Billing Boats Mary Ann

Her vises et eksempel, på hvordan De nemmest 

rejser kølen på en byggebedding. Til byggebed-

ding bruges en træplade, der ikke er indeholdt i 

sættet.

Kølen stilles lodret og i vinkel mellem 2 hjælpelister 

på byggebeddingen.

Spanterne skal stå fuldstændig lodret og i vinkel. 

De limes fast en ad gangen. Lad vinkelen stå mod 

spantet, indtil limen er tør.

Nu tilpasses mellemstykkerne. De skal glide nemt 

på plads, derefter limes de fast.

Derefter fastlimes mastefødderne og de andre 

dele, der er vist på tegningen.

Mellemlisterne afkortes efter længde (se tegning) 

og limes i hakket ved spant og bjælkebugt.

Tegningen viser, hvor mange spanter listerne skal 

spænde over.

Inden man begynder med beklædningen, slibes 

spanternes kanter i facon med skroget. De slibes 

skråt fra midtskibs til forstævn og til agter. Kontrol-

ler med en liste, 3 spanter ad gangen. Listen 

skal ligge naturligt på spanternes endeflader. 

Hjælpestykkerne limes på stævnen som anlæg til 

beklædning. Beklædningen startes fra oven og 

nedefter til kølen begyndende fra hjælpestykket 

i stævnen til hjælpestykkerne i hækken. Det er 

vigtigt, at stykkerne stiftes og limes på skiftevis, et 

ad gangen på den ene og derefter på den anden 

side af skroget, ellers bliver skroget skævt. Lim 

også listernes kanter imod hinanden. Beklædn-

ingsstykkerne skæres i facon med stævnens 

hjælpelister som vist på tegningen. En beklædn-

ingsliste skal ligge naturligt på skroget og må ikke 

presses på plads. Læg listerne midtskibs løs på 

en spant og bøj dem mod stævnen (og bagefter 

mod agter). Der hvor den kommer til at ligge ov-

enpå den netop fastlimede liste (se tegn.) tegnes 

en streg og dette stykke bortskæres. Fortsæt på 

denne måde indtil beklædningen er færdig.

De øvrige dele såsom dækslister, rælingslister, ror 

m.m. anbringes som vist på tegningen.

Bedding fremstilles af lister, der tilpasses og sam-

menlimes som vist.

Derefter finpudses og males skroget.

Tegningerne viser opbygningen af kahyt, skylight 

m.m på dæk, monteret med de forskellige fit-

tingsdele.

Viser detaljerne og bearbejdningen af de enkelte 

master.

Når masterne er samlet, males de og beslåes med 

de respektive fittings.

Masterne anbringes i skroget som vist på 

hovedtegningen med den korrekte hældnings-

grad. De fastgøres med det stående gods (stag, 

vanter etc. af rigningstråd). Denne del af rigningen 

er nummereret og kendetegnet med et ‘R’, så De 

kan se, hvor hver enkelt del fastgøres på skroget.

Here we show an example how to build the keel on 

the support. For the support you can use a board, 

which is not included in the kit.

Put the keel vertical and at right angles between 

the 2 strips on the board.

The frames are placed quite vertical and a right 

angles. Glue them one at a time. Place the angles 

at the frame until the glue is dry.

Now adjust the middlepieces. they mustn’t be too 

tight. Glue them.

Then glue the maststeps and the other parts, 

shown on the drawing.

Shorten the strips for the middelpieces (see draw-

ing) and glue them in the notches between the 

shelves and frames.

The drawing shows how many frames the strips 

must couver.

Before you start the planking, sandpaper the 

edges of the frames from amidships to bow and 

stern in order to get the shape of the hull. Check 

with a strip, 3 frames at a time. The strip should 

fir easily on the edges of the frames. Glue the 

supporting pieces to the bow as foundation for 

the planking. Start the planking from above and 

downwards form the supporting pieces in the bow 

to the supporting pieces in the stern. It is impor-

tant that you pin and glue the pieces and strips in 

turn on the port and starboard side of the hull, one 

at a time as the hull otherwise will warp. Glue also 

the edges of the strips against each other. Cut the 

planking in the shape of the supporting strips at 

the bow as shown on the drawing. A strip should 

fit easily on the hulls and must not be forced into 

the right place. Detach the strips amidships at a 

frame and bow them against the bow (and stern). 

They will lie upon the strip just affixed (see draw-

ing). Draw a line on teh affixed strip and but the 

superfluous pieces off. Continue in that way until 

that plankung is finished.

Affix the other parts such as deckstrips, rail, rud-

der etc, as shown on the drawing.

The cradie is made out of strips according to the 

drawing.

Then you can sandpaper the hull again and paint 

it.

These drawings show how to assemble the various 

erections on deck as cabin, skylight etc. mounted 

with the correct fittings.

These sheets show the details of the masts and 

how to finish them.

When the masts are assembled, paint them and 

mount the fittings.

Affix the masts in the hull as shown on the main 

drawing with the correct angle. The masts are 

fastened with the standing rigging (stay, shrouds 

etc. of rigging thread). This part of the rigging is 

numbered and marked with an ‘R’, so you can see 

where to fix each part on the hull.

DK 

GB

MARY ANN

Bygget   

 

Bruttoregisterton 

 

Besætning 

 

Længde o.stævn   

Total bredde 

 

Masthøjde 

 

Total sejlareal 

 

Motor 

 

Fart maskine alene 

Fiskeriområde 

 

Fangstredskab 

Fangst

Opbevaring 

Esbjerg i 1957

49,94 

3-4 mand

18,35m

5,35m

9,50m

7,75m2

2-cylinder diesel, 154 HK

12 knob

Vesterhavet, Nordsøen

Trawlnet 

Primært sild og torsk, 

sekundært industrifisk

Under fangstperioden i  

lastrum, hvor fisken blev 

blandet med krystal is.

MARY ANN

Built 

 

 

Tonnage   

Lenght overall 

 

Beam 

 

 

Lenght of the mast 

Total sail area 

 

Motor 

 

 

Engine speed 

 

Crew 

 

 

Fishing area 

 

Fishing tackle 

Haul

In 1957 in Esbjerg

49,97 gross register ton

18,35m

5,35m

9,50m

7,75sq.m

2-cylinder diesel

12 knots

3-4 men

North Sea

Trawl

Firstly herring and cod 

and secondly trash fish.

Copyright 

protected 

©

Summary of Contents for Mary Ann "472"

Page 1: ...72 280912 This model is Copyright protected All Copyrights to the designs of this version of the Mary Ann belongs to Krean Holding Aps BUILDING INSTRUCTION www billingboats com C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 2: ...angles at the frame until the glue is dry Now adjust the middlepieces they mustn t be too tight Glue them Then glue the maststeps and the other parts shown on the drawing Shorten the strips for the middelpieces see draw ing and glue them in the notches between the shelves and frames The drawing shows how many frames the strips must couver Before you start the planking sandpaper the edges of the fr...

Page 3: ...durch ein R geken nzeichnet damit Sie sehen können wo jedes einzelne Teile am Rumpf befestigt wird Nous montrons ici un exemple indicant comment construire la quille sur le support Le support n est pas livré dans le kit choisir un bâti en bois épais et plat Placer la quille verticalement entre 2 guides sur le support Les couples doivent être positionnés perpendiculairement au support et à la quill...

Page 4: ... de lo cual se monten con cola Montar con cola los pies de palo y las otras partes monstradas en la ilustración Cortar los listones intermedios según el plano y montarlos con cola en el rebajo de la cuaderna y el curvatón En el plano se puede ver el número de cuadernas a cubrir con cada listón Antes de iniciar el montaje del forro se debe es merilar los cantos de las cuadernas para darloas forma d...

Page 5: ... poderá mais facilmente erguer a quilha numa rampa de construção Como rampa de construção utiliza se uma chapa de madeira que não está incluída no conjunto A quilha é colocada verticalmente e em ângulo reto entre as 2 tiras auxiliares na rampa de con strução Os elementos de armação devem estar completa mente verticais e em ângulo Devem ser colados e fixados um de cada vez Deixe os elementos de arm...

Page 6: ...Fig 1 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 7: ...Fig 2 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 8: ...Fig 3 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 9: ...Fig 4 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 10: ...Fig 5 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 11: ...Fig 6 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 12: ...53 1 8x3mm Fig 7 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 13: ...Fig 8 F 68 1 1 F 39 12mm F 11 64 65 65 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 14: ...Fig 9 F 5 1 1 ø9x75mm ø9x27mm C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 15: ...Fig 10 F 348 F 539 F 537 F 6 F 7A C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 16: ...Fig 11 F 21 1 F 15a ø4x20mm F 7B F 153 Not Included F 230 F 376 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 17: ...Fig 12 F 2 ø2x74mm 1 1 F 7B C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 18: ...Fig 13 F 17 F 39 ø1x3mm F 459 1 1 F 460 1 1 Deck F 461 ø 7x 1 5mm C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 19: ...Fig 14 F 8 1 1 F 285 F 39 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 20: ...in Beize Mordant Beize Mordient Til denne model er mahogni bejdse og farver med følgende numre nødvendige For this model is mahogany stain and colours with the following numbers should be used Für dieses Modell sind Mahagoni Beize und Farben mit den folgenden Nummern notwendig Pour ce modèle le mordant et les couleurs avec les numéros suivants doivent être employées Voor dit model zijn kleuren met...

Page 21: ...es 2 19 1mm x veneér 953L Faconbeklædning Formed piece Formteil Piéce préfabriqueé 2 20 1mm x veneér 953L Faconbeklædning Formed piece Formteil Piéce préfabriqueé 1 21 1mm x veneér 953L Faconbeklædning Formed piece Formteil Piéce préfabriqueé 1 22 1mm x veneér 953L Dæk agter Deck aft Deck achtern Pont arriére 6 23 1mm x veneér 953L Luger spygat Hatches Scupper Luken Speigatt Ecoutilles dalot 2 24 ...

Page 22: ...te f Helling Baguettes p cale 2 49 0 7x1x550mm Mahogany Liste Strip Leiste Baguette 1 50 0 7x2x550mm Mahogany Liste Strip Leiste Baguette 25 51 0 7x5x550mm Mahogany Liste for dæk Strip for deck Leiste f Deck Baguette p pont 1 52 0 7x4x550mm Mahogany Liste agterdæk Strip quaterdeck Leiste Achterdeck Baguette pont arr 3 53 1 8x3x550mm Obechi Fenderliste Rubbing strake Scheuerleiste Pré ceinte 2 54 3...

Page 23: ... deel Plantilla Pezzo prefabbricato Amurada lateral 2 20 1mm x veneér 953L Gevormd deel Plantilla Pezzo prefabbricato Amurada lateral 1 21 1mm x veneér 953L Gevormd deel Plantilla Pezzo prefabbricato Amurada de popa 1 22 1mm x veneér 953L Dekdeel achter Cubierta popa Ponte a poppa Deck de popa 6 23 1mm x veneér 953L Luiken spuigaten Escotilla Ombrinale Escotilha lateral 2 24 2mm x veneér 954L Dek ...

Page 24: ... 49 0 7x1x550mm Mahogany Strip Liston Listello Tira diversas aplicações 1 50 0 7x2x550mm Mahogany Strip Liston Listello Tira diversas aplicações 25 51 0 7x5x550mm Mahogany Strip v dek Liston p cubierta Listello per ponte Tira para o deck principal 1 52 0 7x4x550mm Mahogany Strip achterdek Liston Cubierta popa Listello ponte di poppa Tira para o deck de popa 3 53 1 8x3x550mm Obechi Berghouten Como ...

Page 25: ...Messingtråd Brass wire Messingdraht Fil de laiton 2 F41 12mm Klyds Hawseholes Klüsen Ecubiérs 1 F51 ø15mm Rat Wheel Steuerrad Roue 1 F52 ø9mm Nathus Binnacle Kompasshaus Habitacle 1 F57 35mm Anker Anchor Anker Ancre 5 F64 1 5mm Enkelt blok Single block Einzel blöcke Poulies simples 1 F68 13mm Maskintelegraf Engine room teleg Maschinentelegraph Commande machin 1 F76 2 5x3 5mm Kæde Chain Kette Chain...

Page 26: ...sion NL E I P 1 F1 ø8mm Boordlichten Linternas Lanterna di bordo Luzes laterais 1 F2 ø8mm Ankerlicht Linterna de ancla Lanterne per ancora Luzes de âncora 1 F5 ø9mm Schoorsteen Chimenea Camino Chaminé 1 F6 37mm Luchtkoker Vávula Valvola Respiradouro 1 F7 3mm x veneér F 7AB Galg Guindastes Braccio da carico Arco do guindaste 1 F8 70mm Antennen Antena Antenne Antena 1 F11 42mm Winch Chigre Verricell...

Page 27: ...upporti per corrimano Pontalete da amurada 5 F348 9mm Kikkers Cornamusas Galloccia T de amarra cunha 1 F376 ø8mm Ankerrol Rodilla de ancla Puleggia dell ancora Polia da âncora 5 F447 18mm Wantspanners Opresor Tiranti a vite Tirante sargento 1 F451 ø10mm Ankerbal Balas Sfera Bola 1 F459 ø6mm Trawlerlicht Linterna red arrestre Lanterne del trawl Luz de traineira 1 F460 ø8mm Trawlerlicht Linterna red...

Page 28: ...F 7A F 7B C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 29: ...C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 30: ...26 C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Page 31: ...C o p y r i g h t p r o t e c t e d ...

Reviews: