GB
F
NL
8
Einführen der Rollläden: Legen Sie die Box
nach vorne, d.h. die Rückw and blickt nach
oben. Führen Sie den „vorderen“ Rollladen
(= ohne Schloss!) mit der Außenseite nach oben und
den weißen Gummipuffern voran (siehe Foto) behut-
sam in die innere Führungsnut des Aluminiumbogens
ein. Achten Sie dabei darauf, dass die seitlichen,
schwarzen Kunststoffgleiter der Alumini um lamellen gut
sitzen und nicht herausragen.
Schieben Sie den Rollladen vorsichtig nach vorne
und lassen Sie ihn bis auf den Boden gleiten. Nehmen
Sie nun den „oberen“ Rollladen (= mit Schloss!) und
führen Sie ihn mit der Außenseite nach oben und
dem Schloss voran in die äußere Führungsnut des
Aluminiumbogens ein. Schieben Sie den Rollladen vor-
sichtig nach vorne und achten Sie darauf, dass das
Schloss nicht auf dem Boden beschädigt wird.
Roller shutter installation:
Lay the box on the front side; that is, with the back panel facing up.
Carefully slide the front roller shutter (without locks) into the grooves
of the aluminium arches with the outer side facing up and the white
rubber buffer-stoppers going in first. Pay attention that the black pla-
stic gliders on the sides of the aluminium slats are firmly in place and
do not stick out. Carefully push the roller shutter towards the front
and let it roll down to the ground.
Then take the upper roller shutter (with locks) and insert into the
outer grooves of the aluminium arches with the outer side facing up
and the lock towards the front.
Carefully push the roller shutter towards the front being careful that
the lock does not get damaged on the ground.
Montage des volets roulants:
Faites basculer le coffre vers l’avant, c’est-à-dire que la paroi arrière
est en haut. Introduisez le volet antérieur (= sans la serrure), face
extérieure vers le haut et petits amortisseurs en plastique blanc en
premier, précautionneusement dans la rainure interne du profil en
aluminium. Faites attention à ce que les embouts en plastique noir
des lamelles en aluminium soient bien positionnés et ne ressortent
pas. Introduisez le volet roulant tout doucement et laissez-le glisser
jusqu’au sol.
Prenez maintenant le volet supérieur (= avec serrure) et introduisez-le
face extérieure vers le haut et la serrure en premier dans la rainure
externe du profil en aluminium. Faites-le glisser prudemment vers
l’avant et faites attention à ce que la serrure ne soit pas endomma-
gée par le sol.
Het invoeren van de roldeuren:
Leg de box naar voren, d.w.z. met de achterwand naar boven.
Voer de “voorste” roldeur (= zonder slot!) met de buitenkant naar
boven en de witte rubberen stootnokjes aan de voorkant
(zie foto) behoedzaam in de binnenste geleiderail van de aluminium
boog. Let erop dat de zwarte kunststof glijders aan de uiteinden van
de aluminium lamellen goed zitten en niet uitsteken. Schuif de rol-
deur voorzichtig naar voren en laat hem tot op de bodem glijden.
Neem nu de “bovenste” roldeur (= met slot) en voer deze met de
buitenkant naar boven en het slot aan de voorkant in de buitenste
geleiderail van de aluminium boog.
Schuif de roldeur voorzichtig naar voren en let erop dat het slot niet
op de bodem beschadigd wordt.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.