Black & Decker CT6 Instruction Manual Download Page 9

PORTUGUÊS • 9

Perigo de queimaduras.

Atenção corrente eléctrica.

Perigo arranque automático.

Protecção obrigatória do ouvido, da vista 

e das vias respiratórias.

  

OPERAÇÃO

 

f

Para evitar o sobreaquecimento do motor  

 

elétrico, este compressor é projectado para  

 

um funcionamento intermitente (não utilizar  

 

para um ciclo de funcionamento de mais  

 

de 25%. Se este compressor de ar bombear  

 

o ar para mais de 25% de uma hora, então a  

 

capacidade do mesmo compressor será inferior à  

 

capacidade de ar requerida pela aplicação. Combine  

 

sempre os requisitos de volume de ar do dispositivo  

 

complementar ou do acessório com os requisitos  

 

de fornecimento de volume de ar do compressor).  

 

Em caso de sobreaquecimento, a interrupção  

 

térmica do motor intervém, cortando automaticamente  

 

a alimentação quando a temperatura for demasiado  

 

elevada. O motor é reiniciado automaticamente  

 

quando as condições normais de temperatura  

 

são restauradas.

 

f

Quando o compressor for ligado a uma fonte  

 

eléctrica e o interruptor de pressão estiver  

 

na posição “ON” (ligado), o mesmo compressor  

 

é iniciado automaticamente.  

 

 

–  Nunca toque nas partes móveis. 

 

 

–  Mantenha todas as partes do corpo, o cabelo,  

 

  as roupas e as jóias afastadas das peças móveis. 

 

–  Nunca utilize o compressor de ar sem todas as  

 

protecções no lugar. 

 

 

 

–   Nunca fique em cima do compressor.

 

f

O compressor é equipado com uma válvula   

 

de segurança que é accionada em caso de avaria  

 

do interruptor de pressão, para garantir a segurança  

 

da máquina.

 

f

O entalhe vermelho do manómetro refere-se à pressão  

 

máxima de funcionamento do reservatório. Não  

 

refere-se à pressão regulada.

 

f

Durante a operação de montagem duma ferramenta,  

 

é obrigatória a interrupção do fluxo de ar na saída.

 

f

A utilização do ar comprimido nos diversos usos  

 

previstos (insuflação, ferramentas pneumáticas,  

 

pintura, lavagem com detergentes somente com base  

 

aquosa, etc.) implica o conhecimento e o respeito das  

 

normas previstas em cada caso separadamente.

 

f

Nunca supere a pressão máxima permitida   

 

recomendada pelo fabricante de qualquer dispositivo  

 

complementar ou acessório que utilizar com  

 

este compressor.

2. COMPONENTES (Fig. 1)

A.   Interruptor I/O: O interruptor é o mecanismo  

 

de activação que é usado para iniciar e parar  

 

o compressor. Quando ele estiver em “On”,   

 

o motor e a bomba comprimem o ar do reservatório  

 

até a pressão atingir o limite superior da pressão  

 

de funcionamento de fábrica. Quando a pressão  

 

do reservatório cair abaixo do valor de fábrica,  

 

o compressor recomeça automaticamente    

 

a comprimir o ar.

B.   Manómetro regulado: O manómetro regulado indica  

 

a quantidade de pressão consentida na linha de  

 

descarga, de acordo com a configuração do regulador.

C.   Botão de regulação: O botão de regulação é usado  

 

para ajustar a pressão de ar disponível na linha de  

 

descarga. A pressão do ar de descarga é aumentada  

 

ao girar o botão no sentido horário e diminuída ao  

 

girar o botão no sentido contrário.

D.   Válvula de drenagem: Válvula de esfera que drena  

 

a humidade do reservatório quando aberta.

E.   Engate rápido: O engate rápido é usado para  

 

conectar a linha de ar ao seu instrumento.

F.   Válvula de segurança: A válvula de segurança  

 

é configurada para evitar a pressurização excessiva  

 

dos reservatórios de ar. Esta válvula é pré-configurada  

 

de fábrica e não funciona se a pressão do    

 

reservatório não alcançar esta pressão. Não tente

 

ajustar ou eliminar este dispositivo de segurança.

 

Qualquer ajuste feito nesta válvula pode causar  

 

ferimentos graves. Se este dispositivo requerer  

 

assistência ou manutenção, consulte um Centro  

 

de Atendimento Autorizado.

G.   Pega para levantar/mover.

H.   Apoio.

I.   Cabo de alimentação.

3.   ÁREA DE APLICAÇÃO

O compressor destina-se à produção de ar comprimido 

para ferramentas que funcionam a ar comprimido.

Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos 

não terem sido concebidos para usocomercial, artesanal 

ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade 

se o aparelho for utilizadono comércio, artesanato ou 

Summary of Contents for CT6

Page 1: ...or CT6 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS MANUAL ADVERTENCIA LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO ADVERTÊNCIA LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO WARNING READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT Español 3 Português 8 English 13 ...

Page 2: ...1 D I C E G B A F H 3 2 D F ...

Page 3: ...locar sobre un apoyo estable y en horizontal para garantizarunacorrectalubricación versioneslubricadas INSTRUCCIONES GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD f f No dirigir nunca el chorro de aire hacia personas animales o hacia el propio cuerpo utilizar gafas de protección para proteger los ojos contra la entrada de cuerpos extraños alzados por el chorro f f No dirigir nunca hacia el compresor el chorro de l...

Page 4: ...torio cortar el flujo de aire en salida f f El uso del aire comprimido en los distintos empleos previstos inflado herramientas neumáticas pintura lavado con detergentes sólo de base acuosa etc implica el conocimiento y el respeto de las normas previstas en cada uno de los casos f f No supere nunca la presión máxima permitida recomendada por el fabricante de ningún accesorio que use con este compre...

Page 5: ...nflamableso explosivos f f El compresor es apto para su uso en recintos secos No se permite su uso en áreas de trabajo donde se produzcan salpicaduras 6 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 6 1 Procedimientos de pre arranque 1 Comprobar que el interruptor ON OFF encendido apagado está en OFF 2 Comprobar que la presión en el depósito de aire está en 0 PSI 3 Conectar la toma de aire a la línea de descarg...

Page 6: ... que se indican en las normativas locales Importante Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto la reparaciones el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado que utilicen siempre refacciones idénticas LIMPIEZA Advertencia Sople la tierra y el polvo del alojamiento principal con aire seco cada vez ...

Page 7: ...portador Ventilar el local El compresor se detiene luego de algunos intentos de arranque Intervención de la protección térmica debido a un recalentamiento del motor desconexión del enchufe durante la marcha escasa tensión de alimentación Accionar el interruptor de marcha parada Ventilar el local Esperar algunos minutos y el compresor arrancará otra vez autónomamente El compresor no se detiene e in...

Page 8: ...es lubrificadas INSTRUÇÕES GERAIS SOBRE A SEGURANÇA f f Nunca orientar o jacto de ar na direcção de pessoas animais ou do próprio corpo Utilizar óculos de protecção para proteger os olhos contra corpos estranhos movidos pelo jacto f f Nunca orientar o jacto de líquidos borrifados por ferramentas ligadas ao compressor na direcção deste último f f Não usar o aparelho com os pés descalços ou com as m...

Page 9: ...hecimento e o respeito das normas previstas em cada caso separadamente f f Nunca supere a pressão máxima permitida recomendada pelo fabricante de qualquer dispositivo complementar ou acessório que utilizar com este compressor 2 COMPONENTES Fig 1 A Interruptor I O O interruptor é o mecanismo de activação que é usado para iniciar e parar o compressor Quando ele estiver em On o motor e a bomba compri...

Page 10: ... o interruptor de ON OFF para ON A interruptor de ON OFF acende se para indicar que o compressor está ligado O compressor de ciclo terá automaticamente um funcionamento intermitente e desligará para conservar a pressão do reservatório 6 Ajuste o regulador de pressão para a adequada configuração de pressão requerida para a ferramenta de ar 6 2 Procedimentos de desligamento 1 Coloque o interruptor d...

Page 11: ... que haja acúmulo de pó em torno dos orifícios de ventilação Quando realizar este procedimento use proteção para os olhos e máscara contra poeira aprovados ACESSÓRIOS Há uma variedade de acessórios encontrados em centros de serviço autorizados recomendados para o uso com sua ferramenta Cuidado O uso de qualquer acessório não recomendado para esta ferramenta pode ser perigoso PPROTEÇÃO DO MEIO AMBI...

Page 12: ...protecção térmica por causa de sobreaquecimento do motor Limpar as passagens de ar no canalizador Arejar o local O compressor pára depois de algumas tentativas de arranque Intervenção da protecção térmica por causa de sobreaquecimento do motor desconexão da ficha durante o andamento reduzida tensão de alimentação Accionar o interruptor de andamento e paragem Arejar o local Aguardar alguns minutos ...

Page 13: ...CTIONS f f Never direct the jet of air towards persons animals or your body Always wear safety goggles to protect your eyes against flying objects that may be lifted by the jet of air f f Never direct the jet of liquids sprayed by tools connected to the compressor towards the compressor f f Never use the appliance with bare feet or wet hands or feet f f Never pull the power cable to disconnect the...

Page 14: ... factory set operating pressure When tank pressure falls below the factory set cut in pressure the compressor will again automatically start to compress air B Regulated pressure gauge The regulated pressure gauge indicates the amount of pressure that is allowed into the discharge line according to the setting of the regulator C Regulator knob The regulator knob is used to adjust the air pressure t...

Page 15: ...e soft soap Do not use cleaning agents or solvents these may be aggressive to the plastic parts in the appliance Ensure that no water can get into the interior of the appliance f f You must disconnect the hose and any spraying tools from the compressor before cleaning Do not clean the compressor with water solvents or the like 7 2 Draining tank The condensation water must be drained off each day b...

Page 16: ...formed by authorized service centers or other qualified service personnel always using identical replacement parts CLEANING Warning Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure ACCESSORIES Recommendedaccessoriesforusewithyourtoolareavailablea...

Page 17: ...olombia S A Carrera 85D 51 65 Bodega 23 Complejo Logístico San Cayetano Bogotá Colombia Tel 744 7100 Solamente para propósito de Chile Importado por Black Decker de Chile S A Av Pdte Eduardo Frei M 6001 67 Conchalí Santiago de Chile Tel 56 2 2687 1700 Hecho en China Fabricado na China Made in China 07 14 2016 Solamente para propósito de México Importado por Black and Decker S A de C V Avenida Anto...

Reviews: