background image

Important :

Chaque fois qu’on ouvre la porte du four, il faut appuyer sur 

pour activer le

mode de cuisson. Lorsqu’on n’appuie pas sur            , le témoin de fonctionnement clignote et le
four émet un timbre sonore pour indiquer que le mode de cuisson est inactif et que le four ne
chauffe pas.
9. Après avoir appuyé sur 

, le témoin de fonctionnement reste allumé et la mention 

LO clignote, suivie de la mention Preheat jusqu’à ce que la température choisie soit atteinte. 
Le four émet alors un timbre sonore et l’affichage clignote entre la température et la durée de la
cuisson. La minuterie commence le compte à rebours de la durée de cuisson.

10. À la fin du cycle de cuisson, l’appareil s’éteint automatiquement 

Note : Par commodité, l’appareil retient les derniers réglages de température et de minuterie

11. Ouvrir la porte et se servir de poignées ou de moufles isolantes pour faire coulisser la grille

vers l’avant afin de retirer l’aliment.

Mise en garde : 

L’appareil est brûlant. Ne pas y toucher.

RÔTISSAGE

Note : 

La température de rôtissage est réglée d’avance. Il n’est pas nécessaire de réchauffer le four.

1. Appuyer sur 

. Pendant 5 secondes, le témoin de fonctionnement clignote et la mention

BRL est affichée ainsi que 3 barres clignotantes.

2. Pour régler la durée du rôtissage, appuyer sur 

. Les mentions 1:00 (durée réglée

d’avance) et BRL TIMER clignotent à l’affichage pendant 5 secondes. Appuyer sur             
et sur              pour modifier la durée de cuisson (1:00) jusqu’à la durée de rôtissage voulue.

Note : La minuterie se règle jusqu’à un maximum de 2 heures.

Important : On a seulement 5 secondes pour appuyer sur

. Si on n’appuie pas sur 

dans les 5 secondes

, l’affichage numérique revient à l’heure juste et le témoin de

fonctionnement s’éteint. Il faut alors reprendre le processus.
3. Après avoir appuyé sur 

, le témoin de fonctionnement reste allumé. La durée de

rôtissage et la mention TIMER clignotent à l’affichage.

4. Ouvrir la porte du four. L’appareil émet un timbre sonore.
5. Déposer l’aliment dans le plat de rôtissage dans le plat de cuisson (lèchefrite). 
6. Placer le plat de cuisson sur la grille coulissante à au moins 5 cm (2 po) de l’élément chauffant.
7. Fermer la porte du four. Les barres clignotent et la mention BRL est affichée. Le four émet un

timbre sonore à chaque minute pour indiquer qu’il FAUT appuyer de nouveau sur 
pour activer le mode de rôtissage

Important : 

Chaque fois qu’on ouvre la porte du four, il faut appuyer sur

pour activer le

mode de rôtissage. Lorsqu’on n’appuie pas sur            , le four émet un timbre sonore pour
indiquer que le mode de rôtissage est inactif.
8. Après avoir appuyé sur             , la durée de rôtissage clignote toujours. La minuterie

commence un compte à rebours en minutes. À la fin de la durée réglée (:00), l’appareil émet
cinq courts timbres sonores, le témoin de fonctionnement s’éteint et l’affichage revient à l’heure
juste. L’appareil s’arrête automatiquement.

Note: 

Par commodité, l’appareil retient les derniers réglages de température et de minuterie

9. Ouvrir la porte et se servir de poignées ou de moufles isolantes pour faire coulisser la grille vers

l’avant afin de retirer l’aliment

Mise en garde :

L’appareil est brûlant. Ne pas y toucher.

CUISSON À CONVECTION 

,          

Note :

Utiliser seulement en mode de cuisson (BAKE).

• Pour activer le ventilateur de la cuisson à convection, après avoir appuyé sur 

,

appuyer sur              ey sur             . La mention CONV est affichée.  

Important : 

• Il faut choisir le mode de convection immédiatement après avoir choisi e mode de cuisson. 

On ne peut pas le choisir pendant la cuisson. 

• Chaque fois qu’on ouvre la porte du four, il faut appuyer sur 

pour activer le mode de

convection.

• Respecter les consignes des emballages ou des recettes pour la durée de la cuisson à

convection. En règle générale, la cuisson à convection des aliments se fait à une tempérsture
inférieure de 25 °. Surveiller la cuisson car de nombreux aliments cuisent plus rapidement.

Entretien et nettoyage

L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du
personnel qualifié.
1. Mettre l’appareil hors tension, le débrancher de la prise murale et le laisser refroidir

avant de le nettoyer.

2. Nettoyer la porte en verre avec un tampon à récurer en nylon et de l’eau savonneuse.

Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en aérosol.

3. Pour enlever la grille coulissante, ouvrir la porte du four, tirer la grille vers l’avant et la

sortir du four. La laver dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour
enlever les taches tenaces, utiliser un tampon à récurer en polyester  ou en nylon. Pour
remettre la grille coulissante en place, ouvrir complètement la porte du four, l’insérer
dans le rail et refermer la porte du four.

4. Laver le plat de cuisson (lèchefrite), le plat de rôtissage et le plat à pizza dans de l’eau

chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Afin de minimiser les égratignures, utiliser un
tampon à récurer en polyester ou en nylon.

Note : 

Le plat de cuisson (lèchefrite) n’est pas antiadhésif.

5. Pour enlever le plateau à miettes, saisir la poignée à l’avant du four et tirer le plateau

hors de l’appareil. Jeter les miettes et laver le plateau dans de l’eau chaude savonneuse.
Enlever les taches tenaces à l’aide d’un tampon à récurer en nylon. Bien assécher le
plateau avant de le remettre en place.

Revêtement antiadhésif

1. Débrancher l’appareil et le laisser refroidir, puis l'essuyer après chaque utilisation avec

une éponge ou un tampon en nylon et de l'eau savonneuse.

2. Ne pas utiliser un produit nettoyant à four chimique, des produits nettoyants ni des

tampons à récurer abrasifs, car ceux-ci peuvent endommager le revêtement.  Assécher
avec un essuie-tout ou un chiffon doux.

Paroi extérieure

S'assurer que l'appareil est complètement refroidi avant de le nettoyer.  Essuyer la paroi
extérieure à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge humide, puis assécher à l'aide d'un
essuie-tout ou d’un chiffon doux.

Plats de cuisson

On peut utiliser des récipients en métal, en verre résistant à la chaleur ou en céramique
sans couvercle dans le four.  Respecter les consignes du fabricant.  Il doit y avoir un espace
minimal de 2,54 cm (1 po) entre le haut du plat et les éléments du dessus.

28

27

CTOKT6300Pub1000002464  7/15/05  2:50 PM  Page 28

Summary of Contents for Digital Advantage CTOKT6300

Page 1: ...anada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com Accessories Parts USA Canada 1 800 738 0245 Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D ENTRETIEN ET D UTILISATION CTOKT6300Pub1000002464 7 15 05 2 50 PM Page 1 ...

Page 2: ...resulting in a risk of electric shock Extreme caution should be used when using containers constructed of other than metal or glass Do not store any material other than manufacturer s recommended accessories in this oven when not in use Do not place any of the following materials in the oven paper cardboard plastic wrap and the like Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil ...

Page 3: ...on It turns on the fan to distribute heat evenly as it cooks Use to increase time temperature and toast bagel shade level Use to decrease time temperature and toast bagel shade level Use to activate all functions Every time you open oven door you must press START to continue cooking cycle Use to end all functions The clock goes back to the time of day Temperature is preset so you do not need to pr...

Page 4: ...e to restart the routine 4 Press The digital display starts blinking LO then Preheat 5 Open oven door The oven beeps 6 Place bake pan drip tray or pizza pan containing food on the slide rack see Cooking Chart for recommended rack positions 7 Close oven door The oven will beep at 1 minute interval and the ON indicator light keeps blinking to signal that you MUST press again to activate the baking f...

Page 5: ...y part of your skin touch any surface CONVECTION COOKING Note Use only with the Bake function To turn on the fan for convection cooking after you press press and The digital display shows CONV Important You must select the Convection function right after you select Bake You cannot select it in the middle of the baking cycle Every time you open the oven door you must press to activate the Convectio...

Page 6: ...nade or basting sauce to 4 lb 1 81 kg 82 2 C last 15 minutes Breast 170 F 76 7 C Baked potatoes 4 to 6 about 220 F 104 4 C Bake at 400 F Wash skins well and prick potatoes 1 3 4 lb 0 8 kg 204 4 C with fork in several places Popular snack foods Frozen French fries 1 package about Bake according to package Bake on pizza pan or baking pan Pizza rolls Cheese 10 284 g to directions or at 400 F 204 4 C ...

Page 7: ...almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato resultando en el riesgo de un choque eléctrico Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabrica...

Page 8: ...iza para aumentar el tiempo de cocción la temperatura o el grado de tostado del pan o de los bagels Se utiliza para disminuir el tiempo de cocción la temperatura o el grado de tostado del pan o de los bagels comenzar Activa todas las funciones del aparato Cada vez que uno abre la puerta del horno se debe presionar START para reiniciar el ciclo de cocción parar Finaliza todas las funciones del apar...

Page 9: ...N se apaga En ese caso uno debe de reiniciar el mismo proceso 5 Presione o para tostar el pan o los bagels según el grado de tostado deseado entre 1 y 7 Para el primer ciclo de tostado se recomienda el nivel medio 4 luego ajuste entre claro y oscuro augusto 6 Después de presionar la luz indicadora de funcionamiento ON cesa de parpadear y el ciclo de tostado comienza Observe que el grado de tostado...

Page 10: ...ora del día El aparato se apaga automáticamente Nota Para mayor conveniencia el aparato es capaz de conservar la programación de la temperatura y del tiempo de cocción 9 Abra la puerta del horno y utilice guantes o protección antes de halar la parrilla corrediza para retirar los alimentos Precaución Este aparato se calienta Evite todo contacto con el cuerpo y con la piel COCCIÓN POR MEDIO DE CONVE...

Page 11: ...uga desprenda facilmente 76 7 C 170 F Papas al horno De 4 a 6 aprox 104 4 C 220 F Hornear 204 4 C 400 F Lavar bien la piel y pinchar las papas 1 3 4 lb 0 8 kg varias veces con un tenedor Bocadillos comunes Papas fritas 1 paquete de aprox Seguir las direcciones del Cocinar en la bandeja para enrollados de pizza 10 284 g a paquete u hornear pizza o en la de hornear y dedos de queso 14 oz 397 g a 204...

Page 12: ...il avec des tampons métalliques abrasifs Ces derniers peuvent s effriter et entrer en contact avec les composants électriques de l appareil ce qui présente un risque de secousses électriques Bien surveiller lorsqu on utilise des plats qui ne sont pas en métal ni en verre Ne rien ranger d autre que les accessoires recommandés par le fabricant dans ce dernier lorsqu il ne sert pas Ne pas placer l un...

Page 13: ...er la chaleur uniformément pendant la cuisson Sert à augmenter la durée la température ou le réglage de grillage Sert à diminuer la durée la température ou le réglage de grillage pour baguels Démarrage Sert à activer toutes les fonctions Chaque fois qu on ouvre la porte il faut enfoncer le bouton de démarrage START pour continuer le cycle de cuisson Arrêt Sert à arrêter toutes les fonctions L affi...

Page 14: ... choisir le niveau de grillage de 1 à 7 Afin d optimiser les résultats choisir le réglage moyen 4 pour le premier cycle régler ensuite plus pâle ou plus foncé au goût 6 Après avoir appuyé sur le témoin de fonctionnement ON reste allumé et le cycle de grillage commence Le degré de grillage choisi clignote pendant le cycle 7 À la fin du grillage l appareil émet cinq courts timbres sonores Le témoin ...

Page 15: ...se servir de poignées ou de moufles isolantes pour faire coulisser la grille vers l avant afin de retirer l aliment Mise en garde L appareil est brûlant Ne pas y toucher CUISSON À CONVECTION Note Utiliser seulement en mode de cuisson BAKE Pour activer le ventilateur de la cuisson à convection après avoir appuyé sur appuyer sur ey sur La mention CONV est affichée Important Il faut choisir le mode d...

Page 16: ...ne 76 7 C 170 F Pommes au four 4 à 6 environ 104 4 C 220 F Cuire au four a Bien laver la peau et percer avec une 1 3 4 li 0 8 kg 204 4 C 400 F fourchette a plusieurs endroits Snacks courants Frites congelees 1 paquet environ Seguir las Cuire sur une plaque à pizza ou dans un Pizz rolls Bâtonnets 10 284 g à direcciones del moule au centre du four au fromage 14 onces 397 g paquete quesadillas mini u...

Page 17: ...ats ne permettent pas l exclusion ni la limitation des dommages indirects NEED HELP For service repair or any questions regarding your appliance call the appropriate 800 number on the cover of this book Do not return the product to the place of purchase Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center You may also want to consult the website listed on the cover of ...

Page 18: ...as Condes Santiago Chile Tel 562 263 2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito 88 09 Bogotá Colombia Tel 57 1 610 1604 533 4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas S A Calle 26 Bis y Ave 3 San Jose Costa Rica Tel 506 257 5716 223 0136 Ecuador Castelcorp Km 2 1 2 Avenida Juan T Marengo junto Dicentro Guayaquil Ecuador Tel 5934 224 7878 224 1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Ab...

Page 19: ...ior marque sin costo 01 800 714 2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine 2005 7 15 21E S F 1500 W 120 V 60 Hz is a trademark of The Black Decker Corporation Towson Maryland USA Marca registrada de The Black Decker Corporation Towson Maryland E U Marque de commerce dépo...

Reviews: