2 x
2 x
3 x 1,5 V AA LR6
3 x 1,5 V AA LR6
„click“
I:
Istruzioni per il montaggio
NL:
Montagehandleiding
E:
Instrucciones de montaje
P:
Instruções de montagem
DK:
Montagevejledning
S:
Monteringsbeskrivning
FIN:
Asennusohje
N:
Monteringsanvisning
H:
Szerelési útmutatás
CZ:
Návod k montáži
PL:
Instrukcja montażu
GR:
Οδηγία συναρμολόγησης
RUS:
Инструкция по монтажу
TR:
Montaj talimatı
SI:
Navodila za montažo
HRV:
Uputa za montažu
SK:
Návod na montáž
BG:
Ръководство за монтаж
RO:
Instrucţiuni de montaj
UA:
Керівництво з монтажу
EST:
Kokkupanekujuhend
LT:
Montavimo instrukcija
LV:
Uzstādīšanas instrukcijas
AR:
Montageanleitung/Assembly instructions/Instructions de montage
3A
3C
1
3B
2A
A
B
C
„click“
„click“
„click“ 4x
I:
Tavola dei pezzi di
ricambio
NL:
Onderdelenlijst
E:
Vista general de la pieza
de repuesto
P:
Vista geral das peças de
substituição
DK:
Reservedelsoversigt
S:
Reservdelsöversikt
FIN:
Varaosien yleiskuva
N:
Oversikt over reservedeler
H:
Pótalkatrész-áttekintés
CZ:
Přehled náhradních dílů
PL:
Lista części zamiennych
GR:
Αντικατάσταση μερικής
επισκόπησης
RUS:
Сводная таблица
запасных частей
TR:
Yedek parçalar özeti
SI:
Pregled nad nadome-
stnimi deli
HRV:
Pregled zamjenskih
dijelova
SK:
Prehľad náhradných
dielov
BG:
Преглед на резервни-
те части
RO:
Privire de ansamblu
asupra pieselor de
schimb
UA:
Перелік запасних
частин
EST:
Asendusosade ülevaade
LT:
Atsarginių dalių
apžvalga
LV:
Rezerves daļu pārskats
AR:
رايغلا عطق لىع ةماع ةرظن
Ersatzteilübersicht/Spare parts overview/Vue d’ensemble des pièces
détachées
E-56230-004
E-56230-010
E-56230-008
E-56230-003
E-56230-009
2 x E-56230-002
2 x E-56230-006
E-1303-003
2 x E-1110-004
E-1303-004
E-1303-007
E56230-000
Zubehörbtl.
E-56230-001
E-1303-006
E-56230-007
E-56230-005
E-56230-025
10 min
OFF
ON
I:
Cambio delle batterie
NL:
Batterijwisselen
E:
Cambio de pilas
P:
Trocar de pilha
DK:
Batteriveksel
S:
Batteribyte
FIN:
Paristojen vaihto
N:
Batteriskift
H:
Elemcsere
CZ:
Výměna baterie
PL:
Wymiana baterii
GR:
Αλλαγή μπαταρίας
RUS:
Замена батареек
TR:
Pil değişimi
SI:
Zamenjava baterij
HRV:
Promjena baterija
SK:
Výmena batérií
BG:
Смяна на батериите
RO:
Schimbul bateriilor
UA:
Заміна акумуляторів
EST:
Patareide vahetus
LT:
Baterijos keitimas
LV:
Bateriju nomaiņa
AR:
ةيراطبلا لادبتسا
Batteriewechsel/Battery exchange/Changement des piles
2 x 1,5 V LR 44/AG 13
D:
Montage/Demontage Hutclip:
Der Hutclip läßt
sich mit einer Zange abziehen.
GB:
Mounting/Removing hat clip:
You can pull off
the hat clip with a pair of tongs very easily.
F:
Montage/Démontage du clip à chapeau:
Le
clip peut à présent être retiré à l’aide d’une pince.
I:
Montaggio/Smontaggio clip di fissaggio:
È
possibile estrarre la clip di fissaggio con una pinza.
NL:
Montage/Demontage hood clip:
De hood clip
kan er met een tang af worden getrokken.
E:
Montaje/Desmontaje del clip de sombrero:
El
clip de sombrero se puede extraer con unas tenazas.
P:
Montagem/Desmontagem da anilha de
fixação:
De seguida, a anilha de fixação pode ser
removida com um alicate.
DK:
Montage/Demontage topclips:
Nu kan
topclipsen trækkes af med en tang.
S:
Montering/Nedmontering Hattklämma:
Därefter kan man dra av hattklämman med en
tång.
FIN: Asennus/Hutclip-niitin irrottaminen:
Nyt Hutclip-niitti voidaan irrottaa pihdeillä.
N:
Montering/Demontering av hettekapsel:
Hette kapse-len kan så tas av med en tang.
H:
A kerékrögzítő felszerelése/leszerelése:
Most
egy fogóval lehúzhatja a kerékrögzítőt.
CZ:
Montáž/Demontáž kloboučkové svorky:
Kloboučkovou svorku nyní můžete sejmout
kleštěmi.
PL:
Montaż/Demontaż kapturka zatrzasko wego:
Kapturek da się teraz wyciągnąć szczypcami.
GR:
Συναρμολόγηση/Αποσυναρμολόγηση Hutclip:
Τώρα μπορείτε να τραβήξετε το Hutclip με μία
τανάλια.
RUS: Mонтаж/Демонтаж цанги-«бабочки»:
цангу-
«бабочку» можно извлечь плоскогубцами.
TR:
Montaj/Kapsül perçin sökümü:
Bu şekilde
kapsül perçin bir kerpetenle çekilerek, çıkartılabilir.
SI:
Montaža/Demontaža zaščitnih zaponk:
Zaščitno zaponko snemite s pomočjo klešč.
HRV: Montaža/Demontaža stezne kapice:
Sada se
stezna kapica može skinuti kliještima.
SK:
Montáž/Demontáž klobúčikovej svorky:
Potom
môžete svorku vytiahnuť kliešťami.
BG:
Монтаж/Демонтаж на калпакова гайка:
Сега можете да изтеглите калпаковата гайка с
клещи.
RO:
Montarea/Demontarea clipsului cu bordură:
După aceea, clipsul cu bordură poate fi extras cu un
clește.
UA:
Mонтаж/Демонтаж цанги-«метелика»:
Після цього цангу-«метелик» можна витягнути
плоскогубцями.
EST:
Paigaldus/demonteerimine Hutclip:
klambri
saab eemaldada tangide abil.
LT: Montavimas/išmontavimas Apsauginis
spaustukas:
Apsauginį spaustuką galima ištraukti
žnyplėmis.
LV: Montāža/demontāža Aizsardzības spaile:
Aizsardzības spaili var noņemt ar knaiblēm.
AR:
CN:
.ةشامك ةطساوب
Hutclip
بحس نكمي
:Hutclip
كف/بيكرت
Montage
Mounting
Montage
Demontage Hutclip
Removing hat clip
Démontage du clip
à chapeau
2B
1
4
5
6
7
8
3
13
14
16
17
15
12
2
9
18
20
19
10
11
6
11
-
12
12 B + C
D:
Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten Batterien (3x1,5V AA LR6 +
2x1,5V LR44/AG 13)! Legen Sie sie so ein, dass die positiven und negativen Pole an der richtigen Stelle sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien
nicht in den Haushaltsmüll, sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie
leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederaufl adbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufl adbare Batterien sind vor dem
Aufl aden aus dem Spielzeug herauszunehmen. Wiederaufl adbare Batterien dürfen ausschließlich unter der Aufsicht von Erwachsenen aufgela-
den werden. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein.
Schlie ßen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkali-, Standard- (Kohle-Zink) und
wiederaufl adbare (Nickel-Cadmium) Batterien. Batterien nur für Testzwecke enthalten. Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung
oder Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoff e und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umwelt-
schutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die
für die Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler. Muss von Erwachsenen montiert werden. Bewahren Sie die Montage-
und Gebrauchsanleitung auf. Sorgfältige Anbringung der Aufkleber durch einen Erwachsenen. Oberfl äche des Produktes vor dem Bekleben mit
Etiketten mit handelsüblichem Glasreiniger von Fett und Staub befreien. Volle Haftkraft der Etiketten wird nach 48 Stunden erreicht. Regelmäßig
Befestigungen kontrollieren. Nicht hinter einem motorisierten Fahrzeug herziehen. Bei Benutzung immer Schuhe tragen. Fahrzeuge dürfen nicht
in der Nähe von Swimming Pools, Stufen, Hügel, Straßen oder Steigungen benutzt werden.
GB:
To be used under the direct supervision of an adult. Only use the batteries specifi ed (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! Put positive and
negative pole in the right place! Do not throw away used batteries in the household garbage, but only give them to the collection station or dispose
of them at a special garbage depot. Remove empty batteries from the toy. Non-rechargeable batteries must not be recharged. Before charging
remove rechargeable batteries from the toy. Rechargeable batteries must be charged under adult supervisi on only. Do not use diff erent types of
batteries and do not mix new and used batteries. Do not short-circuit connecter clips. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, stan-
dard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Batteries are for demonstration purposes only. The meaning of the symbol on the
product, packaging or instructions. Electrical appliances are valuable products and should not be thrown in the dustbin when they reach the end of
their serviceable life! Help us to protect the environment and respect our resources by handing this appliance over at the relevant recycling points.
Questions related to this matter should be directed to the organisation responsible for waste disposal or your specialist retailer. Must be assembled
by an adult. Retain the instructions for assembly and use. Careful application of the stickers by an adult. Before applying stickers to the product, use
a household glass cleaner to remove grease and dust from the surface. The stickers will take 48 hours to fully adhere. Check fastenings regularly. Do
not tow behind a motorised vehicle. Always wear shoes during use. Vehicles must not be used near swimming pools, steps, hills, roads or inclines.
F:
À utiliser sous la surveillance d’un adulte. Utilisez uniquement les piles (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13) prévues à cet eff et! Les piles ou
accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Ne jetez pas les piles usagées dans votre poubelle domestique mais appor-
tez-les à un lieu de collecte ou jetez-les dans une décharge de déchets dangereux. Les piles ou accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet.
Les piles ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d`être chargés. Les accumulateurs doivent être
chargés uniquement sous le contrôle d`un adulte. Les diff érents types de piles ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés
ne doivent pas être mélangés. Les bornes d`une pile ou d`un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne mélangez pas des piles
neuves avec des anciennes. Ne mélangez pas piles alcalines, piles standard (carbone-zinc) et piles rechargeables (nickel-cadmium). Les piles sont
fournies pour la démonstration uniquement. Signifi cation du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode d’emploi. Les appareils électriques
sont des biens potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères à la fi n de leur cycle de vie! Aidez-nous à
protéger l’environnement et les ressources naturelles, déposez cet appareil auprès des services de collecte compétents. Si vous avez des questions
à ce sujet, vous pouvez vous adresser à l’organisme responsable de la collecte des déchets ou à votre vendeur spécialisé. A monter par un adulte.
Conservez les instructions de montage et d’utilisation. Pose méticuleuse des autocollants par un adulte. Avant d‘apposer des autocollants, nettoyer
la surface avec du produit pour vitre en vente dans le commerce afi n d‘éliminer la poussière et les traces de graisse. Les autocollants atteignent
leur adhérence maximale au bout de 48 heures. Vérifi er régulièrement les fi xations. Ne pas tirer derrière un véhicule motorisé. Toujours porter des
chaussures en cas d’utilisation. Les véhicules ne doivent pas être utilisés à proximité de piscines, de marches, d’éminences, de rues ou de montées.
I:
Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto. Utilizzare esclusivamente le apposite pile (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! Inserire le
pile con i poli positivi e negativi nel verso giusto! Non gettare le pile usate nei rifi uti domestici, ma portarle in un luogo di raccolta o gettarle in una
discarica per rifi uti speciali. Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo. Le pile non ricaricabili non vanno caricate. Le pile ricaricabili
vanno estratte dal giocattolo prima della ricarica. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la sorveglianza di adulti. Non utilizzare tipi
diversi di pile e non inserire contemporaneamente pile nuove e usate. I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Non mischiare
pile nuove e vecchie. Non mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili (nichel-cadmio). Pile contenute a solo scopo dimostra-
tivo. Signifi cato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili e quindi, al
termine del loro ciclo di vita, non devono essere gettati tra i rifi uti domestici! Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare le risorse, conferendo
questo appa recchio presso i relativi centri di raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi consigliamo di rivolgervi all’ente responsabile dello
smaltimento dei rifi uti o al vostro rivenditore specializzato. Deve essere montato da un adulto. Conservare le istruzioni di assemblaggio e d’uso. Ap-
plicazione accurata degli adesivi ad opera di un adulto. Prima di applicare le etichette rimuovere dalla superfi cie del prodotto grasso e polvere con
un normale prodotto detergente per vetri. Dopo 48 ore le etichette adesive sono perfettamente incollate. Controllare regolarmente gli elementi di
fi ssaggio. Non trainare dietro un veicolo motorizzato. Durante l’uso è necessario indossare sempre le scarpe. I veicoli non devono essere utilizzati
nelle vicinanze di piscine, scale, dossi, strade o salite.
NL:
Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Gebruikt u uitsluitend de daarvoor voorgeschreven batterijen (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V
LR44/AG 13)! Plaatst u ze zo, dat de positieve en de negative pool zich op de juiste plaats bevinden! Gooit u gebruikte batterijen niet bij het hu-
ishoudelijk afval, maar brengt u ze naar een verzamelplaats of geeft u ze af bij een depot voor speciaal afval. Verwijdert u lege batterijen uit het
speelgoed. Niet heroplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden. Heroplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te
worden gehaald. Heroplaadbare batterijen mogen uitsluitend onder toezicht van volwassenen worden opgeladen. Gebruikt u geen verschillende
soorten batterijen en plaatst u niet tegelijk nieuwe en gebruikte batterijen. Sluit u de verbindingsstukken niet kort. Gebruikt u geen nieuwe en
oude batterijen door elkaar. Gebruikt u geen alkali-, standaard- (kool-zink) en heroplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar. Batterijen
zitten er alleen in om te testen. Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn
waardevolle producten en horen aan het einde van hun levensduur niet bij het huisvuil! Helpt u ons bij de bescherming van het milieu en zuinig
omgaan met de grondstoff en en geeft u dit apparaat af bij de milieudepots die daarvoor zijn. Uw vragen hierover beantwoordt de organisatie die
verantwoordelijk is voor de afvalverwerking of uw vakhandelaar. Dient door volwassenen gemonteerd worden. Bewaar de montage- en gebruiks-
handleiding. Zorgvuldig aanbrengen van de sticker door een volwassene. Oppervlak van het product voor het beplakken met etiketten vrijmaken
van vet en stof met een in de handel verkrijgbare glasreiniger. De volledige hechtingskracht van de etiketten wordt na 48 uur bereikt. Regelmatig
bevestigingen controleren. Niet achter een motorvoertuig aan trekken. Tijdens gebruik altijd schoenen dragen. Voertuigen mogen niet in de buurt
van zwembaden, trappen, heuvels, straten of hellingen worden gebruikt.
E:
Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto. ¡No utilice otras pilas que las pilas designadas (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! ¡Instale
las pilas, fi jándose en la posición correcta de los polos positivos y negativos! No se deshaga de las pilas usadas arrojándolas a la basura doméstica,
entréguelas en los lugares previstos para su recogida o elimínelas en un depósito para basura especial. Retire las pilas descargadas del juguete. No
recargue pilas no recargables. Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes de cargarlas. Las pilas recargables deben cargarse sólo bajo la
supervisión directa de una persona adulta. Utilice sólo pilas del mismo o equivalente tipo y no instale pilas viejas y pilas nuevas al mismo tiempo.
No cortocircuite las almas de unión. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) y acumuladoras
(níquel-cadmio). Las pilas contenidas sólo sirven para comprobar el funcionamiento. Signifi cado del símbolo en el producto, el embalaje o las
instrucciones de uso. ¡Los electrodomésticos son objetos de valor y, al fi nal de su vida útil, no deben tirarse a la basura doméstica! Contribuya a
proteger el medioambiente y los recursos entregando este aparato en los puntos de reciclaje correspondientes. La organización responsable de la
recogida de basura o su establecimiento especializado podrán responder a sus preguntas. Debe ser montado por personas adultas. Conserve bien
las instrucciones de montaje y de uso. Los adhesivos deben ser colocados cuidadosamente por un adulto. Limpie la grasa y el polvo de la superfi cie
del producto con limpiacristales convencional antes de pegar las etiquetas. La fuerza adhesiva completa de las etiquetas se alcanza después de
48 horas. Controle las sujeciones periódicamente. No ir detrás de un vehículo motorizado. Póngase siempre zapatos al usarlo. Los vehículos no se
deben usar en lugares cerca de piscinas, escalones, colinas, calles, cuestas o pendientes.
P:
A utilizar sob a vigilância directa de adultos. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! Coloque-as
de forma a que os pólos positivos e negativos se encontrem na posição correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico, mas coloque-as
num posto de recolha de pilhas ou elimine-as num depósito de lixo especial. Retire as pilhas gastas. As pilhas não recarregáveis não podem ser
carregadas. As pilhas recarregáveis devem são retiradas do jogo antes de serem carregadas. As pilhas recarregáveis só devem ser carregadas
exclusivamente sob a vigilância de adultos. Não utilize tipos de pilhas diferentes e não coloque pilhas novas e usadas em simultâneo. Não ligue as
patilhas de conexão em curto-circuito. Não misture pilhas novas com antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco) e recarregáveis
(níquel-cádio). Pilhas contidas só para fi ns de apresentação. Signifi cado do símbolo no produto, na embalagem ou nas instruções de utilização. Os
aparelhos eléctricos são materiais recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no fi nal da vida! Ajude-nos a proteger o meio ambiente e a pou-
par os recursos naturais entregando este aparelho num respectivo local de recolha. Em caso de dúvidas, contacte a organização responsável pela
eliminação do lixo ou o seu revendedor. Tem de ser montado por adultos. Guardar as instruções de montagem e utilização. Colocação cuidadosa
dos autocolantes por um adulto. Limpar pó e sujidade da superfície do produto com um convencional produto de limpeza para vidros antes de
colar as etiquetas. A força adesiva total das etiquetas é atingida após 48 horas. Controlar regularmente as junções das peças. Não engatar atrás de
um veículo motorizado. Usar sempre calçado durante a utilização. Os veículos não devem ser usados na proximidade de piscinas, degraus, declives,
ruas ou rampas.
DK:
Må kun anvendes under opsyn af en voksen. Anvend udelukkende de dertil beregnede batterier (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! Læg
dem sådan i, at de positive og negative pooler vender rigtigt! Kast ikke brugte batterier i husholdningsaff aldet, men afl ever dem på et sammelsted,
eller bortskaf dem hos et specialaff aldsdepot. Fjern brugte batterier fra legetøjet. Ikke genopladelige batterier må ikke genoplades. Genopladelige
batterier skal tages ud af legetøjet inden opladningen. Genopladelige batterier må udelukkende oplades under opsyn af voksne. Anvend ikke
batterier af forskellig type, og benyt ikke samtidigt nye og brugte batterier. Kortslut ikke forbindelsesbroerne. Bland ikke nye og gamle batterier.
Bland ikke alkaliske-, standard- (kul-zink) og genopladelige (nikkel-kadmium) batterier. Batterierne er kun til demonstrationsbrug. Betydningen
af symbolet på produktet, indpakningen eller brugsvejledningen. Elektroapparater er værdistoff er og hører ved slutningen af deres levetid ikke i
husholdningsaff aldet! Hjælp os ved miljøbeskyttelse og ressourceskånsel og afl ever dette apparat på de tilsvarende tilbagetagelsessteder. Spørgs-
mål dertil besvares af den for aff aldsbortskaff elsen ansvarlige organisation eller af din forhandler. Skal samles af voksne. Opbevar montage- og
brugsanvisning. Mærkaten skal anbringes omhyggeligt af en voksen. Rengør produktets overfl ade for fedt og støv med et gængs glasrengørings-
middel inden påklæbning af etiketter. Etiketterne opnår deres fulde klæbekraft efter 48 timer. Kontroller fastgørelserne regelmæssigt. Lad dig
ikke trække af et motorkøretøj. Benyt altid sko ved brugen. Køretøjet må ikke benyttes i nærheden af swimmingpools, trapper, bakker, veje eller
stigninger.
S:
Ska användas under tillsyn av vuxen. Använd enbart de härför avsedda batterierna (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! Lägg i dem så att de
positiva och negativa polerna ligger riktigt! Kasta inte använda batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem på insamlingsställen eller deponier
för farligt avfall. Tag ut tomma batterier ur leksaken. Man får inte ladda upp icke uppladdningsbara batterier igen. Uppladdningsbara batterier
måste tas ut ur leksaken innan de laddas upp och får bara laddas upp under uppsikt av vuxna. Använd inte olika battrityper tillsammans och sätt
inte i nya och använda batterier samtidigt. Kortslut inte anslutningarna. Blanda inte nya och gamla batteri er. Blanda inte alkaliska, standard (kol-
D:
ACHTUNG!
GB:
WARNING!
F:
ATTENTION!
I:
AVVERTENZA!
NL:
WAARSCHUWING!
E:
¡ADVERTENCIA!
P:
ATENÇÃO!
DK:
ADVARSEL!
S:
VAR-
NING!
FIN:
VAROITUS!
N:
ADVARSEL!
H:
FIGYELMEZTETES!
CZ:
UPOZORNĚNÍ!
PL:
OSTRZEŻENIE!
GR:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!
RUS:
ВНИМАНИЕ!
TR:
UYARI!
SI:
OPOZORILO!
HRV:
UPOZORENJE!
SK:
UPOZORNENIE!
BG:
ВНИМАНИЕ!
RO:
AVERTISMENT!
UA:
УВАГА!
EST:
HOIATUS!
LT:
ĮSPĖJIMAS!
LV:
BRĪDINĀJUMS!
AR:
!ريذحت
2 x
2 x
3 x 1,5 V AA LR6
3 x 1,5 V AA LR6
click“
I:
Istruzioni per il montaggio
NL:
Montagehandleiding
E:
Instrucciones de montaje
P:
Instruções de montagem
DK:
Montagevejledning
S:
Monteringsbeskrivning
FIN:
Asennusohje
N:
Monteringsanvisning
H:
Szerelési útmutatás
CZ:
PL:
Instrukcja montażu
GR:
Οδηγία συναρμολόγησης
RUS:
Инструкция по монтажу
TR:
SI:
Navodila za montažo
HRV:
Uputa za montažu
SK:
Návod na montáž
BG:
Ръководство за монтаж
RO:
Instrucţiuni de montaj
UA:
Керівництво з монтажу
EST:
Kokkupanekujuhend
LT:
Montavimo instrukcija
LV:
Uzstādīšanas instrukcijas
AR:
Montageanleitung/Assembly instructions/
Instructions de montage
3A
3C
1
3B
2A
A
B
C
click“
click“
I:
Tavola dei pezzi di
ricambio
NL:
Onderdelenlijst
E:
Vista general de la pieza
de repuesto
P:
Vista geral das peças de
substituição
DK:
Reservedelsoversigt
S:
Reservdelsöversikt
FIN:
Varaosien yleiskuva
N:
Oversikt over reservedeler
H:
Pótalkatrész-áttekintés
CZ:
Přehled náhradních dílů
PL:
Lista części zamiennych
GR:
Αντικατάσταση μερικής
επισκόπησης
RUS:
Сводная таблица
запасных частей
TR:
SI:
Pregled nad nadome-
stnimi deli
HRV:
Pregled zamjenskih
dijelova
SK:
Prehľad náhradných
dielov
BG:
Преглед на резервни-
те части
RO:
Privire de ansamblu
asupra pieselor de
schimb
UA:
Перелік запасних
частин
EST:
Asendusosade ülevaade
LT:
Atsarginių dalių
apžvalga
LV:
Rezerves daļu pārskats
AR:
Ersatzteilübersicht/Spare parts overview/Vue d’ensemble des pièces
détachées
E-56230-004
E-56230-010
E-56230-008
E-56230-003
E-56230-009
2 x E-56230-002
2 x E-56230-006
E-1303-003
2 x E-1110-004
E-1303-004
E-1303-007
E56230-000
Zubehörbtl.
E-56230-001
E-1303-006
E-56230-007
E-56230-005
E-56230-025
10 min
OFF
ON
O
O
N
N
I:
Cambio delle batterie
NL:
Batterijwisselen
E:
Cambio de pilas
P:
Trocar de pilha
DK:
Batteriveksel
S:
Batteribyte
FIN:
Paristojen vaihto
N:
Batteriskift
H:
e
r
e
sc
m
el
E
CZ:
Výměna baterie
PL:
Wymiana baterii
GR:
Αλλαγή μπαταρίας
RUS:
Замена батареек
TR:
Pil değişimi
SI:
Zamenjava baterij
HRV:
Promjena baterija
SK:
Výmena batérií
BG:
Смяна на батериите
RO:
Schimbul bateriilor
UA:
Заміна акумуляторів
EST:
Patareide vahetus
LT:
Baterijos keitimas
LV:
Bateriju nomaiņa
AR:
Batteriewechsel/Battery exchange/Changement des piles
2 x 1,5 V LR 44/AG 13
D: Montage/Demontage Hutclip:
Der Hutclip
läßt sich mit einer Zange abziehen.
:
p
il
c
t
a
h
g
n
i
v
o
m
e
R
/
g
n
it
n
u
o
M
:
B
G
You can pull
at clip with a pair of tongs very easily.
F:
Montage/Démontage du clip à chapeau:
Le clip peut à présent être retiré à l’aide d’une
pince.
S
/
o
i
g
g
a
t
n
o
M
:
I
È possibile estrarr
con una
pinza.
:
p
il
c
d
o
o
h
e
g
a
t
n
o
m
e
D
/
e
g
a
t
n
o
M
:
L
N
De hood
clip kan er met een tang af worden getrokken.
E:
Montaje/Desmontaje del clip de sombrero:
El clip de sombrero se puede extraer con unas
tenazas.
e
d
a
h
li
n
a
a
d
m
e
g
a
t
n
o
m
s
e
D
/
m
e
g
a
t
n
o
M
P
ção:
D
ção pode
ser removida com um alicate.
:
s
p
il
c
p
o
t
e
g
a
t
n
o
m
e
D
/
e
g
a
t
n
o
M
:
K
D
Nu kan
topclipsen trækkes af med en tang.
S:
Montering/Nedmontering Hattklämma:
Därefter kan man dra av hattklämman med en
tång.
:
n
e
n
i
m
a
t
t
o
r
ri
n
it
ii
n
-
p
il
c
t
u
H
/
s
u
n
n
e
s
A
:
N
I
F
Nyt Hutclip-niitti voidaan irrottaa pihdeillä.
:l
e
s
p
a
k
e
t
t
e
h
v
a
g
n
ir
e
t
n
o
m
e
D
/
g
n
ir
e
t
n
o
M
:
N
.
g
n
a
t
n
e
d
e
m
v
a
s
a
t
å
s
n
a
k
n
e
l-
e
s
p
a
k
e
tt
e
H
:
e
s
é
l
e
r
e
z
s
e
l/
e
s
é
l
e
r
e
z
s
l
e
f
ő
tí
z
g
ö
r
k
é
r
e
k
A
:
H
Most egy fogóval lehúzhatja a kerékrögzítőt.
:
y
k
r
o
v
s
é
v
o
k
č
u
o
b
o
l
k
ž
á
t
n
o
m
e
D
/
ž
á
t
n
o
M
:
Z
C
Kloboučkovou svorku nyní můžete sejmout
kleštěmi.
PL: Montaż/Demontaż kapt
w
o
k
s
a
z
r
t
a
z
a
k
r
u
ego:
Kapturek da się teraz wyciągnąć szczypcami.
η
σ
η
γ
ό
λ
ο
μ
ρ
α
ν
υ
σ
ο
π
Α
/
η
σ
η
γ
ό
λ
ο
μ
ρ
α
ν
υ
Σ
:
R
G
Hutclip:
Τώρα μπορείτε να τραβήξετε το
Hutclip με μία τανάλια.
RUS: Mонтаж/Демонтаж цанги-«бабочки»:
цангу-
«бабочку» можно извлечь плоскогубцами.
TR: Montaj/
Bu
:
k
n
o
p
a
z
h
i
n
ti
č
š
a
z
a
ž
a
t
n
o
m
e
D
/
a
ž
a
t
n
o
M
:
I
S
Zaščitno zaponko snemite s pomočjo klešč.
:
e
c
i
p
a
k
e
n
z
e
t
s
a
ž
a
t
n
o
m
e
D
/
a
ž
a
t
n
o
M
:
V
R
H
Sada
se stezna kapica može skinuti kliještima.
SK: Montáž/Demontáž klobúčikovej svorky:
Potom môžete svorku vytiahnuť kliešťami.
BG: Монтаж/Демонтаж на калпакова гайка:
Сега можете да изтеглите калпаковата гайка
с клещи.
u
c
i
u
l
u
s
p
il
c
a
e
r
a
t
n
o
m
e
D
/
a
e
r
a
t
n
o
M
:
O
R
bordură:
După aceea, clipsul cu bordură poate
extras cu un clește.
:
»
а
к
и
л
е
т
е
м
«
-
и
г
н
а
ц
ж
а
т
н
о
м
е
Д
/
ж
а
т
н
о
M
:
A
U
Після цього цангу-«метелик» можна
витягнути плоскогубцями.
EST:
Paigaldus/demonteerimine Hutclip:
klambri saab eemaldada tangide abil.
LT: Montavimas/išmontavimas Apsauginis
spaustukas:
Apsauginį spaustuką galima
ištraukti žnyplėmis.
LV: Montāža/demontāža Aizsardzības spaile:
Aizsardzības spaili var noņemt ar knaiblēm.
AR:
Hutclip
:Hutclip
Montage
Mounting
Montage
Demontage Hutclip
Removing hat clip
Démontage du clip
à chapeau
2B
1
4
5
6
7
8
3
13
14
16
17
15
12
2
9
18
20
19
10
11
12
17
-
12 B + C
D:
Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten Batterien (3x1,5V AA LR6 +
2x1,5V LR44/AG 13)! Legen Sie sie so ein, dass die positiven und negativen Pole an der richtigen Stelle sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien
nicht in den Haushaltsmüll, sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie
-
den werden. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein.
d
n
u
)
k
ni
Z
-
el
h
o
K
(
-
d
r
a
d
n
a
t
S
,-
il
a
kl
A
t
h
ci
n
ei
S
n
e
h
cs
i
M
.
n
ei
r
e
tt
a
B
e
tl
a
d
n
u
e
u
e
n
t
h
ci
n
ei
S
n
e
h
cs
i
M
.
zr
u
k
t
h
ci
n
e
g
e
ts
s
g
n
u
d
ni
b
r
e
V
ei
d
ei
S
n
e
ß
ei
l
h
c
S
-
schutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die
für die Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler. Muss von Erwachsenen montiert werden. Bewahren Sie die Montage-
Etiketten mit handelsüblichem Glasreiniger von Fett und Staub befreien. Volle Haftkraft der Etiketten wird nach 48 Stunden erreicht. Regelmäßig
Befestigungen kontrollieren. Nicht hinter einem motorisierten Fahrzeug herziehen. Bei Benutzung immer Schuhe tragen. Fahrzeuge dürfen nicht
in der Nähe von Swimming Pools, Stufen, Hügel, Straßen oder Steigungen benutzt werden.
GB:
negative pole in the right place! Do not throw away used batteries in the household garbage, but only give them to the collection station or dispose
of them at a special garbage depot. Remove empty batteries from the toy. Non-rechargeable batteries must not be recharged. Before charging
remove rechargeable batteries from the toy. Rechargeable batteries must be charged under adult supervisi
batteries and do not mix new and used batteries. Do not short-circuit connecter clips. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, stan-
dard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Batteries are for demonstration purposes only. The meaning of the symbol on the
product, packaging or instructions. Electrical appliances are valuable products and should not be thrown in the dustbin when they reach the end of
their serviceable life! Help us to protect the environment and respect our resources by handing this appliance over at the relevant recycling points.
Questions related to this matter should be directed to the organisation responsible for waste disposal or your specialist retailer. Must be assembled
by an adult. Retain the instructions for assembly and use. Careful application of the stickers by an adult. Before applying stickers to the product, use
a household glass cleaner to remove grease and dust from the surface. The stickers will take 48 hours to fully adhere. Check fastenings regularly. Do
not tow behind a motorised vehicle. Always wear shoes during use. Vehicles must not be used near swimming pools, steps, hills, roads or inclines.
F:
accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Ne jetez pas les piles usagées dans votre poubelle domestique mais appor-
tez-les à un lieu de collecte ou jetez-les dans une décharge de déchets dangereux. Les piles ou accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet.
Les piles ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d`être chargés. Les accumulateurs doivent être
ne doivent pas être mélangés. Les bornes d`une pile ou d`un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne mélangez pas des piles
neuves avec des anciennes. Ne mélangez pas piles alcalines, piles standard (carbone-zinc) et piles rechargeables (nickel-cadmium). Les piles sont
protéger l’environnement et les ressources naturelles, déposez cet appareil auprès des services de collecte compétents. Si vous avez des questions
à ce sujet, vous pouvez vous adresser à l’organisme responsable de la collecte des déchets ou à votre vendeur spécialisé. A monter par un adulte.
Conservez les instructions de montage et d’utilisation. Pose méticuleuse des autocollants par un adulte. Avant d‘apposer des autocollants, nettoyer
chaussures en cas d’utilisation. Les véhicules ne doivent pas être utilisés à proximité de piscines, de marches, d’éminences, de rues ou de montées.
I:
Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto. Utilizzare esclusivamente le apposite pile (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! Inserire le
vanno estratte dal giocattolo prima della ricarica. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la sorveglianza di adulti. Non utilizzare tipi
diversi di pile e non inserire contemporaneamente pile nuove e usate. I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Non mischiare
pile nuove e vecchie. Non mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili (nichel-cadmio). Pile contenute a solo scopo dimostra-
o
ll
e
d
el
ib
a
s
n
o
p
s
e
r
e
t
n
e’
ll
a
iv
r
e
gl
o
vi
r i
d
o
m
ai
lg
is
n
o
c
iv
,
o
ti
s
o
p
o
r
p
o
ts
e
u
q
a
e
d
n
a
m
o
d
e
t
e
v
a
e
S
.a
tl
o
c
c
a
r i
d
ir
t
n
e
c
iv
it
al
e
r i
o
ss
e
r
p
oi
h
c
c
e
r
a
p
p
a
o
ts
e
u
q
-
un normale prodotto detergente per vetri. Dopo 48 ore le etichette adesive sono perfettamente incollate. Controllare regolarmente gli elementi di
nelle vicinanze di piscine, scale, dossi, strade o salite.
NL:
Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Gebruikt u uitsluitend de daarvoor voorgeschreven batterijen (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V
LR44/AG 13)! Plaatst u ze zo, dat de positieve en de negative pool zich op de juiste plaats bevinden! Gooit u gebruikte batterijen niet bij het hu-
ishoudelijk afval, maar brengt u ze naar een verzamelplaats of geeft u ze af bij een depot voor speciaal afval. Verwijdert u lege batterijen uit het
speelgoed. Niet heroplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden. Heroplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te
worden gehaald. Heroplaadbare batterijen mogen uitsluitend onder toezicht van volwassenen worden opgeladen. Gebruikt u geen verschillende
soorten batterijen en plaatst u niet tegelijk nieuwe en gebruikte batterijen. Sluit u de verbindingsstukken niet kort. Gebruikt u geen nieuwe en
oude batterijen door elkaar. Gebruikt u geen alkali-, standaard- (kool-zink) en heroplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar. Batterijen
zitten er alleen in om te testen. Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn
waardevolle producten en horen aan het einde van hun levensduur niet bij het huisvuil! Helpt u ons bij de bescherming van het milieu en zuinig
verantwoordelijk is voor de afvalverwerking of uw vakhandelaar. Dient door volwassenen gemonteerd worden. Bewaar de montage- en gebruiks-
handleiding. Zorgvuldig aanbrengen van de sticker door een volwassene. Oppervlak van het product voor het beplakken met etiketten vrijmaken
van vet en stof met een in de handel verkrijgbare glasreiniger. De volledige hechtingskracht van de etiketten wordt na 48 uur bereikt. Regelmatig
bevestigingen controleren. Niet achter een motorvoertuig aan trekken. Tijdens gebruik altijd schoenen dragen. Voertuigen mogen niet in de buurt
van zwembaden, trappen, heuvels, straten of hellingen worden gebruikt.
E:
Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto. ¡No utilice otras pilas que las pilas designadas (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! ¡Instale
entréguelas en los lugares previstos para su recogida o elimínelas en un depósito para basura especial. Retire las pilas descargadas del juguete. No
recargue pilas no recargables. Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes de cargarlas. Las pilas recargables deben cargarse sólo bajo la
supervisión directa de una persona adulta. Utilice sólo pilas del mismo o equivalente tipo y no instale pilas viejas y pilas nuevas al mismo tiempo.
No cortocircuite las almas de unión. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) y acumuladoras
proteger el medioambiente y los recursos entregando este aparato en los puntos de reciclaje correspondientes. La organización responsable de la
recogida de basura o su establecimiento especializado podrán responder a sus preguntas. Debe ser montado por personas adultas. Conserve bien
del producto con limpiacristales convencional antes de pegar las etiquetas. La fuerza adhesiva completa de las etiquetas se alcanza después de
48 horas. Controle las sujeciones periódicamente. No ir detrás de un vehículo motorizado. Póngase siempre zapatos al usarlo. Los vehículos no se
deben usar en lugares cerca de piscinas, escalones, colinas, calles, cuestas o pendientes.
P:
A utilizar sob a vigilância directa de adultos. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! Coloque-as
de forma a que os pólos positivos e negativos se encontrem na posição correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico, mas coloque-as
num posto de recolha de pilhas ou elimine-as num depósito de lixo especial. Retire as pilhas gastas. As pilhas não recarregáveis não podem ser
carregadas. As pilhas recarregáveis devem são retiradas do jogo antes de serem carregadas. As pilhas recarregáveis só devem ser carregadas
exclusivamente sob a vigilância de adultos. Não utilize tipos de pilhas diferentes e não coloque pilhas novas e usadas em simultâneo. Não ligue as
patilhas de conexão em curto-circuito. Não misture pilhas novas com antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco) e recarregáveis
-
par os recursos naturais entregando este aparelho num respectivo local de recolha. Em caso de dúvidas, contacte a organização responsável pela
eliminação do lixo ou o seu revendedor. Tem de ser montado por adultos. Guardar as instruções de montagem e utilização. Colocação cuidadosa
dos autocolantes por um adulto. Limpar pó e sujidade da superfície do produto com um convencional produto de limpeza para vidros antes de
colar as etiquetas. A força adesiva total das etiquetas é atingida após 48 horas. Controlar regularmente as junções das peças. Não engatar atrás de
um veículo motorizado. Usar sempre calçado durante a utilização. Os veículos não devem ser usados na proximidade de piscinas, degraus, declives,
ruas ou rampas.
DK:
Må kun anvendes under opsyn af en voksen. Anvend udelukkende de dertil beregnede batterier (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! Læg
batterier skal tages ud af legetøjet inden opladningen. Genopladelige batterier må udelukkende oplades under opsyn af voksne. Anvend ikke
batterier af forskellig type, og benyt ikke samtidigt nye og brugte batterier. Kortslut ikke forbindelsesbroerne. Bland ikke nye og gamle batterier.
Bland ikke alkaliske-, standard- (kul-zink) og genopladelige (nikkel-kadmium) batterier. Batterierne er kun til demonstrationsbrug. Betydningen
-
-
middel inden påklæbning af etiketter. Etiketterne opnår deres fulde klæbekraft efter 48 timer. Kontroller fastgørelserne regelmæssigt. Lad dig
ikke trække af et motorkøretøj. Benyt altid sko ved brugen. Køretøjet må ikke benyttes i nærheden af swimmingpools, trapper, bakker, veje eller
stigninger.
S:
Ska användas under tillsyn av vuxen. Använd enbart de härför avsedda batterierna (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! Lägg i dem så att de
positiva och negativa polerna ligger riktigt! Kasta inte använda batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem på insamlingsställen eller deponier
för farligt avfall. Tag ut tomma batterier ur leksaken. Man får inte ladda upp icke uppladdningsbara batterier igen. Uppladdningsbara batterier
måste tas ut ur leksaken innan de laddas upp och får bara laddas upp under uppsikt av vuxna. Använd inte olika battrityper tillsammans och sätt
inte i nya och använda batterier samtidigt. Kortslut inte anslutningarna. Blanda inte nya och gamla batteri er. Blanda inte alkaliska, standard (kol-
D:
ACHTUNG!
GB:
WARNING!
F:
ATTENTION!
I:
AVVERTENZA!
NL:
WAARSCHUWING!
E:
¡ADVERTENCIA!
P:
ATENÇÃO!
DK:
ADVARSEL!
S:
VAR-
NING!
FIN:
VAROITUS!
N:
ADVARSEL!
H:
FIGYELMEZTETES!
CZ:
UPOZORNĚNÍ!
PL:
OSTRZEŻENIE!
GR:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!
RUS:
ВНИМАНИЕ!
TR:
UYARI!
SI:
OPOZORILO!
HRV:
UPOZORENJE!
SK:
UPOZORNENIE!
BG:
ВНИМАНИЕ!
RO:
AVERTISMENT!
UA:
УВАГА!
EST:
HOIATUS!
LT:
ĮSPĖJIMAS!
LV:
BRĪDINĀJUMS!
AR:
DOǖҾጎ0ָأஷॄݛ݆;໒ଙ༫ཤ༫ሞஷॄฉᆩલ
!!!!!ཀྵുٶ໒ଙ༫ཤҾጎժࠦۨஷॄ-ָأ้ᆩॄጱ
!!!!!ईኁഭጱॄዿஷॄၠྔӚ
!
DO;ۉҾጎݛ݆;ၘ൧
!!!!൩֖ۉፇॲਏ༹
!!!!Ҿጎօየ