background image

ESP

OL

ESPAÑOL

21

24

22

23

PRECAUCIÓN: Mantenimiento

CÓMO DESARMAR:

1.  El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.

2.  Cuando  no  hay  repuestos  disponibles,  sírvase  escribir  o  llamar  al 

departamento de servicio al consumidor de Price Pfister.

3.  Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y 

elimine la presión.

NOTA: Cuidado del Acabado

Instrucciones para limpieza:

Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un 

paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, 

solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. 

¡El uso de algo más que 

un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados especiales:

Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias 

similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su 

instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!

1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)

Para obtener información mediante llamadas 

gratis, llame al 

1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite 

www.pricepfister.com

•   Apoyo a instaladores

•   Información sobre cuidado y garantías

MANTENIMIENTO Y CUIDADO

21  ENJUAGUE Y LIMPIEZA DEL AEREADOR

Luego de efectuar la instalación, retire la caja del arreador (

21A

). Gire la válvula 

(

21B

) a la posición abierta y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un 

minuto cada una. Mientras el agua corre, verifique que no hay fugas. Para limpiar 

el arreador, desarme la caja del arreador (

21A

) separando el casco (

21C

), la 

cesta (

21D

) y la arandela (

21E

) del arreador. Una vez que haya limpiado las 

partes, reensámblelas siguiendo estos pasos en orden inverso. 

22  RETIRO DE LA MANIJA

Con una llave inglesa de 

3

/

32

 pulg., quite el tornillo de fijación (

22A

) y retire 

la manija (

22B

).

23  RETIRO DEL CARTUCHO

Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo.

Retire la manija (

consulte la Figura 22

).  Destornille el anillo de retención 

(

23A

) con alicates. Quite el cartucho (

23B

) con cuidado halándolo en forma 

recta hacia arriba y hacia afuera. Reensamble la v

á

lvula siguiendo los pasos 

en orden inverso.

24  RETIRO DE LA MANGUERA

Para quitar las conexiones del perfil de T del deflector (

24F

), presione los 

accesorios de conexión (

24A

 y 

24B

). Manteniendo la boquilla de plástico (

24C

en posición, tire hacia afuera los accesorios de conexión (

24A

 y 

24B

) hasta 

que las mangueras (

24D

 y 

24E

) queden libres.

 

11

21C

23A

21B

21D

21E

21A

22A

22B

23B

24C

24C

24A

24B

24D

24E

24F

24F

Summary of Contents for Price Pfister Ashfield 26 Series

Page 1: ...servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Price Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre dirección número de teléfono y fecha ap...

Page 2: ...ing faucet remove the faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly 3 TOOLS RECOMMENDED Plumber s putty Slotted screwdriver Pliers Adjustable wrench Flashlight Cloth Your installation may require new supply lines and or shut off valves or other additional tools INSTALLATION 4 CHECKING THE CONTENTS OF THE BOX Upon opening the box check to ensure that all of the following items are incl...

Page 3: ... firmly to Shank 8C Caution Do not over tighten 9 GUIDE FLANGE DISPENSER SHANK INSTALLATION Insert Hose Guide 9A through Hose Guide Gasket 9B and insert Soap Dispenser Shank 9C through Foam Gasket 9D and into the sink holes If desired place a small bead of plumber s putty to the underside of Flanges 9A 9C Both Guide Flange and Dispenser Shank can be placed in either hole 10 SECURING HOSE GUIDE SOA...

Page 4: ... into Diverter Holes 13D to secure unit When installing without side spray a One Way Connector 13E 970 037 must be used and is to be ordered separately 14 HOSE ATTACHMENTS From underneath sink push Outlet Hose Fitting 14A firmly onto the Diverter Receiving Tube 14B until unable to push any further Connect Spray Hose Fitting 14C into Diverter Outlet Collet 14D until unable to push any further Pull ...

Page 5: ... increase by continuing to lift up Lever Handle 18A By rotating Lever Handle 18A counterclockwise the water temperature will decreased to fully cold By rotating Lever Handle 18A clockwise the water temperature will increased to fully hot 19 SIDE SPRAY OPERATION Side Spray 19A can be pulled forward to spray water in any direction To activate Side Spray 19A press Toggle Button 19B located on the bac...

Page 6: ...tallation Support Care and Warranty Information MAINTENANCE AND CARE 21 FLUSHING AERATOR CLEANING After installation is complete remove Aerator Housing 21A Turn Valve 21B on and allow both hot and cold water to run for at least one minute each While water is running check for leaks To clean the aerator disassembleAerator Housing 21A by separating theAerator Shell 21C Basket 21D and Washer 21E Once...

Page 7: ...i no se está seguro acerca de cómo instalar este producto Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción locales y estatales 2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua Si se trata de un reemplazo de grifo quite ...

Page 8: ... INSTALACIÓN DE LA BRIDA DE LA GUÍA Y ESPIGA DEL SURTIDOR Inserte la guía de la manguera 9A a través de la brida de la guía de la manguera 9B e inserte la espiga del surtidor de jabón 9C a través de la empaquetadora de espuma 9D y luego en los agujeros del fregadero Si lo desea aplique un cordón pequeño de masilla de plomería al lado inferior de la brida de las guías 9A y 9C La brida de la guía y ...

Page 9: ... 13C en los agujeros del deflector 13D para fijar la unidad Para las instalaciones que no requieren ningún rociador lateral un conectador unidireccional 13E 970 037 se debe utilizar y se debe ordenar por separado 14 CONEXIONES DE LA MANGUERA Desde abajo del fregadero empuje el accesorio de la manguera de salida 14A firmemente sobre el tubo de recibo del deflector 14B hasta que ya no sea posible em...

Page 10: ...jadepalanca 18A ensentidocontrahorario latemperaturadelagua disminuiráhastacompletamentefría Algirarlamanijadepalanca 18A ensentido horario la temperatura del agua aumentará hasta completamente caliente 19 FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR LATERAL El rociador lateral 19A puede tirarse hacia adelante para rociar agua en cualquier dirección Para activar el rociador lateral oprima el botón basculante 19B s...

Page 11: ...ías MANTENIMIENTO Y CUIDADO 21 ENJUAGUE Y LIMPIEZA DEL AEREADOR Luego de efectuar la instalación retire la caja del arreador 21A Gire la válvula 21B a la posición abierta y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una Mientras el agua corre verifique que no hay fugas Para limpiar el arreador desarme la caja del arreador 21A separando el casco 21C la cesta 21D y la arandela 2...

Page 12: ...ant le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier 3 OUTILLAGE RECOMMANDÉ Mastic de plombier Tournevis plat Pince Clé à molette Lampe de poche Chiffon L installation peut exiger des tuyaux d arrivée et ou des vannes d arrêt neufs ou d autres outils 4 VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE Lors de l ouverture de la boîte vérifier son contenu pour s assurer que toutes les pièce...

Page 13: ...e pas trop serrer 9 POSE DE LA BRIDE DE GUIDAGE ET DE LA TIGE DU DISTRIBUTEUR Introduire le guide de flexible 9A dans la bride prévue à cet effet 9B et le tube fileté du distributeur de savon 9C au travers du joint en mousse 9D dans les trous de l évier Si on le désire placer un petit cordon de mastic de plombier sur lesdessousdelabridedeguidage 9Aet9C Labridedeguidageetletubefileté du distributeu...

Page 14: ...r l attache 13C dans les trous du partiteur 13D pour assujettir celui ci Pour les installations qui ne requièrent un aucun douchette latéral connecteur unidirectionnel 13E 970 037 il doit être utilisé et il doit séparément être ordonné 14 RACCORDEMENT DES FLEXIBLES Depuisledessousdel évier pousserfermementleraccordduflexibledesortie 14A à fond sur le tube récepteur 14B Brancher le raccord du flexi...

Page 15: ...hette 19A 20 FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR DE SAVON Pour activer le dispensateur de savon 20A pressez la tête du dispensateur 20B pour arroser un peu de savon liquide 16 MISE EN SERVICE DU MÉLANGEUR Ouvrir les robinets d arrivée d eau chaude et d eau froide puis vérifier le dessus et le dessous du lavabo pour voir s il y a des fuites 18 FONCTIONNEMENT DU ROBINET Le relevage de la manette 18A acti...

Page 16: ...site www pricepfister com Aide pour le montage Rensignements sur l entretien et la garantie ENTRETIEN ET SOINS 21 RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L AÉRATEUR Une fois que l installation est terminée retirer le logement d aérateur 21A Ouvrir le robinet 21B et laisser l eau chaude et l eau froide couler pendant au moins une minute chacun Contrôler l étanchéité pendant que l eau coule Pour nettoyer l aérateur...

Page 17: ...FRANÇAIS FRANÇAIS 17 ...

Page 18: ...scan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan Z Oil Rubbed Bronze Bronce Frotado Con Aceite Bronze Huilé 971 130 971 092 940 852 950 004 951 070 931 002 920 525 950 006 941 005 941 158 920 526 961 043 951 071 970 037 951 039 Order this part separately when installing without side spray Ordene esta parte por separado al instalar sin el rociador lateral Ordonnez cette partie séparément en installant s...

Reviews: