background image

NOTE

: Before first use, remove any labels or stickers, on the body or sole-

plate of the iron.  

On first use only

, iron over an old cotton cloth using steps

1 thru 5 below on setting 5 or above with the Steam Button in the "Up" posi-
tion to remove any protective surface treatments.

1. With the iron unplugged and the Steam Button latched in the down position,

use a clean cup and pour approximately 3/4 cup water into one of the two
openings in the Water Fill Hole. For models with a Water Window, fill until
the level reaches the FULL mark (A).  Refill as needed.

NOTE 

: Avant la première utilisation, enlever les étiquettes fixées au corps ou à la

semelle du fer. 

À la première utilisation seulement, 

repasser un vieux chiffon de

coton en se conformant aux étapes 1 à 5 plus bas et en réglant le fer au moins à 5
avec le bouton de vaporisation en position sortie afin d’enlever toute trace de
traitement protecteur de la surface.

1. S’assurer que le fer est débranché et que le bouton de vaporisation est

enfoncé, puis utiliser une tasse propre et verser 3/4 t d’eau dans l’un des
deux orifices de remplissage. Dans le cas des modèles avec un indicateur
de niveau d’eau, remplir d’eau jusqu’à ce qu’elle atteigne la mention MAX
de l’indicateur de niveau d’eau (A).  Ajouter de l’eau au besoin.

2. On peut utiliser de l’eau du robinet pour repasser.  Ne pas utiliser de l’eau

traitée dans un adoucisseur d’eau domestique.  Dans les régions où l’eau
est très dure, on peut utiliser de l’eau distillée ou déminéralisée.  Il faut
toutefois utiliser de l’eau du robinet à la première utilisation et une fois par
mois par la suite afin de conserver l’efficacité du système de vaporisation.

NOTA

: Antes de usar la plancha por primera vez, retire cualquier etiqueta o

calcomanía adherida al cuerpo o la suela de la plancha. 

Cuando use por

primera vez

, planche sobre un pa˘no viejo de algodón siguiendo los pasos del

1 al 5 a continuación en la posición 5 y el botón de vapor hacia arriba para
retirar cualquier protector de la superficie.

1. Con la plancha desconectada y el botón de vapor hacia abajo, vierta 3/4 de

taza de agua limpia en uno de los orificios de llenado. Para los modelos con
ventana de agua, llene hasta que el nivel alcance la marca de lleno (FULL)
en la ventana (A). Llene de nuevo cuando sea necesario.

2. Se puede utilizar agua de la llave para planchar. No use agua procesada en

un suavizador de agua doméstico. En zonas en las que el agua sea
extremadamente dura, considere utilizar agua destilada o desmineralizada,

P

E

R

M

P

R

E

S

S

O

/F

IL

L

1

2

3

4

5

6

S

T

E

A

M

 

 

D

R

Y

 IR

O

N

w

it

h

 S

ilv

e

r S

to

n

e

 c

o

a

tin

g

FULL

REFIL

L

4

5

6

7

A

B

HOW TO USE YOUR IRON

COMO USAR LA PLANCHA

UTILISATION DU FER

8

Summary of Contents for F300 Series

Page 1: ...g the plug in any way ENCHUFE POLARIZADO Se emplean enchufes polarizados con un contacto más ancho que el otro para reducir los riesgos de choque eléctrico Cuando el cable tiene este tipo de enchufe entra únicamente a un contacto polarizado Si el enchufe no entra en su contacto inviértalo Si aún así no entra busque la ayuda de un electricista calificado para que instale un contacto polarizado apro...

Page 2: ...eratura de la plancha a la posición 0 FILL antes de conectarla o desconectarla del tomacorriente Nunca tire del cordón para desconectarlo sujete el enchufe para hacerlo No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla Enrolle el cable holgadamente alrededor del talón de la plancha ESPAÑOL IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Lorsqu ...

Page 3: ...te puede ocasionar choques eléctricos al planchar La supervisión de un adulto es necesaria cuando la plancha sea usada cerca de o por un niño No desatienda la plancha mientras esté conectada o sobre el planchador Pueden ocurrir quemaduras al tocarse las partes metálicas de la plancha el agua caliente o el vapor Tenga cuidado al invertir la plancha puede ser que haya agua caliente en el tanque No o...

Page 4: ...acer le cordon de façon à ne pas trébucher sur ce dernier ou de sorte qu il ne soit pas débranché accidentellement CONSERVER CES MESURES VIS INDESSERRABLE L appareil est doté d une vis indesserrable empêchant l enlèvement du boîtier Pour réduire les risques d incendies ou de secousses électriques ne pas tenter de retirer le boîtier L utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l appareil En co...

Page 5: ...n Avant d envoyer le fer le vider lorsqu il est chaud Attendre que le fer soit complètement refroidi avant de l emballer Bien emballer le fer dans une boîte de carton solide en prenant soin de l immobiliser afin qu il ne subisse aucun dommage L emballage original ne convient pas à l expédition Joindre à l intention du centre d entretien une lettre explicative énonçant le problème sans oublier de d...

Page 6: ...gré sans frais Le produit sera retourné port payé s il a été envoyé port payé à un centre de service autorisé Black Decker Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques L utilisateur peut également se prévaloir d autres droits selon l état ou la province qu il habite Adresser toute question relative à la garantie et au service en composant sans frais aux États Unis le...

Page 7: ...4S Shown Ilustrada Illustré 7 1 Water Fill Hole 2 Spray Nozzle 3 Temperature Selector Dial 4 Steam Button 5 Spray Button 6 Fabric Guide 7 Water Window 8 Cord Wrap Stable Heel Rest 9 Full Length Button Groove 1 Orificio de llenado de agua 2 Boquilla de rocío 3 Selector de temperatura 4 Botón para vapor 5 Botón para rocío 6 Guía de tejidos 7 Ventana para el nivel de agua 8 Base para el cable talón d...

Page 8: ...u d eau A Ajouter de l eau au besoin 2 On peut utiliser de l eau du robinet pour repasser Ne pas utiliser de l eau traitée dans un adoucisseur d eau domestique Dans les régions où l eau est très dure on peut utiliser de l eau distillée ou déminéralisée Il faut toutefois utiliser de l eau du robinet à la première utilisation et une fois par mois par la suite afin de conserver l efficacité du systèm...

Page 9: ...mandé par le fabricant Lorsque la semelle brunit baisser la température ou utiliser moins d amidon 5 Laisser réchauffer le fer pendant environ 2 minutes 6 ARRÊT RANGEMENT Déplacer le sélecteur de température au réglage 0 FILL débrancher le fer le laisser refroidir et le ranger sur son talon d appui Enrouler le cordon et le fixer en place REPASSAGE À LA VAPEUR S assurer qu il y a de l eau dans le r...

Page 10: ...ents régler le fer à une température supérieure PULVÉRISATION Certains modèles seulement S assurer que le réservoir est plein Enfoncer le bouton de PULVÉRISATION afin d humecter les plis tenaces peu importe le réglage REPASSAGE À SEC Régler le sélecteur de température au réglage voulu et enfoncer le bouton de vaporisation Pour repasser à sec pendant de longues périodes vider l eau du fer voir plus...

Page 11: ...r la plancha CUIDADO DE LA PLANCHA refroidir et le ranger sur son talon d appui Le fer peut couler ou s endom mager si on le range sur sa semelle 2 On peut vider le fer en tenant celui ci au dessus d un évier en en pointant le bout vers le bas L eau sort de l orifice de remplissage C NETTOYAGE Laisser le fer refroidir complètement Essuyer la semelle et les surfaces externes avec un chiffon doux ou...

Page 12: ...atories Inc UL Aprobado por Norma Oficial Mexicana NOM Impreso en México Producto hecho en México por Black Decker S A de C V Bosques de Cidros Acceso Radiatas No 42 Bosques de Las Lomas 05120 México D F Tel 326 7100 Homologué par l organisme Underwriters Laboratories Inc UL Approuvé par les organismes CSA et NOM Imprimé au Mexique Fabriqué au Mexique par Black Decker S A de C V Black Decker S A d...

Reviews: