21
USB-C (vendu séparément) dans le port et le voyant clignotera lentement
en vert. Charge à 80% en 15 heures environ. 3. DEPUIS USB-C + prise murale.
Branchez l’adaptateur secteur inclus dans le PORT « SOLAR PANEL/CHARGER
» et le voyant clignotera lentement en vert. Branchez également le cordon
USB-C (vendu séparément) dans le port et le voyant clignotera lentement
en vert. Charge à 80% en 8 heures environ. Recharge à vide : lorsque la
BaseCharge a été complètement déchargée (0 %), et a été branchée sur une
source d’alimentation, solaire ou adaptateur secteur, les ports restent inactifs
jusqu’à ce que l’état de charge ait dépassé 1 %. À ce stade, les ports peuvent
être activés si nécessaire.
CHARGEMENT SOLAIRE : Maximisez votre apport en connectant jusqu’à
quatre (4) panneaux solaires de 100 W 12 V tels que le BioLite SolarPanel 100.
Connectez-vous à BaseCharge à l’aide d’un adaptateur de chaînage 4x1 (vendu
séparément). CHARGE À PARTIR DE SOLAIRE. Connectez-vous à l’entrée HPP
via une prise HPP et le voyant clignotera lentement en vert. La BaseCharge est
compatible avec les panneaux solaires 12 V jusqu’à 400 W d’entrée. Adaptateur
MC4 vers HPP vendu séparément pour les autres marques de panneaux
solaires.Charges entièrement à 400 W (4 panneaux) en environ 4 heures (en
fonction des conditions météorologiques, de l’angle et de l’azimut).
TEMPÉRATURES DE STOCKAGE ET DE FONCTIONNEMENT. STOCKAGE À LONG TERME.
Assurez-vous que BaseCharge est prêt à l’emploi en inspectant régulièrement
l’état de charge et en rechargeant à l’aide du chargeur CA ou de l’entrée
solaire. Si vous ne l’utilisez pas pendant 12 mois, continuez à vérifier l’état de
charge de la batterie et rechargez-la tous les 3 à 4 mois. *Charge AC ambiante
: L’onduleur pour les ports 110 V AC a une charge ambiante de 10-15 W lorsque
le port est activé et non utilisé. Veuillez désactiver tous les ports lorsque Ba-
seCharge n’est pas utilisé pour réduire la consommation de la batterie. PLAGE
DE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT. La station d’alimentation BaseCharge
fonctionne mieux à des températures comprises entre 30 °F et 100 °F (0 °C et
37 °C). Par temps froid (<30 °F/0 °C) : la BaseCharge aura une capacité réduite
pendant son fonctionnement. Veuillez garder isolé lors de l’utilisation en
extérieur, à froid tout en gardant les orifices de ventilation dégagés.Dedans
conditions chaudes (>100°F/37°C) : En cas de surchauffe, la BaseCharge aura un
indicateur d’avertissement. Veuillez effectuer une ou toutes les actions suivant-
es pour permettre à l’appareil de refroidir : Interrompre l’utilisation. Retirer
de la lumière directe du soleil. Assurez-vous que les orifices de ventilation ne
sont pas obstrués.
AVERTISSEMENTS : NE PAS insérer d’objets étrangers dans les ports ou les
orifices de ventilation. Ne bloquez pas les trous de ventilation. NE PAS altérer
ni ouvrir le boîtier extérieur. NE PAS utiliser dans des conditions humides ou
poussiéreuses. NE PAS empiler d’objets sur le dessus de l’appareil. À utiliser et
stocker en position verticale uniquement.
ESPAÑOL (ES)
ANTES DE EMPEZAR. 1. Registre su BaseCharge para activar su garantía. Escanee
el código o visite BioLite.Ayuda/BaseCharge1500. 2. Conecte su BaseCharge y
deje que la unidad se cargue al 100%.
CONSEJOS ADICIONALES PARA APROVECHAR AL MÁXIMO SU BASECHARGE. 1. Lea
el manual de instrucciones o visite BioLite.Ayuda/BaseCharge 1500 para ver
un video de descripción general. 2. Inspeccione con frecuencia los puertos en
busca de polvo, suciedad o humedad. 3. Le recomendamos que conserve su
estuche de venta original durante los primeros meses en caso de un problema
de garantía.
ANATOMÍA. FIGURA 5.1: Pantalla LCD de fácil lectura. 2. Almohadilla de carga
inalámbrica. 3. Asas de tran Rejillas de ventilación. 4. Entradas/Salidas
de Potencia. 5. Cargador de CA para entrada de energía. INTRODUCCIÓN. La cen-
tral eléctrica BaseCharge 1500* es un dispositivo de almacenamiento de batería
de iones de litio (NMC). Para la salida de energía, BaseCharge 1500 incluye un
inversor de onda sinusoidal pura de 110 V CA para dispositivos sensibles, así
como una serie de puertos de CC que incluyen un encendedor de cigarrillos
de 12 V regulado, puertos USB-A y USB-C, así como carga inalámbrica en el
cubierta superior de la unidad. Estos puertos se pueden usar para alimentar la
mayoría de los electrodomésticos de 110 V para interiores y pequeños dispos-
itivos eléctricos. Para las entradas de carga, incluyen la unidad de fuente de
alimentación HPP de 110 V CA y capacidades de entrada solar. Se recomienda
el BioLite SolarPanel 100. NOTA: el “1500” se relaciona con la capacidad total de
vatios-hora de la central eléctrica, que es de 1521 vatios-hora.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. BATERÍA. 1521 Wh (21.6 V, 70.4 Ah), iones de litio
(NMC). ENTRADAS
Entrada de pared/solar (HPP), 400 W (10-30 V CC, 20 A máx.). USB-C PD, 100
W. GESTIÓN DE CARGA. Seguimiento del punto de máxima potencia (MPPT).
SALIDAS DE CA. EE. UU.: (3x) 110 V, onda sinusoidal pura, 1200 W. Reino Unido/
UE/NZ/AUS: (3x) 230 V, onda sinusoidal pura, 1200 W. Sobretensión de 2400
W. Tipos de enchufe. Estados Unidos (tipo A). Reino Unido (tipo G). Europa
(tipo C). Nueva Zelanda y Australia (tipo I). SALIDA INALÁMBRICA. Cargador
Inalámbrico de 10W. SALIDAS CC. (1x) Salida de cochera de 12 V: 120 W. (2x)
Puertos de barril de 12 V CC: 120 W. 5.5 mm DE / 2.1 mm DI. CAPACIDAD DE
CICLO. >80% de capacidad después de 500 ciclos de carga completa. SALIDAS
USB. (2x) USB-A: 5 V / 2.4 A (2x) USB-C: 5 V / 3.0 A. (1x) USB-C PD: 5 V, 9 V, 12
V, 20 V / 5 A (100 W). TIEMPO DE CARGA AL 80%. Adaptador de pared de CA
incluido: 13.5 horas. Adaptador de pared de CA in USB-C PD: 8 horas.
Pico de entrada 4x SolarPanel 100: 4 horas. DURACION. Recargar cada 6 meses
para prolongar la vida
Capacidad de almacenamiento de 36 meses. DIMENSIONES. 14.4 x 12.2 x 8.2
pulgadas. 367 x 310 x 209 mm. PESO. 28.5 libras. 13.0 kg. EN LA CAJA. Central
eléctrica BaseCharge 1500, manual de instrucciones, adaptador de pared de
CA de 120 W.
VISTA GENERAL DEL PUERTO. FIGURA 8.1. Puerto de 12 V CC regulado.
(Encendedor de auto). 2. (2) USB-A. 3. (2) USB-C (solo salida). 4. Entrada/salida
USB-C PD. (100 W máx.). 5. Entrada HPP. 6. Puertos de CC de 12 V y 5.1 mm. 7.
(3) Salidas de 230 V CA, onda sinusoidal. 8. Botones de activación de puertos.
(Presione para activar o desactivar el puerto).
ACTIVACIÓN DE PUERTO. ENCENDIDO DE UN DISPOSITIVO. Conecte el dispositivo
al puerto correspondiente (FIG 10.1). Presione el botón de activación del
puerto. La luz indicadora del puerto se volverá verde (FIG 10.2) indicando
“ENCENDIDO”. La pantalla LCD de fácil lectura indicará la potencia de salida y
el tiempo de funcionamiento hasta que el BaseCharge esté vacío (FIG 10.3).
IMPORTANTE: presione el botón de activación del puerto para apagarlo cuando
no esté en uso. Esto ayudará a conservar energía. COMPORTAMIENTO DE LAS
LUCES INDICADORAS DEL PUERTO. Figura 9. (Sin luz). El puerto está APAGADO.
(Verde sólido) El puerto está en SALIDA. (Verde intermitente) El puerto está
Summary of Contents for BaseCharge 1500
Page 2: ...2 ...
Page 36: ...BGB0101 032022 REVA ...