background image

SW-110-1

2

• Compressor oil level at start 

- risk of hydraulic pressure peaks

with high level

- risk of compressor trips and

resulting high cycling rates with
low levels

• Type and control of oil cooling

• System and oil contamination lev-

els

All given inspection and replacement
intervals can only be rough guide-
lines. Any kind of assurance for a cer-
tain lifetime or characteristic feature –
as defined by warranty – cannot be
obliged to.

Lifetime of moving parts and replace-
ment intervals can only be predicted
relatively exact
• for factory produced systems or
• for systems, that are equipped with

several compressors (parallel oper-
ation)

and if at the same time
• one or more compressors of the

series or a parallel system are tho-
roughly inspected after 10 000 run-
ning hours.

The signs of wear of single compo-
nents gained by this method make it
possible to give relatively exact pre-
dictions – always based on the specif-
ic operating conditions.

• Niveau d'huile dans le compresseur au

démarrage:
- Risque de pics de pression hydrau-

lique

- Risque de démarrages fréquents

avec faible pression d'huile après des
arrêts par sécurité

• Type et commande du refroidissement

d'huile

• Niveau d'encrassement du système et

de l'huile

Tous les intervalles de contrôle et de
remplacement énumérés ci-après, le sont
à titre indicatif. Ces références ne sont
pas à interpréter comme étant une garan-
tie sur la durée de vie ou sur certaines
propriétés de ces pièces.

La durée de vie et les intervalles de rem-
placement des pièces d'usure ne peuvent
être déterminés de façon relativement
exacte que 
• pour des systèmes assemblés en

usine, ou

• pour des systèmes équipés de plu-

sieurs compresseurs (fonctionnement
en parallèle)

et si, simultanément
• un ou plusieurs compresseurs de la

série ou d'un système fonctionnant en
parallèle sont contrôlés de manière
préventive après 10 000 heures de
service.

Avec l'aide d'un profil d'usure des diffé-
rents composants ainsi établi, il est pos-
sible de faire des prévisions relativement
exactes pour des conditions de fonction-
nement bien spécifiques.

• Ölmenge im Verdichter beim Start 

- Gefahr von hydraulischen Druck-

spitzen

- Nach Sicherheitsabschaltungen

besteht die Gefahr hoher Schalt-
häufigkeit bei geringem Öldruck

• Art und Steuerung der Ölkühlung

• Verschmutzungsgrad des Systems

und des Öls

Alle nachfolgend angegebenen Prüf-
und Austausch-Intervalle sind nur als
annähernde Richtwerte zu verstehen.
Die Zusicherung einer bestimmten
Lebensdauer oder Eigenschaft im
Sinne einer Gewährleistung ist damit
nicht verbunden.

Standzeiten und Austausch-Intervalle
von Verschleißteilen können nur rela-
tiv exakt angegeben werden 
• bei fabrikmäßig gefertigten

Systemen oder

• bei Systemen, die mit mehreren

Verdichtern ausgerüstet sind
(Parallelbetrieb)

und wenn gleichzeitig
• ein oder mehrere Verdichter aus

der Serie oder einem Parallelsys-
tem nach 10 000 Betriebsstunden
vorsorglich überprüft werden.

Aus einem so ermittelten Verschleiß-
bild der einzelnen Komponenten las-
sen sich ziemlich genaue Vorraus-
sagen treffen, die auf die spezifische
Betriebsweise bezogen sind.

Summary of Contents for SW-110-1

Page 1: ...atements on inspection and replacement intervals are only possi ble with restrictions since the lifetimes of the working parts are determined by several influences Main influences Operating conditions...

Page 2: ...pi ces La dur e de vie et les intervalles de rem placement des pi ces d usure ne peuvent tre d termin s de fa on relativement exacte que pour des syst mes assembl s en usine ou pour des syst mes quip...

Page 3: ...que celui ci est adapt au fluide frigorig ne concern 2 2 Soupape de surpression La soupape de surpression r agit quand la diff rence de pression atteint 28 bar Cette soupape n exige aucun entretien C...

Page 4: ...agn tique d huile A l arr t quand la vanne magn tique d huile est ferm e aucun d bit d huile ne doit tre visible dans le voyant d huile En cas de fuite il faut v rifier que la membrane et la bague d a...

Page 5: ...hin the operating limits relea sed by BITZER Checking the roller bearing Bearing wear detection is to be car ried out by a sound analysis For recommended inspection intervals see table below For a pre...

Page 6: ...pft Durch gelegentliche Abweichungen vom normalen Betrieb wie lmangel lverd nnung durch Nassbetrieb zu geringe Sauggas berhitzung oder thermische berlastung kann ein Austausch der Lager erforderlich w...

Page 7: ...7 SW 110 1...

Page 8: ...behalten Subject to change Toutes modifications r s rv es 05 01 Bitzer K hlmaschinenbau GmbH P O Box 240 D 71044 Sindelfingen Germany Tel 49 0 7031 932 0 Fax 49 0 7031 932 146 147 http www bitzer de m...

Reviews: