background image

Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information

© Bihl+Wiedemann GmbH

3

Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim

phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399

Is

su

e da

te: 17

.4.20

18 

AS-i Drehzahlwächter Modular
Montageanweisung // Installation Instructions // ...

GEFÄHRLICHE SPANNUNG: 

Vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten: Schalten Sie Ihre Anlage spannungsfrei. Stellen Sie
sicher, dass sie nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann! //

HAZARDOUS VOLTAGE: 

Before any installation, maintenance or modification work: Disconnect your system from the supply network.
Ensure that it cannot be reconnected inadvertently! //

TENSION DANGEREUSE: 

Avant le début des travaux d'installation, d'entretien ou de modification: Commutez le module hors tension.
Assurez-vous qu'il ne peut pas être remise par erreur! //

TENSIONE PERICOLOSA: 

Prima di eseguire lavori di installazione, manutenzione o modifica: disinserire il sistema, assicurarsi che sia
privo di tensione e che la stessa non possa essere reinserita inavvertitamente! //

TENSIÓN PELIGROSA: 

Antes de iniciar trabajos de instalación, mantenimiento o modificación: desconecte su instalación. ¡Cer-
ciórese de que no pueda ser conectada nuevamente por descuido!

Personenschutzfunktion:

Das Gerät erfüllt eine Personenschutzfunktion. Unsachgemäßer Einbau beeinträchtigt die Funktion! Der
Hersteller der Maschine/Anlage, an der das sicherheitsgerichtete System eingesetzt wird, ist verantwortlich
für die korrekte und sichere Gesamtfunktion aller einzelnen Sicherheitskomponenten! Je nach Auswahl der
verwendeten Sicherheitsbauteile kann die Einstufung des gesamten Sicherheitssystems auch in eine nie-
drigere Sicherheitskategorie erfolgen! //

Person protective function:

The device fulfills a person protective function. Inappropriate installation puts the function in risk! The man-
ufacturer of the machine/plant at that one the safety related devices is used is responsible for the correct
and safe total function of all single safety components! Depending on the choice of safety components to
be used the safety system as a whole may also be assigned to a lower safety category. //

Mesures de protection personnelle:

Le dispositif remplit des exigences de protection personnelle. Le montage inapproprié porte atteinte à cette
fonction! Le fabricant de la machine/application dans laquelle le système de sécurité est installé, assume
la résponsabilité pour le fonctionnement correct et sûr de chacun des composants de sécurité! Il en peut
résulter, en fonction des composants de sécurité utilisés, le classement dans une catégorie de sécurité
inférieure! //

Mezzi di protezione personale:

Il dispositivo soddisfa le esigenze di protezione personale. Il montaggio non appropriato danneggia questa
funzione! Il fabbricante della macchina/dell’applicazione nella quale il sistema di sicurezza viene installata,
assume la responsabilità per il funzionamento corretto e sicuro di ognuno dei componenti di sicurezza! Ne
può risultare, in funzione dei componenti di sicurezza utilizzati, la classificazione in una categoria inferiore! /

Medidas de protección de personas:

El dispositivo cumple la función de proteger a las personas. Una instalación inapropiada de los mismos re-
percute en esta función! El fabricante de la máquina o planta, en la cual será utilizado el sistema de segu-
ridad, es responsable del correcto funcionamiento de cada uno de los componentes de seguridad! La
selección de los elementos de seguridad puede derivar en un nivel de seguridad del sistema menor.

Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nach seiner Verwendung der Wiederverwertung (Recycling) zugeführt
wird. // You are requested to make sure that the unit will be recycled by the end of its service life. // Veillez
à ce que le module soit recyclé après usage. // Provvedere affinché il dispositivo, dopo l'utilizzo, sia desti-
nato al riciclaggio. // Le solicitamos de que se asegure de que el equipo sea reciclado una vez desechado.

Summary of Contents for BWU2427

Page 1: ...lett durch Alle Sicherheitshinweise und Vorgaben des Gerätehandbuchs und des Handbuchs zur Konfigurationssoftware sind einzuhalten Read instruction Before working with this unit read these instructions carefully and completely All notes on safety and spec ifications of the device manual and the manual for the configuration software are to be considered Lire les instructions Avant de travailler ave...

Page 2: ...nction des etincelles appro priée soit utilisée avec des contacteurs Pour les moteurs d entraînement et les freins les instructions d in stallation indiquées dans les instructions d utilisation doivent être réspectées La longueur maximale autorisée pour la ligne de bus AS i est de 100 m Pour atteindre des lignes plus longues il faut utiliser une extension de ligne appropriée Assicurarsi che l appa...

Page 3: ...acturer of the machine plant at that one the safety related devices is used is responsible for the correct and safe total function of all single safety components Depending on the choice of safety components to be used the safety system as a whole may also be assigned to a lower safety category Mesures de protection personnelle Le dispositif remplit des exigences de protection personnelle Le monta...

Page 4: ...teur de fonction Selettore di funzione Selector de funciòn PRJ Projektierungstaster Configuration push button Bouton de configuration Pulsante di configurazione Botòn de configuratiòn ADDR Adressierbuchse Addressing port Prise d adressage Presa di ind irizzamento Punto de direccionamiento ASI ASI Anschluss an AS i Bus Connection to the AS i Bus Raccordement au bus AS i Connessione al bus AS i Cone...

Page 5: ... n c n c 4 n c n c 5 cos A 6 cos A 7 Ubout n c 8 GNDout GND 7 8 5 6 3 4 1 2 99 mm 114 5 mm 22 5 mm LED Beschreibung Description Description Descrizione Descripción ASI AS i Spannung nicht OK AS i supply power not OK Tension de AS i n est pas enrègle Tensione AS i non é in regola Tensión AS i incorrecta 1 1 Hz Peripheriefehler oder Adresse 0 Konfiguration nicht verifiziert bis Ident Nr 15097 Periph...

Page 6: ...quency stored via configuration button Fréquence enregistrée via le bouton de configuration Frequenza memorizzati tramite pulsante di configurazione Frecuencia almacenada a través del botón de configuración ST1 ST2 Encoder 1 2 nicht angeschlossen Encoder 1 2 not connected Encodeur 1 2 pas connecté Encoder 1 2 non é connesso Encoder 1 2 no está conectado 3 Fehlermeldung Error message Message d erre...

Page 7: ...NF Tab LEDs Chipkarte defekt Chip card defective Carte á puce défectueuse Chip card difetto Tarjeta chip dañada ST1 F1 F2 ST2 2 Hz ASI FAULT AUX CONF Tab LEDs Beschaltungs oder interner Fehler Circuit or internal error Erreur interne ou erreuer de circuit Errore interno od errore del circuito Error interno o error de circuito ST1 F1 F2 ST2 2 Hz ASI FAULT AUX CONF Tab LEDs Zurücksetzen auf Werksein...

Page 8: ...ail Sur plaque de montage avec profilé support 35 mm Su piastra di montaggio con guida DIN 35 mm Sobre placa de montaje con guía simétrica de 35 mm Einbaulage vertikal Vertical monting position Position de montage verticale Montaggio verticale Posición de montaje vertical 10 10 AWG 24 14 0 2 2 5 mm2 0 2 2 5 mm2 Umgebungstemperatur Ambient air temperature Température d environnement Temperatura amb...

Page 9: ...ary power interruptions of up to 20 ms The power sup ply for the 24 V supply must also have isolation per IEC 60742 and be able to handle momentary power interruptions of up to 20 ms Le bloc d alimentation AS i pour les composants AS i doit être séparé du réseau élec trique conformément à la norme IEC 60742 et ponter les courtes pannes d alimentation d une durée inférieure à 20 ms Le bloc d alimen...

Page 10: ...emples de connexion Esempi di collegamento Ejemplos de la conexión 8 Diagnoseadresse vergeben Assign diagnostic address Assignation de l adresse diagnostic Assegnare il indirizzo di diagnostica Asignar dirección de diagnóstico BWU2427 BWU2595 ENC 1 ENC 2 AUX 24 VDC PELV AS i Drehgeber 1 Encoder 1 Codeur 1 Encoder 1 Encoder 1 Drehgeber 2 Encoder 2 Codeur 2 Encoder 2 Encoder 2 ENC 1 ENC 2 AUX 24 VDC...

Page 11: ... der Dokumentation des Gateways For further information please refer to the documentation of the gateway Pour plus d informations s il vous plaît se référer à la documentation de la passerelle Per ulte riori informazioni consultare la documentazione del gateway Para más información consulte la documentación de la pasarela Adressierung ist auch mit Handadressiergeräten möglich Addressing is possibl...

Page 12: ...SIMON360 Software Nähere Informationen entnehmen Sie bitte dem Gerätehandbuch und der ASIMON360 Softwaredokumentation For further information please refer to the device manual and the ASIMON360 software documentation Pour plus d informations s il vous plaît se référer au manuel du dispositif et à la documentation du logiciel ASIMON360 Per ulteriori informazioni consultare il manuale del dispositiv...

Page 13: ...x 4 Halten Sie die PRJ Taste 5 s gedrückt so lange ein Lauflicht erscheint Press and hold the PRJ button for 5 s while the chaser lights appear Maintenea enfoncée la touche PRJ pur 5 s pen dant que des chenillards apparaissent Tenere premuto il tasto PRJ per 5 secondi finché non appare una luce a scorrimento Mantenga pul sada la tecla PRJ durante 5 s mientras aparezca una secuencia de luces Das La...

Page 14: ...Issue date 17 4 2018 11 2 Mit ASIMON360 Using ASIMON360 Avec ASIMON360 Con ASIMON360 Con ASIMON360 Start ASIMON360 Software 1 2 Dokumentation Documentation Documentation Documentazione Documentación ASIMON360 Klicken Sie auf Weiter und fol gen Sie den Anweisungen des Assistenten press the Next button and follow the wizard Cli quez sur Continuer et suivez les instructions de l assistant Cliccare su...

Page 15: ... défectueux Ricambio di un dispositivo difettoso Cambio de un dispositivo defectuoso Vorsicht Caution Attention Attenzione Atención Die Chipkarte darf nur in spannungslosem Zustand entnommen und eingesetzt werden Always turn off power before inserting or removing the card Pour insérer ou enlever la carte à puce l appareil doit être hors tension L inserimento e il dis inserimento della chipcard dev...

Page 16: ...n GmbH Internet www bihl wiedemann de Flosswoerthstr 41 D 68199 Mannheim phone 49 621 33 996 0 fax 49 621 33 922 399 AS i Drehzahlwächter Modular Montageanweisung Installation Instructions Issue date 17 4 2018 13 Produktübersicht Product overview Présentation du produit Descrizione del prodotto Descripción del producto ...

Reviews: