background image

Como usar

Este aparato es solamente para uso doméstico.

Importante:

Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del

cable eléctrico.
El sistema de seguridad avanzado Advanced Safety Technology™ (AST) consiste
de un dispositivo incorporado en el calentador que ofrece los medios de
protección señalados en la sección sobre dispositivos particulares de este manual.

Importante:

No se alarme si detecta cierto olor durante los primeros minutos de uso del
calentador.  Este olor desaparece pronto. Este calentador ha sido diseñado para
ser utilizado sobre las superficies planas y seguras como los pisos, mesas,
estantes, o escritorios donde las parrillas de circulación de aire puedan
permanecer libres de obstrucción. No utilice este aparato en las áreas húmedas 
ni mojadas como el baño o el cuarto de lavandería ni donde almacene o utilice
pintura u otros líquidos inflamables o volátiles. 

Precaución:

A fin de evitar una sobrecarga eléctrica, asegúrese de que no haya

ningún otro aparato enchufado a la misma toma de corriente del
calentador/ventilador.

1. Asegúrese de que el calefactor esté en la posición OFF

(apagado) antes de conectarlo a la toma de corriente.
Conéctelo a una toma de corriente de CA. 

En los modelos

100HF y 101HF

, seleccione la posición HIGH (alta) para

habitaciones grandes y LOW (baja) para habitaciones más
pequeñas. 

En el caso de los modelos 200HF, 201HF, 300HF,

301HF y BDHF200

con selector de habitación, mueva el selector Room Select™

a la posición apropiada para una habitación pequeña (aproximadamente 
10' x 10'/3 m x 3 m), mediana (aproximadamente 12' x 12'/3,8 m x 3,8 m) 
o grande (aproximadamente 12' x 16'/3,8 m x 5 m) (A).
2. Mueva el control del termostato a la posición HOT (caliente) para activar el

calefactor/ventilador. Una vez que se llegue a la temperatura ambiente
adecuada, gire el control del termostato a la posición FROST WATCH (detector
de escarcha) hasta que el ventilador termine su ciclo. El calefactor se apagará 
y encenderá para mantener un nivel agradable de temperatura.

3. Para utilizar el aparato como un ventilador, sin calor, mueva el selector a la

posición FAN ONLY (sólo ventilador) y el control del termostato a HOT
(caliente) hasta que el ventilador empiece a funcionar. No se producirá calor
en este modo de funcionamiento.

4. La luz indicadora de encendido indica que el calefactor está encendido y en

funcionamiento. Continúa brillando aun cuando el termostato ha finalizado su
ciclo y los elementos de calefacción están fuera de funcionamiento. Aunque la
carcasa de este aparato es fría al tacto, la rejilla frontal y posterior sí se
calientan. Tenga cuidado de no tocarlas.

5.

Detección de escarcha:

Cuando el calefactor está conectado y la luz

indicadora de encendido se ilumina, se puede seleccionar cualquier
temperatura adecuada al tamaño de la habitación (dependiendo del modelo) 
y dejar el control del termostato en la posición de menor temperatura. 
El calefactor/ventilador permanecerá apagado a menos que la temperatura baje
a menos de 40 ºF (4 ºC). Si esto sucediera, la función de detección de escarcha
(FROST WATCH) encenderá el calefactor/ventilador automáticamente.

10

9

6.

En los modelos 300HF y 301HF con función de oscilación

,

deslice el selector que se encuentra en la base del aparato a
la posición OSCILLATION ON (oscilación encendida) (B). 

7.

En los modelos 200HF, 201HF y BDHF200 con termómetro
digital integrado,

consulte el termómetro para ver la

temperatura del área. Dependiendo del modelo, ésta se verá
en grados Fahrenheit o Celsius (C).

El termómetro digital funciona a batería, independientemente de
si el calefactor está conectado o no. Las baterías vienen
instaladas. Para activar el termómetro, dé vuelta el aparato y
retire la guía de plástico de la cubierta de las baterías que se

encuentra debajo del aparato. Para cambiar las baterías, destornille la cubierta
que se encuentra debajo del aparato y tire de las cintas hacia fuera para que
salgan las baterías antiguas. Reemplace las baterías con baterías celulares LR44 
(o AG13). Para ello, colóquelas con los extremos planos (+) enfrentados. Vuelva 
a colocar la cubierta en su lugar. No la atornille demasiado.

Características particulares y el sistema Advanced Safety Technology™ (AST)

1. Este aparato está equipado con una función de apagado automático de

seguridad, un fusible térmico de seguridad y una luz de precaución
(CAUTION). Si el aparato se calienta de forma excesiva, la función de apagado
automático lo apagará y se prenderá la luz de precaución. Si esto sucede,
mueva el selector a la posición OFF (apagado) inmediatamente. Asegúrese 
de que la rejilla frontal y la posterior no estén obstruidas y que nada restrinja 
el flujo de aire. Si la luz de precaución se mantiene encendida, desconecte 
el aparato, permita que se enfríe y espere 10 minutos antes de volver a
concectarlo. Vuelva a ajustar la temperatura o seleccione otro tipo de
habitación. Si el aparato aún no funciona después de 10 minutos, es posible
que el calefactor haya sufrido un daño interno y que el fusible térmico haya
saltado, de modo que el aparato ya no pueda funcionar.

2.

Detector de movimiento:

Corta la corriente si el aparato cae en cualquier

dirección o si uno lo levanta para transportarlo de un lugar a otro en la misma
habitación.

3.

Interruptor de inclinación:

Corta la corriente si el aparato cae para enfrente 

o para atrás. Ambos detectores están controlados por el interruptor de caída en
el inferior del aparato. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.

Cuidado y limpieza

Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no requiere lubricación
suplementaria a largo de su vida útil. El aparato no contiene piezas de utilidad
para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
1. Antes de limpiar el aparato, apáguelo, desconecte el cable de la toma de

corriente y permita que el calefactor se enfríe por completo.

2. Para limpiar el exterior, utilice un paño suave y seco o uno humedecido con

un detergente suave. No utilice abrasivos ni limpiadores fuertes. Seque las
superficies por completo antes de utilizar el calefactor. También puede utilizar
una aspiradora que tenga un accesorio de cepillo para limpiar el polvo.

A

C

B

BDHF200Pub1000002295  5/13/05  10:41 AM  Page 10

Summary of Contents for Chill Buster 100HF Series

Page 1: ...ILISATION Chill Buster Heater Fan Ventilador del calentador Radiateur ventilateur Séries Serie 100HF 301HF BDHF200 Series USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com Accessories Parts USA Canada 1 800 738 0245 Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada POWER CAUTION BDHF200Pub1000002295 5 13 05 10 41 AM Page 1 ...

Page 2: ...press OFF button then remove plug from outlet by pulling the plug not the cord Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire or damage the heater IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS A heater has hot and arcing or sparking parts inside Do not use it in areas where gasoline paint or flammable liquids a...

Page 3: ...is mode 4 The POWER indicator light shows heater is switched on and operating It continues to glow even if the thermostat has cycled and the heating elements are off Even though this unit has a cool touch housing both the front and back grilles will get hot Be careful not to touch them 5 Frost watch When heater is plugged in and POWER indicator light is on you can select any setting for room size ...

Page 4: ...D ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio A fin de reducir el riesgo de incendio cuando el calentador se encuentre enchufado mantenga todo material combustible incluyendo los muebles las almohadas la ropa de cama ropa cortinas y papeles por lo menos a 0 9 m 3 pies de distancia del frente de los costados y de la parte trasera del calentador No coloque el calentador cerca de las camas las alm...

Page 5: ...alificado para evitar el riesgo CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para desconectar el aparato presione el botón OFF apagado sujete el enchufe y retírelo con cuidado de la toma de corriente sin tirar del cable No introduzca objetos ajenos en las aberturas de ventilación y de escape de la unidad para evitar choque eléctrico incendio o daño al mismo calentador Los calentadores tienen un arco eléctrico por...

Page 6: ...i esto sucediera la función de detección de escarcha FROST WATCH encenderá el calefactor ventilador automáticamente 10 9 6 En los modelos 300HF y 301HF con función de oscilación deslice el selector que se encuentra en la base del aparato a la posición OSCILLATION ON oscilación encendida B 7 En los modelos 200HF 201HF y BDHF200 con termómetro digital integrado consulte el termómetro para ver la tem...

Page 7: ...onctionne Afin d éviter les brûlures ne pas laisser de la peau entrer en contact avec les surfaces chaudes Débrancher l appareil et le laisser refroidir pendant au moins dix minutes avant de le déplacer Se servir des poignées pour déplacer l appareil Faire preuve d une extrême prudence lorsqu on utilise l appareil près d un enfant ou de personnes handicapées que ces derniers s en servent ou qu on ...

Page 8: ...e pièces de l appareil En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés PIÈCES À PRISE SOUPLE Note Les pièces à prise souple de l appareil ne comportent ni caoutchouc naturel ni latex Les personnes allergiques ou sensibles à ces matières peuvent donc se servir de l appareil ATTENTION PARTICULIÈRE L utilisation d une rallonge n est pas recommandée Toutefois lorsqu il...

Page 9: ...ur ventilateur en marche 6 Dans le cas des modèles 300HF et 301HF avec dispositif d oscillation faire glisser le levier sur socle à la position d oscillation OSCILLATION ON B 7 Dans le cas des modèles 200HF 201HF et BDHF200 avec un thermomètre à affichage numérique intégré consulter le thermomètre afin de connaître la température de la pièce Selon le modèle l affichage sera en F ou en C C Le therm...

Page 10: ...ll not exceed the purchase price of the product For how long One year after the date of original purchase What will we do to help you Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished How do you get service Save your receipt as proof of the date of sale Check our on line service site at www prodprotect com applica or call our toll free number 1 800...

Page 11: ...iés au remplacement du produit Des dommages indirects il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l exclusion ni la limitation des dommages indirects Quelles lois régissent la garantie Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques L utilisateur peut également se prévaloir d autres droits selon l état ou la province qu il habite NECESITA AYUDA P...

Page 12: ...Colombia Tel 57 1 610 1604 533 4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas S A Calle 26 Bis y Ave 3 San Jose Costa Rica Tel 506 257 5716 223 0136 Ecuador Castelcorp Km 2 1 2 Avenida Juan T Marengo junto Dicentro Guayaquil Ecuador Tel 5934 224 7878 224 1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av Lisboa Edif Lisboa Local 21 San Salvador El Salvador Tel 503 274 1179 274 0279 Guatemala ...

Page 13: ...rior marque sin costo 01 800 714 2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine is a trademark of The Black Decker Corporation Towson Maryland USA Marca registrada de The Black Decker Corporation Towson Maryland E U Marque de commerce déposée de la société The Black Decker C...

Reviews: