background image

6

réajustant fermement. Laissez un espace de 13 mm (1/2 
po.) entre le robinet et la tirette escamotable.

AJUSTE DE LA BARRA DE VACIADO 
RÁPIDO

Con la barra de vaciado rápido (A) sobre la llave, inserte 
la barra (A) a través de la banda (B) y sujétela con el 
tornillo de mariposa (C).   Deslice un extremo de la 
presilla de resorte (D) sobre la barra de rótula (E). Guíe 
la barra de rótula (E) a través de uno de los agujeros en 
la banda de la barra de la barra de vaciado rápido (B) 
y sujétela con el otro extremo de la presilla de resorte 
(D). Ajuste la altura de la barra de vaciado rápido (A) 
afl ojando el tornillo de mariposa (C) y reposicionándolo 
fi rmemente. Deje un espacio de ½ pulg. entre la llave y 
la perilla de vaciado rápido.

5

A

MISE EN MARCHE ET EXPLOITATION DU 
ROBINET

Pour éviter que les composants internes du robinet ne 
soit endommagés par les débris ayant pu s’accumuler 
dans les conduites d’eau, il est recommandé que vous 
effectuiez les étapes suivantes :

1. Retirez l’aérateur (A) et placez la poignée du robinet 
en position centrale.
2. Ouvrez les robinets d’alimentation d’eau et vérifi ez les 
raccordements pour vous assurer qu’ils ne fuient pas.
3. Faites tourner la poignée du robinet en position 
centrale ouverte. Faites couler l’eau pendant une minute. 
Répétez cette opération en position d’eau chaude et 
d’eau froide, puis remettez l’aérateur (A) en place.

PREPARACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA 
LLAVE

Para impedir los daños a los componentes internos de 
la llave debido a residuos acumulados en las líneas de 
agua, realice la siguiente:
1. Retire el aireador (A) y gire la manija de la llave a la 
posición cerrada central.
2. Abra las válvulas de suministro de agua, revise todas 
las conexiones para detectar fugas.
3. Gire la manija de la llave a la posición abierta central. 
Deje correr el agua durante un minuto. Repita en las 
posiciones de agua fría y caliente, reinstale el aireador 
(A).

FAUCET START UP AND OPERATION

To prevent damage to the internal parts of your faucet 
From debris that may have collected in the water lines 
Please follow these steps.

1. Remove aerator (A) and rotate the faucet handle to 

the center closed position

2. Turn on the water supply valves, check all connections 

for leaks

3. Rotate the faucet handle to the center open position. 

Run water for one minute.  Repeat in cold and hot 
positions, replace aerator (A).

CLOSED
SERRÉ
CERRADA

OPEN
OUVERTE
ABIERTA

HOT
CHAUDE
CALIENTE

COLD

FROIDE

FRÍA

Summary of Contents for Price Pfister 42-H5FB

Page 1: ...es des normes ANSI ASME A112 18 1 CSA B125 aux exigences de débit de 8 33 l min 2 2 gpm à 60 psi livres par pouce carré PRICE PFISTER AHORRA AGUA Las llaves cumplen con la Norma A112 18 1 de ANSI ASME y los requisitos de velocidad de flujo de CSA B125 de 2 2 gpm 8 33 l min máximo a 60 libras por pulgada cuadrada psi 42 H5FC 42 H5FB 42 H5FK Copyright 2002 Price Pfister Inc A COMPANY 12 17 02 6418D ...

Page 2: ...mm 5 8 po et de 21 mm 13 16 po Español Gracias por haber comprado esta Llave de lavabo Price Pfister Todos los productos Price Pfister han sido cuidadosamente diseñados y probados en la fábrica para proporcionar largo uso libre de problemas bajo condiciones normales Esta llave de lavabo es fácil de instalar siguiendo las instrucciones ilustradas utili zando herramientas básicas ANTES DE COMENZAR L...

Page 3: ... intended for the HOT water supply 2B Connecting supply lines using pipe thread adapter Thread the pipe adapter B to the angle stop Tighten securely using 13 16 open ended wrench or adjustable wrench Thread the 3 8 compression fitting on the end of the supply line A into the pipe adapter B Tighten the compression fitting on the end of the supply line A using a 5 8 wrench While tightening the copre...

Page 4: ...stro con etiqueta rojas es para el agua CALIENTE 2B Conexión de las líneas de suministro con un adaptador de roscas para tubos de pulg Enrosque el adaptador para tubos de pulg B en el tope angular Apriete firmemente con una llave de boca de 13 16 pulg o una llave ajustable Enrosque el accesorio de compresión de 3 8 pulg del extremo de la línea de suministro A en el adaptador para tubos de pulg B A...

Page 5: ...vous que le joint de la tige L est toujours dans l ouverture de la tige à boule S il n y est plus placez le sur la tige à boule J tel qu indiqué dans le DÉTAIL 3A puis installez la tige à boule Installez de nouveau l écrou de la tige à boule H et serrez à fond INSTALACIÓN DEL DRENAJE Y DEL CONJUNTO DE VACIADO RÁPIDO DE PLÁSTICO Destornille la brida A del cuerpo de vaciado rápido B Aplique un cordó...

Page 6: ...s pour vous assurer qu ils ne fuient pas 3 Faites tourner la poignée du robinet en position centrale ouverte Faites couler l eau pendant une minute Répétez cette opération en position d eau chaude et d eau froide puis remettez l aérateur A en place PREPARACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA LLAVE Para impedir los daños a los componentes internos de la llave debido a residuos acumulados en las líneas de ag...

Page 7: ...las especial para reemplazar el cartucho de la válvula repuesto número 950 047 Llame al 1 800 PFAUCET para ordenar 1 Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en su llave Retire la manija A 2 Con la herramienta de extracción de válvulas B retire la tapa en forma de cúpula C destornillándola en sentido contrahorario NOTA La herramienta de extracción de válvulas B puede gi...

Page 8: ...M CSA B125 and FTC flow rate requirements of 2 2 gpm 8 33 L Min at 60 psi Les robinets sont conformes aux exigences des normes ANSI ASME A112 18 1M CSA B125 et aux exigences de débit FTC de 8 33 l min 2 2 gpm à 60 psi livres par pouce carré Los grifos Price Pfister cumplen con la Norma A112 18 1M de ANSI ASME y los requisitos de velocidad de gasto de CSA B125 y FTC de 2 2 gpm 8 33 l min máximo a 6...

Page 9: ...ón o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo Para todo recurso con respecto a esta garantía Price Pfister deberá ser notificado con una descripción del problema Para notificar a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 866 863 6586 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al depar...

Reviews: