela (

16E

) del arreador. Una vez que 

haya limpiado las partes, re-ensámblelas siguiendo estos pasos en orden inverso. 

8

ABIERTA

CALIENTE

FRÍA

12A

12A

12C

12C

12D

12B

12B

11A

11C

11D

11E

11C

11D

11B

11A

11B

11C

15B

15A

16A

16C

16D

16E

16B

14A

14B

14A

CALIENTE

FRÍA

Summary of Contents for Price Pfister Brookwood 34 Series

Page 1: ...l problema Para notificar a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Price Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del...

Page 2: ...rface thoroughly 3 TOOLS RECOMMENDED Plumber s putty Slotted screwdriver Philips head screwdriver Pliers Adjustable wrench Flashlight Cloth Your installation may require new supply lines and or shut off valves or other additional tools 6 THREE HOLE FAUCET INSTALLATION Following manufacturer s recommendations on use apply plumber s putty into putty groove in Deck Plate 6A Insert Hose Guide 6D into ...

Page 3: ...Hand tighten Caution do not over tighten 7 SECURING THREE HOLE FAUCET TO DECK From underneath sink secure the Hose Guide 7A by screwing the Plastic Locknut 7B Secure Deck Plate 7C by screwing Wing Nut 7D to Mounting Post 7E Hand tighten Remove any excess putty from around the outside edge of Deck Plate 7C Secure faucet by placing the Metal Washer 7F and the Long Nut 7 16 Hex 7G onto Mounting Post ...

Page 4: ...e water temperature will increased to hot flow only The Spout 14B can be rotated around the Faucet Body in any direction 13 UNIT START UP Turn on hot and cold water supplies and check for leaks above and below the sink Note After installation is complete flush faucet see step 16 11 SIDE SPRAY INSTALLATION Insert Side Spray Hose 11A through Hose Guide 11B Fromunderneathsink pushQuickConnectHousing 11...

Page 5: ...nd remove Handle Hub 17C from Valve Stem 17D 18 CARTRIDGE REMOVAL Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet see step 2 Remove Handle See step 17 Remove the Dome Cap 18A by unscrewing it in a counterclockwise direction Using an adjustable wrench unscrew the Retainer Ring 18B Carefully remove the Cartridge 18C by pulling it straight up and out Inspect Cartridge 18C f...

Page 6: ...or en cruz Tenazas Llave ajustable Linterna de mano Paño Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro válvulas de cierre o herramientas adicionales Modelos 34 3AL Instalación en 3 agujeros con rociador lateral Modelos 34 3AL Instalación en 4 agujeros con rociador lateral Continúe con el Paso 8 Continúe con el Paso 6 4 CÓMO UNIR LA MANIJA Coloque la manija...

Page 7: ...B del grifo en el agujero central del fregadero Introduzca las espigas 8C del grifo en los agujeros extremos del fregadero 9 ASEGURAR EL GRIFO DE 4 AGUJEROS AL FREGADERO Apriete las tuercas de mariposa 9A a los postes de montaje 9C desde abajo del fregadero Quite el exceso de masilla de alrededor del borde exterior de la placa de cubierta 9B Desde abajo del fregadero sujete el grifo colocando la a...

Page 8: ... sea completa purgue el grifo consulte al paso 16 14 FUNCIÓN DE LA VÁLVULA Al levantar la manija de palanca 14A la válvula se activará y permitirá el flujo de agua El flujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de palanca 14A Al girar la manija de palanca 14A en sentido contra horario la temperatura del agua disminuirá hasta flujo frío únicamente Al girar la manija de palanca 14A en sen...

Page 9: ...ula 17D 18 REEMPLAZO DEL CARTUCHO Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo consulte el paso 2 Retire la manija consulte el paso 17 Quite la tapa en forma de cúpula 18A destornillándola en sentido contra horario Destornille el anillo de retención 18B con una llave ajustable Quite el cartucho 18C con cuidado halándolo en forma recta hacia arriba y hacia afuera...

Page 10: ...rnier 3 OUTILLAGE RECOMMANDÉ Mastic de plombier Tournevis plat Tournevis cruciforme Pince Clé à molette Lampe de poche Chiffon L installation peut exiger des tuyaux d arrivée et ou des vannes d arrêt neufs ou d autres outils Modèles 34 3AL Installation 3 trous Avec Douchette Latérale Modèles 34 4AL Installation 4 trous avec douchette latérale Passer à l étape 8 Passer à l étape 6 4 COMMENT ATTACHE...

Page 11: ...ts sur les tiges filetées de robinet 8C dans les trous d extrémité de l évier 9 FIXATION DU ROBINET DE 4 TROUS À L ÉVIER Depuis le dessous de l évier serrer les écrous à oreilles 9A avec les doigts sur les tiges filetées de montage 9C Enlever tout excédent de mastic du pourtour du bord extérieur de l applique 9B Depuis le dessous de l évier fixer le mitigeur en plaçant la rondelle métallique 9D et l ...

Page 12: ...mplète purgez le robinet consultez au pas 16 14 FONCTIONNEMENT DU ROBINET Le relevage de la manette 14A active le robinet pour permettre à l eau de couler Le débit augmente au fur et à mesure que l on relève la manette 14A Lorsqu on tourne la manette 14A dans le sens antihoraire la température de l eau baisse jusqu à ce que celle ci soit tout à fait froide Lorsqu on tourne la manette 14A dans le s...

Page 13: ... décoratif 17A dévisser la fixation 17B et retirer le moyeu de manette 17C de la tige de robinet 17D 18 REPLACEMENT DE LA CARTOUCHE Couper les arrivées d eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur voir l étape 2 Retirer la manette voir l étape 17 Retirer le capuchon bombé 18A en le dévissant dans le sens antihoraire et enlever 18B Dévisser l anneau de retenue 18C à l aide d une clé à ...

Page 14: ...ado La Lettre Designe La Fini A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli S Stainless Steel Acero Inoxidable Acier Inoxydable Y Tuscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan 920 131 931 052 931 960 961 088 941 561 962 029 951 049 962 001 951 084 931 053 951 030 951 078 950 165 950 118 941 900 971 058 940 095 962 075 974 074 949 052C Gray Gris Gris 949 052B Black Negra Noire ...

Reviews: