Billing Boats Mary Ann

I

Questo disegno aiuta quando si tratta di cominci-

are il montaggio della chiglia, che viene collocata 

a tal scopo su uno scalo provvisorio; per lo scalo 

serve un asse di legno, che non è tuttavia conte-

nuta nella scatola di montaggio. Come materiale 

è consigliabile del truciolare, reperibile in ogni 

misura nei negozi fai-da-te.

Inserire la chiglia perpendicolarmente e ad angolo 

retto rispetto a due listelli ausiliari. Incollare le 

ordinate una dopo l’altra, lasciando però che il 

pezzo ausiliare sorregga l’ordinata finché la colla 

non sarà perfettamente asciutta. A questo punto 

s’adattano i pezzi intermedi, che non devono però 

essere inseriti con troppa tensione. Una volta adat-

tati, questi pezzi vanno incollati. Successivamente 

si incollano i piedi degli alberi nonché tutti i pezzi 

rimanenti riportati sul disegno.

I listelli per i pezzi intermedi si accorciano seguen-

do le istruzioni del disegno; poi si incollano negli 

incavi tra ordinate e travi trasversali. Il disegno 

informa circa quante ordinate sono da coprire con 

un listello.

Prima di iniziare i lavori con il fasciame, è oppor-

tuno levigare accuratamente gli spigoli di tutte le 

ordinate, tenendo presente la sagoma finale dello 

scafo. Iniziare questa operazione di smussaggio e 

levigatura partendo dal centro della nave, prima in 

direzione della ruota di prua e poi verso la poppa. 

Un listello dovrebbe coprire tre ordinate alla volta; 

naturalmente il listello deve poggiare sugli spigoli

esterni delle ordinate. I listelli del fasciame vengo-

no inseriti man mano, lavorando dall’alto in basso. 

Importante è che i vari listelli vengano incollati 

alternatamente da entrambi i lati dello scafo, onde 

evitare svergolature non desiderate dello stesso. 

Si consiglia anche di incollare gli spigoli dei listelli 

l’uno contro l’altro. Il fasciame si adatta alla ruota 

di prua in funzione della forma delle ordinate 

ausiliarie; per i particolari conviene confrontare 

con il disegno.

In generale il listello dovrebbe poggiare “con 

naturalezza” sullo scafo, non va assolutamente 

incastrato con la forza. È opportuno procedere 

seguendo questi consigli degli esperti: ap-

poggiate i listelli al centro dello scafo contro 

un’ordinata; piegatelo poi prima verso prua e poi 

verso poppa. Nel punto in cui il listello poggia 

su quello previamente montato (vedi disegno) si 

fa una striscia; poi si asporta tagliando il pezzo 

che eccede. A questo punto il listello può essere 

incollato facilmente e senza l’impiego di forza. Se 

procedete in questo modo riuscirete presto ad 

ottenere buoni risultati 

I restanti elementi come ad esempio i listelli per 

il ponte, il timone ecc. s’incollano allo scafo, 

seguendo attentamente le indicazioni del disegno; 

quindi si costruisce, sempre seguendo le istruzioni 

del disegno, lo scalo, servendosi di pezzi di listelli 

rimasti in eccedenza.

A questo punto, prima di procedere alla verniciat-

ura, è necessario levigare accuratamente lo scafo.

Questi disegni mostrano il montaggio delle varie 

sovrastrutture sul ponte, come ad esempio cabina, 

osteriggi ecc., previamente dotate dei vari acces-

sori.

Questi disegni Vi mostrano tutti i particolari neces-

sari quando dovete lavorare gli alberi. Una volta 

preparati, gli alberi vengono verniciati e dotati poi 

dei rispettivi accessori.

Incollate gli alberi allo scafo, avendo cura di 

rispettare la corretta inclinazione. Agli alberi si fis-

sano le varie manovre, le sartie ecc.

Questa parte che riguarda il montaggio del filo per 

le manovre è numerata ed è contrassegnata con 

la lettera “R”: ciò Vi faciliterà nel trovare il punto 

giusto dove incollare ogni singolo elemento allo 

scafo.

Aqui, mostra-se um exemplo de como poderá 

mais facilmente erguer a quilha numa rampa de 

construção.

Como rampa de construção, utiliza-se uma chapa 

de madeira que não está incluída no conjunto.

A quilha é colocada verticalmente e em ângulo 

reto entre as 2 tiras auxiliares na rampa de con-

strução.

Os elementos de armação devem estar completa-

mente verticais e em ângulo. Devem ser colados 

e fixados um de cada vez. Deixe os elementos de 

armação ficarem em ângulo até a cola estar seca. 

Adaptar, agora, as peças intermediárias. Devem 

se encaixar facilmente, devendo, depois, ser cola-

das.Colar, então, os pés dos mastros e as outras 

peças mostradas no desenho.

As tiras intermediárias deverão ser cortadas seg-

undo o comprimento (ver desenho) e coladas no 

entalhe na armação e na viga intermediária.

O desenho mostra quantos elementos de armação 

as tiras devem cobrir.

Antes de se iniciar o revestimento, os cantos das 

armações devem ser lixadas para se encaixar no 

casco. 

São lixadas obliquamente do centro do barco à 

proa e à popa. Controlar com uma tira, 3 elemen-

tos de armação de cada vez. 

A tira deve repousar de modo natural nas ex-

tremidades dos elementos de armação. As peças 

auxiliares são coladas na proa, como base para 

o revestimento. O revestimento é iniciado de cima 

para baixo até a quilha, começando-se com a 

peça auxiliar da proa até as peças auxiliares da 

popa. É importante que as peças sejam pregadas 

e coladas alternadamente, um de cada vez de um 

lado e, depois, do outro lado do casco, senão o 

casco fica torto. Cole também os cantos das tiras 

um contra o outro. Os elementos de revestimento 

são cortados em forma de modo a encaixar com 

as vigas superiores, como mostrado no desenho. 

As tiras de revestimento devem repousar de modo 

natural sobre o casco e não podem ser forçadas 

em seu lugar. Coloque as tiras no centro do barco, 

soltas sobre um elemento de armação e dobre-as 

contra a proa (e depois contra a popa). No local 

em que ficar em cima da tira que se acaba de 

colar (ver desenho), marca-se um risco e este 

pedaço é cortado. Continue assim até que esteja 

acabado o revestimento.

As outras peças como, por exemplo, as tiras do 

deck e da amurada, leme, etc., devem ser coloca-

das como mostrado no desenho.

O suporte do casco é elaborado de tiras que são 

adaptadas e coladas como mostrado.

Depois, dá-se o toque final e pinta-se o casco.

Os desenhos mostram a construção da cabine, 

clarabóia, etc., no deck, montadas com as difer-

entes ferragens.

Mostra os detalhes e a elaboração de cada 

mastro.

Quando os mastros estiverem montados, deverão 

ser pintados e munidos com as respectivas fer-

ragens.

Os mastros são colocados no casco como 

mostrado no desenho principal, com o grau de 

inclinação correto. São fixados com os apetre-

chos montados em pé (estai, ovém, etc. de linha 

de cordame). Esta parte do aparelhamento é 

numerada e caracterizada com um “R”, de modo 

que se possa ver onde cada parte deve ser fixada 

no casco.

MARY ANN

Anno di costruzione

Stazza

Lunghezza comples-

siva

Larghezza

Altezza dell’albero

boma

Superficie delle 

vele

Motore

Velocità di crociera

Equipaggio

Zona di pesca

Attrezzatura per la 

pesca

Pesca

1957 a Esbjerg

49,97 tonnellate

18,35

5,35

9,5 

7,75 mq

Diesel a 2 cilindri

12 nodi

3-4 persone

Mare del Nord

Rete elementare

Soprattutto aringa e mer-

luzzo, anche altri pesci

MARY ANN

Construído em 

Toneladas brutas 

Tripulação

Comprimento popa 

à proa 

 

Largura total 

Altura do mastro 

Área total das velas 

Motor

Velocidade, 

só da máquina 

Área de pesca

Apetrechos de 

pesca

Captura 

Conservação

Esbjerg, 1957

49,94

3-4 tripulantes

18,35 m

5,35 m

9,50 m

7,75 m²

2 cilindros, 154 HP

12 nós

Mar do Norte, Costa Oci-

dental da Jutlândia

Rede de arrastão

Principalmente arenques 

e bacalhaus, em segundo 

lugar peixes para indus-

trialização.

Durante o período de 

captura, no porão de 

carga, onde o peixe 

era misturado com gelo 

cristalizado.

Copyright 

protected 

©

Summary of Contents for Mary Ann "472"

Page 1: ...72 280912 This model is Copyright protected All Copyrights to the designs of this version of the Mary Ann belongs to Krean Holding Aps BUILDING INSTRUCTION www billingboats com C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 2: ...angles at the frame until the glue is dry Now adjust the middlepieces they mustn t be too tight Glue them Then glue the maststeps and the other parts shown on the drawing Shorten the strips for the middelpieces see draw ing and glue them in the notches between the shelves and frames The drawing shows how many frames the strips must couver Before you start the planking sandpaper the edges of the fr...

Page 3: ...durch ein R geken nzeichnet damit Sie sehen können wo jedes einzelne Teile am Rumpf befestigt wird Nous montrons ici un exemple indicant comment construire la quille sur le support Le support n est pas livré dans le kit choisir un bâti en bois épais et plat Placer la quille verticalement entre 2 guides sur le support Les couples doivent être positionnés perpendiculairement au support et à la quill...

Page 4: ... de lo cual se monten con cola Montar con cola los pies de palo y las otras partes monstradas en la ilustración Cortar los listones intermedios según el plano y montarlos con cola en el rebajo de la cuaderna y el curvatón En el plano se puede ver el número de cuadernas a cubrir con cada listón Antes de iniciar el montaje del forro se debe es merilar los cantos de las cuadernas para darloas forma d...

Page 5: ... poderá mais facilmente erguer a quilha numa rampa de construção Como rampa de construção utiliza se uma chapa de madeira que não está incluída no conjunto A quilha é colocada verticalmente e em ângulo reto entre as 2 tiras auxiliares na rampa de con strução Os elementos de armação devem estar completa mente verticais e em ângulo Devem ser colados e fixados um de cada vez Deixe os elementos de arm...

Page 6: ...Fig 1 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 7: ...Fig 2 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 8: ...Fig 3 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 9: ...Fig 4 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 10: ...Fig 5 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 11: ...Fig 6 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 12: ...53 1 8x3mm Fig 7 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 13: ...Fig 8 F 68 1 1 F 39 12mm F 11 64 65 65 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 14: ...Fig 9 F 5 1 1 ø9x75mm ø9x27mm C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 15: ...Fig 10 F 348 F 539 F 537 F 6 F 7A C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 16: ...Fig 11 F 21 1 F 15a ø4x20mm F 7B F 153 Not Included F 230 F 376 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 17: ...Fig 12 F 2 ø2x74mm 1 1 F 7B C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 18: ...Fig 13 F 17 F 39 ø1x3mm F 459 1 1 F 460 1 1 Deck F 461 ø 7x 1 5mm C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 19: ...Fig 14 F 8 1 1 F 285 F 39 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 20: ...in Beize Mordant Beize Mordient Til denne model er mahogni bejdse og farver med følgende numre nødvendige For this model is mahogany stain and colours with the following numbers should be used Für dieses Modell sind Mahagoni Beize und Farben mit den folgenden Nummern notwendig Pour ce modèle le mordant et les couleurs avec les numéros suivants doivent être employées Voor dit model zijn kleuren met...

Page 21: ...es 2 19 1mm x veneér 953L Faconbeklædning Formed piece Formteil Piéce préfabriqueé 2 20 1mm x veneér 953L Faconbeklædning Formed piece Formteil Piéce préfabriqueé 1 21 1mm x veneér 953L Faconbeklædning Formed piece Formteil Piéce préfabriqueé 1 22 1mm x veneér 953L Dæk agter Deck aft Deck achtern Pont arriére 6 23 1mm x veneér 953L Luger spygat Hatches Scupper Luken Speigatt Ecoutilles dalot 2 24 ...

Page 22: ...te f Helling Baguettes p cale 2 49 0 7x1x550mm Mahogany Liste Strip Leiste Baguette 1 50 0 7x2x550mm Mahogany Liste Strip Leiste Baguette 25 51 0 7x5x550mm Mahogany Liste for dæk Strip for deck Leiste f Deck Baguette p pont 1 52 0 7x4x550mm Mahogany Liste agterdæk Strip quaterdeck Leiste Achterdeck Baguette pont arr 3 53 1 8x3x550mm Obechi Fenderliste Rubbing strake Scheuerleiste Pré ceinte 2 54 3...

Page 23: ... deel Plantilla Pezzo prefabbricato Amurada lateral 2 20 1mm x veneér 953L Gevormd deel Plantilla Pezzo prefabbricato Amurada lateral 1 21 1mm x veneér 953L Gevormd deel Plantilla Pezzo prefabbricato Amurada de popa 1 22 1mm x veneér 953L Dekdeel achter Cubierta popa Ponte a poppa Deck de popa 6 23 1mm x veneér 953L Luiken spuigaten Escotilla Ombrinale Escotilha lateral 2 24 2mm x veneér 954L Dek ...

Page 24: ... 49 0 7x1x550mm Mahogany Strip Liston Listello Tira diversas aplicações 1 50 0 7x2x550mm Mahogany Strip Liston Listello Tira diversas aplicações 25 51 0 7x5x550mm Mahogany Strip v dek Liston p cubierta Listello per ponte Tira para o deck principal 1 52 0 7x4x550mm Mahogany Strip achterdek Liston Cubierta popa Listello ponte di poppa Tira para o deck de popa 3 53 1 8x3x550mm Obechi Berghouten Como ...

Page 25: ...Messingtråd Brass wire Messingdraht Fil de laiton 2 F41 12mm Klyds Hawseholes Klüsen Ecubiérs 1 F51 ø15mm Rat Wheel Steuerrad Roue 1 F52 ø9mm Nathus Binnacle Kompasshaus Habitacle 1 F57 35mm Anker Anchor Anker Ancre 5 F64 1 5mm Enkelt blok Single block Einzel blöcke Poulies simples 1 F68 13mm Maskintelegraf Engine room teleg Maschinentelegraph Commande machin 1 F76 2 5x3 5mm Kæde Chain Kette Chain...

Page 26: ...sion NL E I P 1 F1 ø8mm Boordlichten Linternas Lanterna di bordo Luzes laterais 1 F2 ø8mm Ankerlicht Linterna de ancla Lanterne per ancora Luzes de âncora 1 F5 ø9mm Schoorsteen Chimenea Camino Chaminé 1 F6 37mm Luchtkoker Vávula Valvola Respiradouro 1 F7 3mm x veneér F 7AB Galg Guindastes Braccio da carico Arco do guindaste 1 F8 70mm Antennen Antena Antenne Antena 1 F11 42mm Winch Chigre Verricell...

Page 27: ...upporti per corrimano Pontalete da amurada 5 F348 9mm Kikkers Cornamusas Galloccia T de amarra cunha 1 F376 ø8mm Ankerrol Rodilla de ancla Puleggia dell ancora Polia da âncora 5 F447 18mm Wantspanners Opresor Tiranti a vite Tirante sargento 1 F451 ø10mm Ankerbal Balas Sfera Bola 1 F459 ø6mm Trawlerlicht Linterna red arrestre Lanterne del trawl Luz de traineira 1 F460 ø8mm Trawlerlicht Linterna red...

Page 28: ...F 7A F 7B C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 29: ...C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 30: ...26 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 31: ...C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Reviews: