3
2 Prüf- und Austauschintervalle
2.1 Wellenabdichtung
Leckölmengen bis zu 0,05 cm
3
pro
Betriebsstunde liegen im zulässigen
Toleranzbereich.
Gasdichtheit kann mittels eines Leck-
detektors geprüft werden. Er muss für
das jeweilige Kältemittel geeignet
sein.
2.2 Druckentlastungs-Ventil
Das Druckentlastungs-Ventil hat eine
Ansprech-Druckdifferenz von 28 bar.
Das Ventil ist wartungsfrei. Allerdings
kann es nach wiederholtem Abblasen
auf Grund abnormaler Betriebsbedin-
gungen zu stetiger Leckage kommen.
2 Inspection and replacement
intervals
2.1 Shaft seal
Leakage oil quantities up to 0.05 cm³
per operating hour are within the per-
mitted tolerance range.
Gas tightness of the shaft seal can be
detected by a leak detector. It must be
suitable for the respective refrigerant.
2.2 Pressure relief valve
The relieve valve has a response
pressure difference of 28 bar.
The valve is maintenance free.
Repeated opening of the valve due to
abnormal operating conditions, how-
ever, may result in steady leakage.
2 Intervalles de contrôle et de rempla-
cement
2.1 Garniture d'étanchéité
Un débit de fuite d'huile jusqu'à 0,05 cm³
par heure de fonctionnement est encore
admissible. L'étanchéité au gaz peut être
contrôlée avec un détecteur de fuites. A
vérifier que celui-ci est adapté au fluide
frigorigène concerné.
2.2 Soupape de surpression
La soupape de surpression réagit quand
la différence de pression atteint 28 bar.
Cette soupape n'exige aucun entretien.
Cependant des fuites permanentes peu-
vent se produire après l'avoir crachée à
plusiers reprises en raison des conditions
SW-110-1
Rückschlagventil
Check valve
Clapet de retenue
20 000 h .. 40 000 h
5 000 h
Druckentlastungs-Ventil
Pressure relief valve
Soupape de surpression
100 000 h
20 000 h .. 40 000 h
siehe Text
see text
voir texte
M, L
10 000 h
H
5 000 h
Öl-Magnetventil
Oil solenoid valve
Vanne magnétique d'huile
Öldurchfluss-Wächter
Oil flow switch
Contrôleur de débit d'huile
Ölfilter
Oil filter
Filtre à huile
100 000 h
100 000 h
5 000 h
5 000 h
5 000 h
Bauteil
Part
Composant
Prüfintervall
Inspection interval
Intervalle contrôle
Austauschintervall
Replacement interval
Intervalle de remplacement
Wellenabdichtung
Shaft seal
Garniture d'étanchéité
nach den ersten / after first /
après les premières
50 h .. 100 h
L Tiefkühl-Bereich
M
Normalkühl-Bereich
H
Klimabereich
oder mindestens jährliche Kontrolle
anläßlich Routine-Service
L
Low temperature range
M
Medium temperature range
H
Air conditioning range
or at least annual inspection in com-
bination with routine service check
L
Domaine de congélation
M
Réfrigération à moyenne température
H
Domaine de climatisation
ou au minimum un contrôle annuel à l’oc-
casion d’un entretien de routine
Summary of Contents for SW-110-1
Page 7: ...7 SW 110 1...