background image

MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES RELATIVES AUX COUPE-BORDURES

1. Laisser les protecteurs en place.
2. S’assurer que la zone autour de la lame est propre.

DANGER :

Risque de blessures.  Éloigner les mains et les pieds de la lame et de la zone de 

coupe.

AVERTISSEMENT IMPORTANT

La lame du coupe-bordure en service peut éjecter avec force des pierres, des pièces de métal
ou d'autres objets.  C'est pourquoi l'outil et le protecteur sont conçus de manière à limiter les
risques de blessures.  Il convient toutefois de prendre les précautions suivantes.

1. Porter des lunettes de sécurité, des gants, des pantalons et des chaussures robustes.
2. S'assurer qu'il n'y a pas d'animaux domestiques ni personne dans un rayon d'au moins 30

mètres (100 pieds).

3. Toujours se tenir à gauche de la poignée principale.
4. Avant de couper une bordure ou une rigole, vérifier s’il y a des fils électriques sous terre.
5. Afin de réduire les risques de blessures occasionnées par un rebond de l'outil, toujours tra-

vailler en s'éloignant des objets solides tels que murs, marches d'escalier, grosses roches
et arbres.  Faire preuve de vigilance lorsqu'on travaille à proximité de ces objets ou face au
vent, au besoin, effectuer le travail à la main.

CONSERVER CES MESURES.

INSTRUCTIONS RELATIVES AU MONTAGE 

AVANT D’ASSEMBLER LE COUPE-BORDURE, S’ASSURER QUE L’EMBALLAGE 
RENFERME TOUTES LES PIÈCES SUIVANTES.
VOIR LA FIGURE 1.

A.  Un coupe-bordure pour l’aménagement paysager, modèle LE750.
B.  Une lame Edge Hog avec un écrou, une rondelle conique et un jeu de cales (assemblés à 

l'outil).

C.  Un Boulons et boutons pour tube de poignée (assemblés aux tubes du châssis).
D.  Une poignée auxiliaire avec un boulon et un bouton.

ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE
ASSEMBLAGE DES TUBES DE LA POIGNÉE (FIG. 2 ET 3)

1. Retirer les boutons et les boulons à tête bombée des trous de montage du tube de la

poignée.

2.  Retirer le ruban qui fixe solidement le câble gainé interne aux tubes.
3.  Coulisser le tube intermédiaire dans le tube supérieur et fixer ensemble les tubes de la

poignée à l'aide du bouton et de la tête de boulon courbée. Il est possible que vous ayez
à jouer délicatement avec le boulon pour le faire passer au-delà du câble gainé à 
l'intérieur du tube lors de la première insertion. Deux positions de réglage en hauteur sont
offertes. Consulter la fig. 11 pour l'orientation de la poignée supérieure. Lors de 
l'assemblage des tubes, s'assurer que le câble se déplace librement à l'intérieur.

4.  Pour enlever le jeu présent, tirer le câble gainé vers le bas, dans le tube inférieur. Faites

glisser le tube du milieu dans le tube inférieur en alignant la rainure et la saillie. Fixer les
tubes de la poignée ensemble avec l'autre bouton et la tête de boulon courbée. Il est 
possible que vous ayez à jouer délicatement avec le boulon pour le faire passer au-delà
du fil gainé à l'intérieur du tube lors de la première insertion.

MISE EN GARDE : 

NE JAMAIS utiliser un objet pointu pour déplacer les fils.

INSTALLATION DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE (FIG. 4)

1. Détacher le bouton du boulon de la poignée auxiliaire et faire jouer le boulon pour le 

sortir de la poignée.

2. Faire glisser la poignée auxiliaire sur la poignée principale.  La poignée auxiliaire peut être

installée à droite ou à gauche afin de rendre l’utilisation des plus confortables. La poignée
auxiliaire NE peut PAS se régler vers l’avant ou l’arrière.

3. Insérer le boulon de nouveau dans le trou avec un creux hexagonal qui se trouve sur le

côté de la poignée auxiliaire, fixer le bouton et bien serrer.

RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE (FIG. 5)

La roue avant se règle afin de modifier la profondeur de coupe et de prolonger la durée de
la lame.  Faire ce qui suit pour modifier le réglage de la profondeur de coupe lorsqu’on retire
l’outil de l’emballage.

1. Attendre l’immobilisation complète de la lame!
2. DÉBRANCHER L’OUTIL! 
3. Desserrer le bouton de réglage de la profondeur. 
4. Régler la hauteur de la roue en utilisant l’indicateur de profondeur qui se trouve sur le

support de la roue et les mentions sur le boîtier avant.

Note :

Une profondeur de 2,5 cm (1po) est recommandée pour couper une bordure.

5. Bien resserrer le bouton.

Conseil : Lorsque l’herbe est haute, cela peut offrir une résistance au protecteur.  
Réduire la profondeur de coupe au minimum afin de contrer cet effet.

GUIDE DE REBORD (FIG. 6 ET 7)

Le guide de rebord est pratique pour couper une ligne droite le long des trottoirs.  Lorsqu’on
veut effectuer des travaux d’aménagement paysager ou couper des rigoles dans la cour, le
guide de rebord peut nuire lors de travaux dans de la terre battue ou des mottes de gazon.
On peut régler le guide afin de pouvoir faire des RIGOLE ou des travaux d’AMÉNAGEMENT
PAYSAGER.

DANGER : 

DÉBRANCHER L’OUTIL! Attendre l’immobilisation complète de la lame!

POUR MODIFIER LA POSITION DU GUIDE DE REBORD, FAIRE CE QUI SUIT.

1. Attendre l’immobilisation complète de la lame!
2. DÉBRANCHER L’OUTIL! 
3. Tirer le bouton du guide de rebord de façon latérale (dans le sens de la petite flèche) afin

de le dégager de la patte du protecteur (détail, fig. 6). Soulever le bouton jusqu’à ce que
l’encoche carrée inférieure du levier s’aligne sur la patte du protecteur.  Dans cette 
position, le guide est soulevé (fig. 7) de façon à pouvoir couper aisément le long de
plates-bandes, d’arbustes ou d’arbres pour faire des rigoles ou couper des mottes de gazon.

4. Pour abaisser le guide, tirer le levier de façon latérale et l'abaisser jusqu'à ce que la patte

du protecteur s'insère dans le trou supérieur du levier.

Conseil : Il peut être nécessaire d'incliner le coupe-bordure vers l'arrière afin d'abaisser 
le guide.

FIXATION DE LA RALLONGE AU COUPE-BORDURE (FIG. 8)

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ : FICHE POLARISÉE

Afin de minimiser les risques de secousses électriques, le produit est muni d'une fiche polarisée 
(une lame plus large que l'autre). Ne pas modifier la fiche de l'outil ni le cordon de rallonge.  

Lire 

les IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ au début du présent guide. Note : Consulter 
les mesures de sécurité relatives au cordon de rallonge précitées.

1. Afin de prévenir le débranchement du cordon, fixer celui-ci de la manière illustrée.
2. Insérer la fiche dans la douille du cordon.
3. La poignée de l'interrupteur comporte un dispositif de retenue du cordon intégré 

minimisant les contraintes sur la rallonge.  Pour s'en servir, il suffit de plier la rallonge de
la façon illustrée, à environ 30 cm (1 pi) de son extrémité, et d'insérer la boucle au bout
de la poignée.  Fixer la boucle ainsi formée par la rallonge sur l'ergot. Tirer doucement
sur la rallonge afin de s'assurer qu'elle est bien fixée dans la poignée du coupe-bordure.  

4. Éloigner la rallonge de l’utilisateur, de l’outil et de tout autre obstacle en tout temps.

Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d’huile, de l’eau ou d’arêtes 
tranchantes.

PROTECTEUR (FIG. 9 & 9A)

DANGER : 

DÉBRANCHER L’OUTIL! Attendre l’immobilisation complète de la lame!

Le protecteur s’ouvre en basculant pour nettoyer le logement de la lame ou pour permettre

le remplacement de la lame.  Pour l’ouvrir, faire tourner le bouton de dégagement du
protecteur dans le sens horaire (en regardant le côté du protecteur) jusqu’à ce qu’il s’arrête
(environ 90°) (fig. 9 détail).  Tirer sur le bouton pour ouvrir la porte (fig. 9A).  Lorsqu’on
ferme le protecteur, faire tourner le bouton dans le sens horaire sur 90° (fig. 9 détail) et
refermer complètement la porte en la  poussant.  Le bouton verrouille automatiquement la

porte.  Lorsque le bouton ne retourne pas à la position verrouillée, pousser sur la porte
jusqu’à ce que le bouton s’enclenche.  S’ASSURER QUE LE PROTECTEUR EST BIEN
FERMÉ ET VERROUILLÉ AVANT D’UTILISER L’OUTIL.

LAME (FIG. 10)

DANGER : 

DÉBRANCHER L’OUTIL! Attendre l’immobilisation complète de la lame!

Fixer la lame, les deux cales, l’écrou à tête hexagonale et la rondelle conique dans l’ordre
illustré.  Prière de vérifier l’installation de la lame avant d’utiliser l’outil.  La lame du coupe-
bordure comporte deux indicateurs d’usure afin de savoir quand remplacer la lame.
Lorsque la lame est usée jusqu’au petit trou à chaque extrémité de celle-ci, elle procure une
coupe d’une profondeur de 6 mm (1/4 po) et il faut la remplacer.

Conseil : Afin de prolonger la durée de la lame, régler la profondeur de coupe au 
minimum pour la première coupe et augmenter le réglage de la profondeur à mesure 
que la lame s’use.

FAIRE CE QUI SUIT POUR REMPLACER LA LAME.

DANGER : 

DÉBRANCHER L’OUTIL! Attendre l’immobilisation complète de la lame!

MISE EN GARDE :

La lame continue de tourner pendant quelques instants après avoir

relâché l’interrupteur.

1. Faire tourner le bouton et ouvrir la porte.
2. Desserrer  l’écrou à tête hexagonale (9/16 po). Se servir d’une clé de 1 po contre la ron-

delle extérieure ou d’une pièce de bois de 2 po sur 4 po, au besoin, entre le protecteur et
la lame pour empêcher cette dernière de bouger.

INSTALLATION DE LA NOUVELLE LAME

3. Installer la cale interne sur l’arbre; les « plats » du trou de la cale doivent s’insérer sur

ceux de l’arbre.

4. Tout en retenant la cale en place, placer la lame sur l’arbre de la façon illustrée (fig. 10).
5. Retenir la lame contre la cale et installer la cale extérieure, toujours en alignant les « plats »

de la cale sur ceux de  l’arbre.

6. Installer l'écrou à tête hexagonale et la rondelle conique, puis les serrer à l'aide d'une clé

(couple de 140 lb-po).

Note 

: Remplacer l'écrou à tête hexagonale et la rondelle conique seulement par des   

pièces de rechange identiques, voir la rubrique relative à l'entretien.

7. Fermer la porte; le bouton doit se trouver en position verrouillée.

INTERRUPTEUR

METTRE L’OUTIL EN MARCHE en appuyant sur l’interrupteur à détente.  Celui-ci est conçu
pour être tenu sans peine en position de marche.  POUR ARRÊTER L’OUTIL, il suffit de 
relâcher l’interrupteur.

FONCTIONNEMENT

NOTE 

: Le coupe-bordure est un appareil électrique énergivore et il ne doit pas être utilisé 

simultanément avec d’autres appareils électriques énergivore sur le même circuit.

AVERTISSEMENT : S’assurer que les observateurs et les animaux domestiques se 

trouvent à au moins 30 m (100 pi) de l’outil

.

1. Régler la profondeur de coupe à 2,5 cm (1 po) et abaisser le guide (consulter les instructions

relative au montage).

2. Avant de mettre l’outil en marche, le placer de sorte que le guide de rebord repose contre le

bord de la surface pavée (fig. 11).  Les deux roues arrière doivent se trouver sur la surface
pavée lorsqu’on coupe la bordure. 

Conseil : Lorsque de l’herbe a poussé sur la surface pavée, cela peut offrir une résistance 
au protecteur.  Il peut être nécessaire de couper une première fois avec le coupe-bordure 
sur la pelouse.  Il faut alors soulever le guide de rebord et réduire la profondeur de coupe 
(consulter les rubriques relatives au guide de rebord et à la profondeur de coupe).

3. Afin d’éviter les risques de rebond, abaisser la poignée de sorte que la lame se trouve

au-dessus du sol (fig. 12).

4. Mettre l’outil en marche et laisser la lame tourner sans bouger l’outil.
5. Soulever doucement la poignée afin d’abaisser la lame, de trouver le rebord de la 

surface pavée et de commencer la coupe.  On peut ensuite déplacer l’outil lentement
vers l’avant le long de la surface pavée en laissant le guide reposer légèrement contre le
rebord du pavé.

Lors de la première coupe au début de la saison, il est préférable d'avancer lentement car
c'est le moment où le gazon est le plus long.  Par la suite, on pourra effectuer le  travail plus
rapidement.  Lorsque le moteur ralentit, reculer de un pouce ou deux afin de permettre à la
lame de reprendre sa vitesse normale. Lors de la coupe, il peut y avoir formation  

d’étincelles lorsque l’outil frappe des roches; il s’agit d’une situation normale. Ne pas utiliser

l'outil lorsque le sol est humide ou mouillé afin d'éviter les risques de secousses électriques
ainsi que l'obstruction du logement de la lame.  Dans ce dernier cas, attendre
l’immobilisation complète de la lame! DÉBRANCHER L’OUTIL!  Ouvrir la porte et dégager 

l'obstruction à l'aide d'un bâton.  Lorsqu'on continue de se servir d'un outil bloqué, on

surcharge le moteur.

MISE EN GARDE :

Ne pas tenter de nettoyer le logement de la lame en frappant l’outil

contre le sol au risque de l’endommager.  Éloigner les mains du guide et de la lame pendant
les travaux de nettoyage car ces composantes deviennent tranchantes à l’usure.

AMÉNAGEMENT PAYSAGER/RIGOLES

AVERTISSEMENT :

Avant d'effectuer des travaux d'aménagement paysager ou de

couper des rigoles, s'assurer qu'il n'y a pas de fils, de tuyaux ou tout autre objet à découvert
ni sous terre qui pourraient présenter des risques ou nuire au fonctionnement de l'outil.
Régler à la profondeur de coupe nécessaire uniquement.  Ne pas  surcharger l'outil.
Lorsque celui-ci ralentit, reculer légèrement et attendre que la lame tourne à son régime normal.

RANGEMENT

AVERTISSEMENT : S'assurer que l'outil est débranché.

Enlever tout débris du dessous du coupe-bordure et de l'intérieur du protecteur, puis nettoyer
ces parties avant de  ranger l'outil. Consulter la rubrique relative à l'entretien.  Le cas
échéant, le coupe-bordure peut être rangé en le suspendant par sa poignée (fig.13).

MISE EN GARDE : NE PAS SUSPENDRE L'OUTIL SUR L'INTERRUPTEUR À

DÉTENTE NI SUR LE CORDON!

Note :

Ne pas ranger l'outil sur des fertilisants ou des produits chimiques, ni près de ceux-ci

au risque de causer la corrosion rapide de l'outil.

PRÉVENTION DE LA CORROSION

Des fertilisants et autres produits chimiques de jardinage renferment des agents qui peuvent
grandement accélérer la corrosion des métaux.  Lorsqu'on taille la bordure là où on a utilisé des
fertilisants ou d'autres produits chimiques, il faut nettoyer l'outil comme suit immédiatement après
s'en être servi.  Nettoyer toutes les pièces à découvert à l'aide d'un chiffon humide.  On peut  
lubrifier les pièces métalliques seulement à l'aide d'huile de pétrole léger. Lors du nettoyage, NE
PAS immerger l'outil ni l'arroser à  l'aide d'un boyau.

ENTRETIEN

Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil.  Ne laisser aucun
liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger ce dernier.

IMPORTANT : 

Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier

la réparation, les rajustements e la mise au point qu'à un centre de service ou à un atelier
d'entretien autorisé n'utilisant que des pièces de rechange identiques.  Inspecter et bien
nettoyer l’outil au début de chaque saison de coupe afin d’en prolonger la durée et d’en 
optimiser le rendement.

Summary of Contents for LE750 Type 4

Page 1: ...PLIANCE Do not use the appliance for any job except that for which it is intended DRESS PROPERLY Do not wear loose clothing or jewelry They can be caught in moving parts Rubber gloves long pants and substantial non skid footwear are recommended when working outdoors Do not go barefoot or wear sandals Wear protective hair covering to contain long hair USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT U...

Page 2: ...se blade life keep initial cutting depth at minimum and increase depth setting as blade wears TO REMOVE THE BLADE FOR REPLACEMENT DANGER UNPLUG TOOL WAIT FOR BLADE TO COME TO COMPLETE STOP DANGER Blade rotates momentarily after the switch is released 1 Loosen the hex head nut 9 16 in Use a 1 in wrench on the outer spacer or a 2 in x 4 in wood block between the blade and guard if necessary to hold ...

Page 3: ...ordon et les mentions de la plaque signalétique de l outil En cas de doute utiliser un cordon de calibre supérieur Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon Le symbole indique que l outil comporte une double isolation AVERTISSEMENT RELATIF À L UTILISATION DE RALLONGES À L EXTÉRIEUR Afin de réduire les risques de secousses électriques utiliser seulement un c...

Page 4: ...nt le côté du protecteur jusqu à ce qu il s arrête environ 90 fig 9 détail Tirer sur le bouton pour ouvrir la porte fig 9A Lorsqu on ferme le protecteur faire tourner le bouton dans le sens horaire sur 90 fig 9 détail et refermer complètement la porte en la poussant Le bouton verrouille automatiquement la porte Lorsque le bouton ne retourne pas à la position verrouillée pousser sur la porte jusqu ...

Page 5: ...lesiones personales entre las que se encuentran las siguientes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES Antes de cada uso asegúrese de que toda persona que utilice esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y demás información contenida en este manual Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta y de instruir ...

Page 6: ...s de seguridad para el cable de extensión proporcionadas anteriormente 1 Para evitar la desconexión del cable de la orilladora asegure la extensión atando la clavija como se muestra 2 Inserte la clavija en la toma 3 El mango del interruptor cuenta con un retén para el cable de extensión integrado para reducir la tensión en el cable de alimentación Para utilizar este dispositivo simplemente doble e...

Page 7: ...cker tanto de la empresa como autorizados se indican en la sección Herramientas eléctricas de la sección amarilla del directorio telefónico Esta garantía no se aplica a accesorios Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían según el estado o la provincia Si tiene preguntas relacionadas con la garantía comuníquese con el gerente de un centro d...

Reviews: