background image

7. Cierre la puerta del horno. El aparato produce un sonido a intervalos de un minuto y la luz

indicadora de funcionamiento (ON) parpadea para indicar que uno DEBE presionar 

a

fin de reiniciar el ciclo de cocción.

Importante:

Cada vez que uno abre el horno se debe de presionar 

a fin de reactivar el

ciclo  de horneado. Si no presiona              , la luz indicadora de funcionamiento (ON) parpadea
y el aparato produce sonidos, indicando que las funciones del horno se encuentran inactivas.
8. Al presionar 

, la luz indicadora de funcionamiento (ON) permanece fija y la

ventanilla digital continua parpadeando (LO), luego precaliente hasta alcanzar la temperatura
programada.  El aparato produce un sonido y la ventanilla digital exhibe el tiempo de cocción
y la temperatura programada. El minutero lleva el tiempo de cocción.

9. Una vez finalizado el ciclo de horneado, el aparato se apaga automáticamente.

Nota:

Para mayor conveniencia, el aparato conserva el ajuste de la temperatura y del tiempo de

cocción programado anteriormente.
10. Abra la puerta del aparato y con la ayuda de un guante de cocina o protector deslice la

parrilla para retirar los alimentos

Precaución:

Este aparato se calienta. Evite todo contacto con el cuerpo y con la piel.

COMO ASAR

Nota:

La temperatura para asar viene preajustada de fábrica. No se requiere precalentar el aparato.

1. Presione 

. Durante 5 segundos, la luz indicadora de funcionamiento parpadea y la

ventanilla digital exhibe BRL con tres barras.

2. Si desea preajustar el tiempo de cocción, presione            . Durante 5 segundos la pantalla

digital exhibe intermitentemente (1:00) y BRL TIMER. Use              y              para ajustar 
el tiempo de cocción deseado.

Nota: Uno puede programar el minutero por un máximo de dos horas.

Importante: Se cuenta con cinco segundos solamente para presionar

Si uno no

presiona

, la ventanilla digital exhibe la hora del día y la luz de funcionamiento (ON) se

apaga.  En ese caso, uno debe de reiniciar el mismo proceso.
3. Después de presionar 

, la luz indicadora de funcionamiento (ON) está fija. El tiempo

de cocción para asar y TIMER parpadean en la ventanilla digital. 

4. Abra la puerta del aparato. El aparato produce un sonido.
5. Coloque los alimentos en la parrilla corrediza, una vez instalada sobre la bandeja de hornear

(plato de goteo). 

6. Coloque la bandeja de hornear sobre la parrilla corrediza a una distancia mínima de

2 pulgadas de los elementos de calefacción.

7. Cierre la puerta del horno. La ventanilla digital exhibe BRL y las barras intermitentemente. 

El aparato produce sonidos en intervalos de 1 minuto como indicación de que uno DEBE
presionar 

para activar el ciclo de asado nuevamente. 

Importante:

Cada vez que uno abre la puerta del aparato, se debe de presionar              para

reactivar la función de cocción. Si uno no presiona 

, el aparato emite sonidos, indicando

que la función de asar aun no ha sido activada. 
8. Después de presionar 

, el tiempo de cocción programado continúa parpadeando. 

El minutero lleva el tiempo de cocción.  A (:00) se escucha cinco (5) sonidos cortos. La luz
indicadora de funcionamiento (ON) se apaga y la ventanilla del reloj exhibe la hora del día. 
El aparato se apaga automáticamente.

Nota:

Para mayor conveniencia, el aparato es capaz de conservar la programación de la

temperatura y del tiempo de cocción.
9. Abra la puerta del horno y utilice guantes o protección antes de halar la parrilla corrediza para

retirar los alimentos.

Precaución:

Este aparato se calienta. Evite todo contacto con el cuerpo y con la piel.

COCCIÓN POR MEDIO DE CONVECCIÓN 

Nota:

Esta función se utiliza para hornear únicamente.

• Para encender el ventilador a fin de cocinar por convección presione 

y

. La ventanilla digital exhibe CONV. 

Importante: 

• Uno debe de escoger el medio de cocción por convección inmediatamente después de elegir

"Bake" (hornear) y no a medio ciclo de hornear. 

• Cada vez que uno abre la puerta del aparato, se debe de presionar 

a fin de reactivar 

el ciclo de cocción por convección.

• Siga las recetas o las direcciones de los paquetes en cuanto a las conversiones del tiempo de

cocción.  Como regla general, los alimentos cocidos por convección deben ser  preparados a
25 grados menos.  Supervise el tiempo de cocción; ciertos alimentos se cocinan en menos
tiempo.

Cuidado y limpieza

Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a
personal de asistencia calificado.
1. Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente y permita que éste se enfríe

antes de limpiarlo.

2. Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y agua enjabonada. Por favor

no utilice rociadores para limpiar vidrio.

3. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y hale la parrilla hacia enfrente y luego

hacia afuera. Lave la parrilla con agua tibia y detergente de platos o en la máquina
lavaplatos. Para eliminar las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster
o de nailon. Para instalar la parrilla corrediza nuevamente, abra bien la puerta del
aparato, deslice la parrilla sobre las ranuras y cierre la puerta.

4. Lave la bandeja de hornear (plato de goteo), parrilla de asar y la bandeja para pizzas,

en agua con detergente de platos o en la máquina lavaplatos. Se recomienda el uso de
almohadillas de poliéster para reducir los rayones. 

Nota:

La bandeja de hornear (plato de goteo) es de recubrimiento antiadherente.

5. Para retirar la bandeja de residuos, sujete el asa por la parte delantera del aparato y

hale hacia afuera. Deseche los residuos y lave la bandeja con agua y detergente de
platos

RECUBRIMIENTO ANTIADHERENTE 

1. Desconecte el aparato y permita que se enfríe. Limpie con una esponja o con una

almohadilla de nailon después de cada uso.

2. No utilice agentes limpiadores ni químicos para limpiar hornos. No utilice limpiadores

ni almohadillas abrasivas que pudiesen estropear el acabado del aparato. Seque con
papel toalla o con un paño suave.

Exterior

Permita que el aparato se enfríe por completo antes de limpiar las superficies exteriores.
Limpie con un paño o esponja humedecida y seque con toallas de papel o paños suaves.

Recipientes de cocinar

Se puede utilizar recipientes metálicos, refractarios o de cerámica sin tapas de vidrio. Por
favor siga las instrucciones del fabricante. Asegúrese que siempre exista una holgura de
2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del recipiente y los electos de calefacción.  

18

17

CTOKT6300Pub1000002464  7/15/05  2:50 PM  Page 18

Summary of Contents for Digital Advantage CTOKT6300

Page 1: ...anada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com Accessories Parts USA Canada 1 800 738 0245 Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D ENTRETIEN ET D UTILISATION CTOKT6300Pub1000002464 7 15 05 2 50 PM Page 1 ...

Page 2: ...resulting in a risk of electric shock Extreme caution should be used when using containers constructed of other than metal or glass Do not store any material other than manufacturer s recommended accessories in this oven when not in use Do not place any of the following materials in the oven paper cardboard plastic wrap and the like Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil ...

Page 3: ...on It turns on the fan to distribute heat evenly as it cooks Use to increase time temperature and toast bagel shade level Use to decrease time temperature and toast bagel shade level Use to activate all functions Every time you open oven door you must press START to continue cooking cycle Use to end all functions The clock goes back to the time of day Temperature is preset so you do not need to pr...

Page 4: ...e to restart the routine 4 Press The digital display starts blinking LO then Preheat 5 Open oven door The oven beeps 6 Place bake pan drip tray or pizza pan containing food on the slide rack see Cooking Chart for recommended rack positions 7 Close oven door The oven will beep at 1 minute interval and the ON indicator light keeps blinking to signal that you MUST press again to activate the baking f...

Page 5: ...y part of your skin touch any surface CONVECTION COOKING Note Use only with the Bake function To turn on the fan for convection cooking after you press press and The digital display shows CONV Important You must select the Convection function right after you select Bake You cannot select it in the middle of the baking cycle Every time you open the oven door you must press to activate the Convectio...

Page 6: ...nade or basting sauce to 4 lb 1 81 kg 82 2 C last 15 minutes Breast 170 F 76 7 C Baked potatoes 4 to 6 about 220 F 104 4 C Bake at 400 F Wash skins well and prick potatoes 1 3 4 lb 0 8 kg 204 4 C with fork in several places Popular snack foods Frozen French fries 1 package about Bake according to package Bake on pizza pan or baking pan Pizza rolls Cheese 10 284 g to directions or at 400 F 204 4 C ...

Page 7: ...almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato resultando en el riesgo de un choque eléctrico Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabrica...

Page 8: ...iza para aumentar el tiempo de cocción la temperatura o el grado de tostado del pan o de los bagels Se utiliza para disminuir el tiempo de cocción la temperatura o el grado de tostado del pan o de los bagels comenzar Activa todas las funciones del aparato Cada vez que uno abre la puerta del horno se debe presionar START para reiniciar el ciclo de cocción parar Finaliza todas las funciones del apar...

Page 9: ...N se apaga En ese caso uno debe de reiniciar el mismo proceso 5 Presione o para tostar el pan o los bagels según el grado de tostado deseado entre 1 y 7 Para el primer ciclo de tostado se recomienda el nivel medio 4 luego ajuste entre claro y oscuro augusto 6 Después de presionar la luz indicadora de funcionamiento ON cesa de parpadear y el ciclo de tostado comienza Observe que el grado de tostado...

Page 10: ...ora del día El aparato se apaga automáticamente Nota Para mayor conveniencia el aparato es capaz de conservar la programación de la temperatura y del tiempo de cocción 9 Abra la puerta del horno y utilice guantes o protección antes de halar la parrilla corrediza para retirar los alimentos Precaución Este aparato se calienta Evite todo contacto con el cuerpo y con la piel COCCIÓN POR MEDIO DE CONVE...

Page 11: ...uga desprenda facilmente 76 7 C 170 F Papas al horno De 4 a 6 aprox 104 4 C 220 F Hornear 204 4 C 400 F Lavar bien la piel y pinchar las papas 1 3 4 lb 0 8 kg varias veces con un tenedor Bocadillos comunes Papas fritas 1 paquete de aprox Seguir las direcciones del Cocinar en la bandeja para enrollados de pizza 10 284 g a paquete u hornear pizza o en la de hornear y dedos de queso 14 oz 397 g a 204...

Page 12: ...il avec des tampons métalliques abrasifs Ces derniers peuvent s effriter et entrer en contact avec les composants électriques de l appareil ce qui présente un risque de secousses électriques Bien surveiller lorsqu on utilise des plats qui ne sont pas en métal ni en verre Ne rien ranger d autre que les accessoires recommandés par le fabricant dans ce dernier lorsqu il ne sert pas Ne pas placer l un...

Page 13: ...er la chaleur uniformément pendant la cuisson Sert à augmenter la durée la température ou le réglage de grillage Sert à diminuer la durée la température ou le réglage de grillage pour baguels Démarrage Sert à activer toutes les fonctions Chaque fois qu on ouvre la porte il faut enfoncer le bouton de démarrage START pour continuer le cycle de cuisson Arrêt Sert à arrêter toutes les fonctions L affi...

Page 14: ... choisir le niveau de grillage de 1 à 7 Afin d optimiser les résultats choisir le réglage moyen 4 pour le premier cycle régler ensuite plus pâle ou plus foncé au goût 6 Après avoir appuyé sur le témoin de fonctionnement ON reste allumé et le cycle de grillage commence Le degré de grillage choisi clignote pendant le cycle 7 À la fin du grillage l appareil émet cinq courts timbres sonores Le témoin ...

Page 15: ...se servir de poignées ou de moufles isolantes pour faire coulisser la grille vers l avant afin de retirer l aliment Mise en garde L appareil est brûlant Ne pas y toucher CUISSON À CONVECTION Note Utiliser seulement en mode de cuisson BAKE Pour activer le ventilateur de la cuisson à convection après avoir appuyé sur appuyer sur ey sur La mention CONV est affichée Important Il faut choisir le mode d...

Page 16: ...ne 76 7 C 170 F Pommes au four 4 à 6 environ 104 4 C 220 F Cuire au four a Bien laver la peau et percer avec une 1 3 4 li 0 8 kg 204 4 C 400 F fourchette a plusieurs endroits Snacks courants Frites congelees 1 paquet environ Seguir las Cuire sur une plaque à pizza ou dans un Pizz rolls Bâtonnets 10 284 g à direcciones del moule au centre du four au fromage 14 onces 397 g paquete quesadillas mini u...

Page 17: ...ats ne permettent pas l exclusion ni la limitation des dommages indirects NEED HELP For service repair or any questions regarding your appliance call the appropriate 800 number on the cover of this book Do not return the product to the place of purchase Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center You may also want to consult the website listed on the cover of ...

Page 18: ...as Condes Santiago Chile Tel 562 263 2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito 88 09 Bogotá Colombia Tel 57 1 610 1604 533 4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas S A Calle 26 Bis y Ave 3 San Jose Costa Rica Tel 506 257 5716 223 0136 Ecuador Castelcorp Km 2 1 2 Avenida Juan T Marengo junto Dicentro Guayaquil Ecuador Tel 5934 224 7878 224 1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Ab...

Page 19: ...ior marque sin costo 01 800 714 2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine 2005 7 15 21E S F 1500 W 120 V 60 Hz is a trademark of The Black Decker Corporation Towson Maryland USA Marca registrada de The Black Decker Corporation Towson Maryland E U Marque de commerce dépo...

Reviews: