
Si el producto se daña o se avería, debe
ser devuelto al fabricante o a su agente
de servicio.
•
Si el calefactor deja de funcionar,
compruebe primero si el fusible de la clavija
(sólo R.U.) o el fusible/disyuntor del cuadro
de distribución funciona antes de ponerse
en contacto con el fabricante o el agente de
servicio.
•
Deje una zona segura alrededor del
calefactor. NO bloquee la entrada o salida
de aire. Mantenga los objetos a una
distancia mínima de 50 cm de la parte
superior y de los laterales y de 200 cm en la
parte delantera.
•
NO utilice el calefactor en habitaciones con
gases explosivos (por ejemplo, gasolina)
o mientras esté usando colas o disolventes
inflamables (por ejemplo, cuando encole
o barnice suelos de parquet, PVC, etc.).
•
Deben tomarse precauciones extra cuando
el calefactor se use cerca de niños o cuando
se deje sin vigilancia.
•
NO introduzca ningún objeto en el
calefactor.
•
Mantenga el cable de alimentación a una
distancia segura del cuerpo del calefactor.
•
Evite el sobrecalentamiento del calefactor
manteniendo despejadas la entrada y
la salida de aire. NO cuelgue nada delante
o encima del calefactor.
•
Si se produce un sobrecalentamiento, el
dispositivo de seguridad contra
sobrecalentamiento incorporado
desconectará el calefactor.
•
NO utilice aerosoles, sustancias inflamables
o materiales sensibles al calor en el flujo de
aire caliente.
•
El calefactor NO debe taparse.
•
NO coloque el calefactor directamente
debajo de una toma de corriente.
•
PRECAUCIÓN:
Para evitar el peligro que
puede causar el restablecimiento inadvertido
de un corte térmico, este aparato no se
debe conectar a través de un dispositivo
conmutador externo, como un temporizador,
ni se debe conectar a un circuito que se
active o desactive regularmente a través de
la utilidad.
Ubicación segura
•
NO utilice este calefactor al aire libre.
•
El calefactor NO debe taparse.
•
Coloque el calefactor de manera que
la circulación del aire hacia y desde
el calefactor no estén obstaculizadas.
•
NO coloque el calefactor directamente
debajo de una toma de corriente.
•
Sólo toque el calefactor con las manos secas.
•
NO lo coloque donde los niños puedan tocarlo,
especialmente si son muy pequeños.
•
No utilice este calefactor apoyado sobre sus
laterales (
).
•
Si el calefactor se vuelca, desenchúfelo ydéjelo
enfriarse antes de volver a ponerlo en pie.
•
Este calefactor está exclusivamente destinado a
funcionar sobre el suelo y nunca debe colocarse
sobre un estante o montado en la pared.
•
No coloque el cable debajo de una alfombra.
•
Este aparato no debe ser utilizado por
personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
que carezcan de la experiencia o los
conocimientos necesarios para ello, a no ser
que hayan sido supervisados o hayan
recibido instrucciones relativas al uso del
aparato por una persona responsable de su
seguridad. Vigile a los niños y no permita
que jueguen con el aparato.
USO EN EL BAÑO
•
Si este calefactor se va a usar en un baño,
o habitación similar, se debe instalar:
a. De forma que no se puedan tocar los
interruptores y otros controles dentro del
baño o ducha.
b. Fuera de las zonas sombreadas en gris
(Fig 2 y 3).
•
Si no está seguro de la instalación de este
calefactor en el baño, recomendamos que lo
haga un electricista/instalador profesional.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Su calefactor está equipado con un termostato
electrónico de tecnología avanzada. Puede
configurar el calefactor para que funcione
continuamente en el modo manual o configurar
el termostato en el nivel de temperatura
deseado. El termostato encenderá o apagará
automáticamente el calefactor en función del
nivel de confort predefinido. El nivel de confort
varía entre los 16ºC y los 24ºC.
Instrucciones del modo manual
1.
Enchufe el calefactor en la toma de corriente
de la pared.
2.
Para iniciar la unidad, pulse el botón de
modo/apagado (E) una vez para configurarla
manualmente en la opción de potencia alta
(HIGH) (2000 vatios).
3.
Vuelva a pulsar el botón para configurar
la unidad manualmente en la opción
de potencia baja (1000 vatios).
4.
Para detener la unidad, pulse el botón de
modo/apagado durante dos segundos o siga
pulsando el botón hasta que los indicadores
de temperatura se apaguen.
10
de nouveau l’appareil et mettez-le en
marche normalement.
FIGURE 4
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
1. Appuyez sur le bouton (
) et maintenez-le
enfoncé pour éteindre le radiateur. Celui-ci
enregistre en mémoire le dernier réglage
choisi.
2. Appuyez sur (
) pour mettre l'appareil
en marche. Celui-ci se remet en marche
au dernier réglage enregistré.
3.
Sélectionnez le réglage de thermostat souhaité.
Le radiateur s'allume et s'éteint périodiquement
pour conserver la température qui a été réglée.
GARANTIE
Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous
sera demandé lors de toute réclamation sous
garantie.
Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date
d’achat, comme indiqué dans le présent
document.
Dans le cas peu probable d’une panne résultant
d’un défaut de conception ou de fabrication au
cours de la période de garantie, veuillez
rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez
acheté avec votre ticket de caisse et une copie
de cette garantie.
Vos droits statutaires ne sont aucunement
affectés par cette garantie. Seul Holmes
Products (Europe) Ltd. (« Holmes ») peut
modifier ces dispositions.
Holmes s’engage à réparer ou remplacer
gratuitement, pendant la période de garantie,
toute pièce de l’appareil qui se révèle
défectueuse sous réserve que :
• vous avertissiez rapidement le magasin ou
Holmes du problème ; et
• l’appareil n’ait pas été altéré de quelque
manière que ce soit ou endommagé,
utilisé incorrectement ou abusivement, ou
bien réparé ou altéré par une personne
autre qu’une personne agréée par Holmes
Products Europe.
Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à
une utilisation incorrecte, un dommage, une
utilisation abusive, l’emploi d’une tension
incorrecte, les catastrophes naturelles, les
événements hors du contrôle de Holmes, une
réparation ou une altération par une personne
autre qu’une personne agréée par Holmes ou le
non-respect des instructions d’utilisation. De
plus, cette garantie ne couvre pas non plus
l’usure normale, y compris, mais sans limitation,
les petites décolorations et éraflures.
Cette garantie s’applique uniquement à
l’acheteur d’origine et elle n’étend aucun droit à
toute personne acquérant l’appareil pour un
usage commercial ou communal.
Si votre appareil est accompagné d’une garantie
locale ou d’une carte de garantie, veuillez en
consulter les dispositions et conditions en
vigueur, ou vous adresser à votre revendeur
local pour en savoir plus.
Les déchets d’équipement
électrique ne doivent pas être
mélangés aux ordures
ménagères. Veuillez recycler si
vous en avez la possibilité.
Envoyez-nous un email à
[email protected]
pour plus d’informations sur le
recyclage et la directive WEEE.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
LEA LO SIGUIENTE Y GUÁRDELO
PARA CONSULTAS FUTURAS
DESCRIPCIÓN GENERAL (Fig.1 & 4)
A. INDICADOR
DE
ALIMENTACIÓN
B. INDICADORES PARA EL ESTABLECIMIENTO
DE LA TEMPERATURA
C. POTENCIA
BAJA
D. POTENCIA
ALTA
E. CONTROL DE MODO/APAGADO
F. BASE DE LA PIEZA GIRATORIA
PRECAUCIONES IMPORTANTES
•
Antes de conectar el calefactor, compruebe
que la tensión indicada en la placa de
características corresponde a la tensión
de línea en su casa / oficina.
•
Lea cuidadosamente estas instrucciones,
juntamente con las ilustraciones, antes de
utilizar el calefactor.
•
Evite usar una alargadera, ya que puede
causar un sobrecalentamiento del calefactor.
•
Si el cable de alimentación o la clavija están
estropeados, deben ser sustituidos por
el fabricante o su agente de servicio, o por
una persona igualmente cualificada para
evitar cualquier peligro.
•
El calefactor no contiene piezas reparables.
9
ESPAÑOL
BFH261-I_08MLM1.qxd:9100020009613 8/22/08 6:58 PM Page 13