background image

2 x

2 x

3 x 1,5 V AA LR6

3 x 1,5 V AA LR6

„click“ 

I:  

Istruzioni per il montaggio

NL:  

Montagehandleiding

E:  

Instrucciones de montaje

P:  

Instruções de montagem

DK:  

Montagevejledning

S:  

Monteringsbeskrivning

FIN:  

Asennusohje

N:  

Monteringsanvisning

H:  

Szerelési útmutatás

 

CZ:  

Návod k montáži

PL: 

Instrukcja montażu

GR:  

Οδηγία συναρμολόγησης

RUS:  

Инструкция по монтажу

TR:  

Montaj talimatı 

 

SI:  

Navodila za montažo

HRV:  

Uputa za montažu

SK:  

Návod na montáž

BG:  

Ръководство за монтаж

RO:   

Instrucţiuni de montaj

UA:   

Керівництво з монтажу

EST:

 Kokkupanekujuhend 

LT:

  Montavimo instrukcija

LV:

  Uzstādīšanas instrukcijas

AR: 

Montageanleitung/Assembly instructions/Instructions de montage

3A

3C

1

3B

2A

A

B

C

„click“ 

„click“

„click“ 4x

I:  

Tavola dei pezzi di 

ricambio

NL:  

Onderdelenlijst

E:  

Vista general de la pieza 

de repuesto

P:  

Vista geral das peças de 

substituição

DK:  

Reservedelsoversigt

S:  

Reservdelsöversikt

FIN: 

Varaosien yleiskuva

N:  

Oversikt over reservedeler

H:  

Pótalkatrész-áttekintés

 

CZ:  

Přehled náhradních dílů

PL:  

Lista części zamiennych

GR:  

Αντικατάσταση μερικής 

επισκόπησης

RUS:  

Сводная таблица 

запасных частей

TR:  

Yedek parçalar özeti 

 

SI:  

Pregled nad nadome-

stnimi deli

HRV:  

Pregled zamjenskih 

dijelova

SK:  

Prehľad náhradných 

dielov

BG:  

Преглед на резервни-

те части

RO:   

Privire de ansamblu 

asupra pieselor de 

schimb

UA:   

Перелік запасних 

частин

EST: 

Asendusosade ülevaade

LT:  

Atsarginių dalių 

apžvalga

LV: 

Rezerves daļu pārskats

AR: 

رايغلا عطق لىع ةماع ةرظن

Ersatzteilübersicht/Spare parts overview/Vue d’ensemble des pièces 

détachées

E-56230-004

E-56230-010

E-56230-008

E-56230-003

E-56230-009

2 x E-56230-002

2 x E-56230-006

E-1303-003

2 x E-1110-004

E-1303-004

E-1303-007

 E56230-000

Zubehörbtl.

E-56230-001

E-1303-006

E-56230-007

E-56230-005

E-56230-025

10 min

OFF

ON

I: 

Cambio delle batterie

NL: 

Batterijwisselen

E: 

Cambio de pilas

P:  

Trocar de pilha

DK:  

Batteriveksel

S: 

Batteribyte

FIN: 

Paristojen vaihto

N:  

Batteriskift

H:  

 Elemcsere

CZ:  

Výměna baterie

PL:  

Wymiana baterii

GR:  

Αλλαγή μπαταρίας

RUS:  

Замена батареек

TR:  

Pil değişimi

SI:  

Zamenjava baterij

HRV:  

Promjena baterija

SK: 

Výmena batérií

BG:  

Смяна на батериите

RO:   

Schimbul bateriilor

UA:   

Заміна акумуляторів

EST:

 

Patareide vahetus

LT:

 

Baterijos keitimas

LV:

 

Bateriju nomaiņa

AR: 

ةيراطبلا لادبتسا

Batteriewechsel/Battery exchange/Changement des piles

2 x 1,5 V LR 44/AG 13

D: 

 Montage/Demontage  Hutclip: 

Der Hutclip läßt 

sich mit einer Zange abziehen.

GB:  

Mounting/Removing hat clip: 

You can pull off 

the hat clip with a pair of tongs very easily.

F:  

Montage/Démontage du clip à chapeau:

 Le 

clip peut à présent être retiré à l’aide d’une pince.

I:  

Montaggio/Smontaggio clip di fissaggio:

 È 

possibile estrarre la clip di fissaggio con una pinza.

NL:  

Montage/Demontage hood clip:

 De hood clip 

kan er met een tang af worden getrokken.

E:  

Montaje/Desmontaje del clip de sombrero:

 El 

clip de sombrero se puede extraer con unas tenazas.

P:  

Montagem/Desmontagem da anilha de 

fixação:

 De seguida, a anilha de fixação pode ser 

removida com um alicate.

DK:  

Montage/Demontage topclips:

 Nu kan 

topclipsen trækkes af med en tang.

S:  

Montering/Nedmontering Hattklämma:

 

Därefter kan man dra av hattklämman med en 

tång.

FIN:    Asennus/Hutclip-niitin irrottaminen:

 

Nyt Hutclip-niitti voidaan irrottaa pihdeillä.

N:  

Montering/Demontering av hettekapsel:

 

Hette kapse-len kan så tas av med en tang.

H:  

A kerékrögzítő felszerelése/leszerelése: 

Most 

egy fogóval lehúzhatja a kerékrögzítőt.

CZ:  

Montáž/Demontáž kloboučkové svorky: 

Kloboučkovou svorku nyní můžete sejmout 

kleštěmi.

PL:  

Montaż/Demontaż kapturka zatrzasko wego: 

Kapturek da się teraz wyciągnąć szczypcami.

GR:  

Συναρμολόγηση/Αποσυναρμολόγηση Hutclip:

 

Τώρα μπορείτε να τραβήξετε το Hutclip με μία 

τανάλια. 

RUS:  Mонтаж/Демонтаж цанги-«бабочки»: 

цангу-

«бабочку» можно извлечь плоскогубцами.

TR:  

Montaj/Kapsül perçin sökümü: 

Bu şekilde 

kapsül perçin bir kerpetenle çekilerek, çıkartılabilir.

SI:  

Montaža/Demontaža zaščitnih zaponk: 

Zaščitno zaponko snemite s pomočjo klešč.

HRV:  Montaža/Demontaža stezne kapice: 

Sada se 

stezna kapica može skinuti kliještima.

SK:  

Montáž/Demontáž klobúčikovej svorky: 

Potom 

môžete svorku vytiahnuť kliešťami.

BG:  

Монтаж/Демонтаж на калпакова гайка: 

Сега можете да изтеглите калпаковата гайка с 

клещи.

RO:  

Montarea/Demontarea clipsului cu bordură: 

După aceea, clipsul cu bordură poate fi extras cu un 

clește.

UA:  

Mонтаж/Демонтаж цанги-«метелика»: 

Після цього цангу-«метелик» можна витягнути 

плоскогубцями.

EST:

  

Paigaldus/demonteerimine Hutclip: 

klambri 

saab eemaldada tangide abil.

LT:   Montavimas/išmontavimas  Apsauginis 

spaustukas: 

Apsauginį spaustuką galima ištraukti 

žnyplėmis.

LV:   Montāža/demontāža Aizsardzības spaile: 

Aizsardzības spaili var noņemt ar knaiblēm.

AR:

CN: 

.ةشامك ةطساوب 

Hutclip

 بحس نكمي 

:Hutclip

 كف/بيكرت

Montage
Mounting
Montage

Demontage Hutclip
Removing hat clip
Démontage du clip 
à chapeau

2B

1

4

5

6

7

8

3

13

14

16

17

15

12

2

9

18

20

19

10

11

6

11

-

12

12 B + C

D:

 Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten Batterien (3x1,5V AA LR6 + 

2x1,5V LR44/AG 13)! Legen Sie sie so ein, dass die positiven und negativen Pole an der richtigen Stelle sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien 

nicht in den Haushaltsmüll, sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie 

leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederaufl adbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufl adbare Batterien sind vor dem 

Aufl aden aus dem Spielzeug herauszunehmen. Wiederaufl adbare Batterien dürfen ausschließlich unter der Aufsicht von Erwachsenen aufgela-

den werden. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein. 

Schlie ßen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkali-, Standard- (Kohle-Zink) und 

wiederaufl adbare (Nickel-Cadmium) Batterien. Batterien nur für Testzwecke enthalten. Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung 

oder Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoff e und gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei Umwelt-

schutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die 

für die Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler. Muss von Erwachsenen montiert werden. Bewahren Sie die Montage- 

und Gebrauchsanleitung auf. Sorgfältige Anbringung der Aufkleber durch einen Erwachsenen. Oberfl äche des Produktes vor dem Bekleben mit 

Etiketten mit handelsüblichem Glasreiniger von Fett und Staub befreien. Volle Haftkraft der Etiketten wird nach 48 Stunden erreicht. Regelmäßig 

Befestigungen kontrollieren. Nicht hinter einem motorisierten Fahrzeug herziehen. Bei Benutzung immer Schuhe tragen. Fahrzeuge dürfen nicht 

in der Nähe von Swimming Pools, Stufen, Hügel, Straßen oder Steigungen benutzt werden.

GB:

 To be used under the direct supervision of an adult. Only use the batteries specifi ed (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! Put positive and 

negative pole in the right place! Do not throw away used batteries in the household garbage, but only give them to the collection station or dispose 

of them at a special garbage depot. Remove empty batteries from the toy. Non-rechargeable batteries must not be recharged. Before charging 

remove rechargeable batteries from the toy. Rechargeable batteries must be charged under adult supervisi on only. Do not use diff erent types of 

batteries and do not mix new and used batteries. Do not short-circuit connecter clips. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, stan-

dard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Batteries are for demonstration purposes only. The meaning of the symbol on the 

product, packaging or instructions. Electrical appliances are valuable products and should not be thrown in the dustbin when they reach the end of 

their serviceable life! Help us to protect the environment and respect our resources by handing this appliance over at the relevant recycling points. 

Questions related to this matter should be directed to the organisation responsible for waste disposal or your specialist retailer. Must be assembled 

by an adult. Retain the instructions for assembly and use. Careful application of the stickers by an adult. Before applying stickers to the product, use 

a household glass cleaner to remove grease and dust from the surface. The stickers will take 48 hours to fully adhere. Check fastenings regularly. Do 

not tow behind a motorised vehicle. Always wear shoes during use. Vehicles must not be used near swimming pools, steps, hills, roads or inclines.

F:

 À utiliser sous la surveillance d’un adulte. Utilisez uniquement les piles (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13) prévues à cet eff et! Les piles ou 

accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Ne jetez pas les piles usagées dans votre poubelle domestique mais appor-

tez-les à un lieu de collecte ou jetez-les dans une décharge de déchets dangereux. Les piles ou accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet. 

Les piles ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d`être chargés. Les accumulateurs doivent être 

chargés uniquement sous le contrôle d`un adulte. Les diff érents types de piles ou accumulateurs ou des piles ou accumulateurs neufs et usagés 

ne doivent pas être mélangés. Les bornes d`une pile ou d`un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne mélangez pas des piles 

neuves avec des anciennes. Ne mélangez pas piles alcalines, piles standard (carbone-zinc) et piles rechargeables (nickel-cadmium). Les piles sont 

fournies pour la démonstration uniquement. Signifi cation du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode d’emploi. Les appareils électriques 

sont des biens potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères à la fi n de leur cycle de vie! Aidez-nous à 

protéger l’environnement et les ressources naturelles, déposez cet appareil auprès des services de collecte compétents. Si vous avez des questions 

à ce sujet, vous pouvez vous adresser à l’organisme responsable de la collecte des déchets ou à votre vendeur spécialisé. A monter par un adulte. 

Conservez les instructions de montage et d’utilisation. Pose méticuleuse des autocollants par un adulte. Avant d‘apposer des autocollants, nettoyer 

la surface avec du produit pour vitre en vente dans le commerce afi n d‘éliminer la poussière et les traces de graisse. Les autocollants atteignent 

leur adhérence maximale au bout de 48 heures. Vérifi er régulièrement les fi xations. Ne pas tirer derrière un véhicule motorisé. Toujours porter des 

chaussures en cas d’utilisation. Les véhicules ne doivent pas être utilisés à proximité de piscines, de marches, d’éminences, de rues ou de montées.

I:

 Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto. Utilizzare esclusivamente le apposite pile (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! Inserire le 

pile con i poli positivi e negativi nel verso giusto! Non gettare le pile usate nei rifi uti domestici, ma portarle in un luogo di raccolta o gettarle in una 

discarica per rifi uti speciali. Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo. Le pile non ricaricabili non vanno caricate. Le pile ricaricabili 

vanno estratte dal giocattolo prima della ricarica. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la sorveglianza di adulti. Non utilizzare tipi 

diversi di pile e non inserire contemporaneamente pile nuove e usate. I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Non mischiare 

pile nuove e vecchie. Non mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili (nichel-cadmio). Pile contenute a solo scopo dimostra-

tivo. Signifi cato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili e quindi, al 

termine del loro ciclo di vita, non devono essere gettati tra i rifi uti domestici! Aiutateci a tutelare l’ambiente e a preservare le risorse, conferendo 

questo appa recchio presso i relativi centri di raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi consigliamo di rivolgervi all’ente responsabile dello 

smaltimento dei rifi uti o al vostro rivenditore specializzato. Deve essere montato da un adulto. Conservare le istruzioni di assemblaggio e d’uso. Ap-

plicazione accurata degli adesivi ad opera di un adulto. Prima di applicare le etichette rimuovere dalla superfi cie del prodotto grasso e polvere con 

un normale prodotto detergente per vetri. Dopo 48 ore le etichette adesive sono perfettamente incollate. Controllare regolarmente gli elementi di 

fi ssaggio. Non trainare dietro un veicolo motorizzato. Durante l’uso è necessario indossare sempre le scarpe. I veicoli non devono essere utilizzati 

nelle vicinanze di piscine, scale, dossi, strade o salite.

NL:

 Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Gebruikt u uitsluitend de daarvoor voorgeschreven batterijen (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V 

LR44/AG 13)! Plaatst u ze zo, dat de positieve en de negative pool zich op de juiste plaats bevinden! Gooit u gebruikte batterijen niet bij het hu-

ishoudelijk afval, maar brengt u ze naar een verzamelplaats of geeft u ze af bij een depot voor speciaal afval. Verwijdert u lege batterijen uit het 

speelgoed. Niet heroplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden. Heroplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te 

worden gehaald. Heroplaadbare batterijen mogen uitsluitend onder toezicht van volwassenen worden opgeladen. Gebruikt u geen verschillende 

soorten batterijen en plaatst u niet tegelijk nieuwe en gebruikte batterijen. Sluit u de verbindingsstukken niet kort. Gebruikt u geen nieuwe en 

oude batterijen door elkaar. Gebruikt u geen alkali-, standaard- (kool-zink) en heroplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar. Batterijen 

zitten er alleen in om te testen. Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn 

waardevolle producten en horen aan het einde van hun levensduur niet bij het huisvuil! Helpt u ons bij de bescherming van het milieu en zuinig 

omgaan met de grondstoff  en en geeft u dit apparaat af bij de milieudepots die daarvoor zijn. Uw vragen hierover beantwoordt de organisatie die 

verantwoordelijk is voor de afvalverwerking of uw vakhandelaar. Dient door volwassenen gemonteerd worden. Bewaar de montage- en gebruiks-

handleiding. Zorgvuldig aanbrengen van de sticker door een volwassene. Oppervlak van het product voor het beplakken met etiketten vrijmaken 

van vet en stof met een in de handel verkrijgbare glasreiniger. De volledige hechtingskracht van de etiketten wordt na 48 uur bereikt. Regelmatig 

bevestigingen controleren. Niet achter een motorvoertuig aan trekken. Tijdens gebruik altijd schoenen dragen. Voertuigen mogen niet in de buurt 

van zwembaden, trappen, heuvels, straten of hellingen worden gebruikt.

E:

 Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto. ¡No utilice otras pilas que las pilas designadas (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! ¡Instale 

las pilas, fi jándose en la posición correcta de los polos positivos y negativos! No se deshaga de las pilas usadas arrojándolas a la basura doméstica, 

entréguelas en los lugares previstos para su recogida o elimínelas en un depósito para basura especial. Retire las pilas descargadas del juguete. No 

recargue pilas no recargables. Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes de cargarlas. Las pilas recargables deben cargarse sólo bajo la 

supervisión directa de una persona adulta. Utilice sólo pilas del mismo o equivalente tipo y no instale pilas viejas y pilas nuevas al mismo tiempo. 

No cortocircuite las almas de unión. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) y acumuladoras 

(níquel-cadmio). Las pilas contenidas sólo sirven para comprobar el funcionamiento. Signifi cado del símbolo en el producto, el embalaje o las 

instrucciones de uso. ¡Los electrodomésticos son objetos de valor y, al fi nal de su vida útil, no deben tirarse a la basura doméstica! Contribuya a 

proteger el medioambiente y los recursos entregando este aparato en los puntos de reciclaje correspondientes. La organización responsable de la 

recogida de basura o su establecimiento especializado podrán responder a sus preguntas. Debe ser montado por personas adultas. Conserve bien 

las instrucciones de montaje y de uso. Los adhesivos deben ser colocados cuidadosamente por un adulto. Limpie la grasa y el polvo de la superfi cie 

del producto con limpiacristales convencional antes de pegar las etiquetas. La fuerza adhesiva completa de las etiquetas se alcanza después de 

48 horas. Controle las sujeciones periódicamente. No ir detrás de un vehículo motorizado. Póngase siempre zapatos al usarlo. Los vehículos no se 

deben usar en lugares cerca de piscinas, escalones, colinas, calles, cuestas o pendientes.

P:

 A utilizar sob a vigilância directa de adultos. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! Coloque-as 

de forma a que os pólos positivos e negativos se encontrem na posição correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico, mas coloque-as 

num posto de recolha de pilhas ou elimine-as num depósito de lixo especial. Retire as pilhas gastas. As pilhas não recarregáveis não podem ser 

carregadas. As pilhas recarregáveis devem são retiradas do jogo antes de serem carregadas. As pilhas recarregáveis só devem ser carregadas 

exclusivamente sob a vigilância de adultos. Não utilize tipos de pilhas diferentes e não coloque pilhas novas e usadas em simultâneo. Não ligue as 

patilhas de conexão em curto-circuito. Não misture pilhas novas com antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco) e recarregáveis 

(níquel-cádio). Pilhas contidas só para fi ns de apresentação. Signifi cado do símbolo no produto, na embalagem ou nas instruções de utilização. Os 

aparelhos eléctricos são materiais recicláveis e não pertencem ao lixo doméstico no fi nal da vida! Ajude-nos a proteger o meio ambiente e a pou-

par os recursos naturais entregando este aparelho num respectivo local de recolha. Em caso de dúvidas, contacte a organização responsável pela 

eliminação do lixo ou o seu revendedor. Tem de ser montado por adultos. Guardar as instruções de montagem e utilização. Colocação cuidadosa 

dos autocolantes por um adulto. Limpar pó e sujidade da superfície do produto com um convencional produto de limpeza para vidros antes de 

colar as etiquetas. A força adesiva total das etiquetas é atingida após 48 horas. Controlar regularmente as junções das peças. Não engatar atrás de 

um veículo motorizado. Usar sempre calçado durante a utilização. Os veículos não devem ser usados na proximidade de piscinas, degraus, declives, 

ruas ou rampas.

DK:

 Må kun anvendes under opsyn af en voksen. Anvend udelukkende de dertil beregnede batterier (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! Læg 

dem sådan i, at de positive og negative pooler vender rigtigt! Kast ikke brugte batterier i husholdningsaff aldet, men afl ever dem på et sammelsted, 

eller bortskaf dem hos et specialaff aldsdepot. Fjern brugte batterier fra legetøjet. Ikke genopladelige batterier må ikke genoplades. Genopladelige 

batterier skal tages ud af legetøjet inden opladningen. Genopladelige batterier må udelukkende oplades under opsyn af voksne. Anvend ikke 

batterier af forskellig type, og benyt ikke samtidigt nye og brugte batterier. Kortslut ikke forbindelsesbroerne. Bland ikke nye og gamle batterier. 

Bland ikke alkaliske-, standard- (kul-zink) og genopladelige (nikkel-kadmium) batterier. Batterierne er kun til demonstrationsbrug. Betydningen 

af symbolet på produktet, indpakningen eller brugsvejledningen. Elektroapparater er værdistoff er og hører ved slutningen af deres levetid ikke i 

husholdningsaff aldet! Hjælp os ved miljøbeskyttelse og ressourceskånsel og afl ever dette apparat på de tilsvarende tilbagetagelsessteder. Spørgs-

mål dertil besvares af den for aff aldsbortskaff elsen ansvarlige organisation eller af din forhandler. Skal samles af voksne. Opbevar montage- og 

brugsanvisning. Mærkaten skal anbringes omhyggeligt af en voksen. Rengør produktets overfl ade for fedt og støv med et gængs glasrengørings-

middel inden påklæbning af etiketter. Etiketterne opnår deres fulde klæbekraft efter 48 timer. Kontroller fastgørelserne regelmæssigt. Lad dig 

ikke trække af et motorkøretøj. Benyt altid sko ved brugen. Køretøjet må ikke benyttes i nærheden af swimmingpools, trapper, bakker, veje eller 

stigninger.

S:

 Ska användas under tillsyn av vuxen. Använd enbart de härför avsedda batterierna (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! Lägg i dem så att de 

positiva och negativa polerna ligger riktigt! Kasta inte använda batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem på insamlingsställen eller deponier 

för farligt avfall. Tag ut tomma batterier ur leksaken. Man får inte ladda upp icke uppladdningsbara batterier igen. Uppladdningsbara batterier 

måste tas ut ur leksaken innan de laddas upp och får bara laddas upp under uppsikt av vuxna. Använd inte olika battrityper tillsammans och sätt 

inte i nya och använda batterier samtidigt. Kortslut inte anslutningarna. Blanda inte nya och gamla batteri er. Blanda inte alkaliska, standard (kol-

D:

 ACHTUNG! 

GB:

 WARNING! 

F:

 ATTENTION! 

I:

 AVVERTENZA! 

NL:

 WAARSCHUWING! 

E:

 ¡ADVERTENCIA! 

P:

 ATENÇÃO! 

DK:

 ADVARSEL! 

S:

 VAR-

NING! 

FIN:

 VAROITUS! 

N:

 ADVARSEL! 

H:

 FIGYELMEZTETES! 

CZ:

 UPOZORNĚNÍ! 

PL:

 OSTRZEŻENIE! 

GR:

 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! 

RUS:

 ВНИМАНИЕ!

TR:

 UYARI! 

SI:

 OPOZORILO! 

HRV:

 UPOZORENJE! 

SK:

 UPOZORNENIE! 

BG:

 ВНИМАНИЕ! 

RO:

 AVERTISMENT! 

UA:

 УВАГА! 

EST:

 HOIATUS! 

LT:

 ĮSPĖJIMAS!

LV:

 BRĪDINĀJUMS! 

AR:

 

 !ريذحت

2 x

2 x

3 x 1,5 V AA LR6

3 x 1,5 V AA LR6

click“ 

I:   

Istruzioni per il montaggio

NL:   

Montagehandleiding

E:   

Instrucciones de montaje

P:   

Instruções de montagem

DK:   

Montagevejledning

S:   

Monteringsbeskrivning

FIN:   

Asennusohje

N:   

Monteringsanvisning

H:   

Szerelési útmutatás

 

CZ:   

PL: 

Instrukcja montażu

GR:   

Οδηγία συναρμολόγησης

RUS:  

Инструкция по монтажу

TR:   

 

SI:   

Navodila za montažo

HRV:  

Uputa za montažu

SK:   

Návod na montáž

BG:   

Ръководство за монтаж

RO:   

Instrucţiuni de montaj

UA:   

Керівництво з монтажу

EST:

  Kokkupanekujuhend 

LT:

  Montavimo instrukcija

LV:

  Uzstādīšanas instrukcijas

AR: 

Montageanleitung/Assembly instructions/

Instructions de montage

3A

3C

1

3B

2A

A

B

C

click“

 

click“

I:   

Tavola dei pezzi di 

ricambio

NL:   

Onderdelenlijst

E:   

Vista general de la pieza 

de repuesto

P:   

Vista geral das peças de 

substituição

DK:   

Reservedelsoversigt

S:   

Reservdelsöversikt

FIN: 

Varaosien yleiskuva

N:   

Oversikt over reservedeler

H:   

Pótalkatrész-áttekintés

 

CZ:   

Přehled náhradních dílů

PL:   

Lista części zamiennych

GR:   

Αντικατάσταση μερικής 

επισκόπησης

RUS:  

Сводная таблица 

запасных частей

TR:   

 

SI:   

Pregled nad nadome-

stnimi deli

HRV:  

Pregled zamjenskih 

dijelova

SK:   

Prehľad náhradných 

dielov

BG:   

Преглед на резервни-

те части

RO:   

Privire de ansamblu 

asupra pieselor de 

schimb

UA:   

Перелік запасних 

частин

EST: 

Asendusosade ülevaade

LT:   

Atsarginių dalių 

apžvalga

LV: 

Rezerves daļu pārskats

AR: 

Ersatzteilübersicht/Spare parts overview/Vue d’ensemble des pièces 

détachées

E-56230-004

E-56230-010

E-56230-008

E-56230-003

E-56230-009

2 x E-56230-002

2 x E-56230-006

E-1303-003

2 x E-1110-004

E-1303-004

E-1303-007

 E56230-000

Zubehörbtl.

E-56230-001

E-1303-006

E-56230-007

E-56230-005

E-56230-025

10 min

OFF

ON

O

O

N

N

I: 

Cambio delle batterie

NL: 

Batterijwisselen

E: 

Cambio de pilas

P:   

Trocar de pilha

DK:   

Batteriveksel

S: 

Batteribyte

FIN: 

Paristojen vaihto

N:   

Batteriskift

H:   

e

r

e

sc

m

el

CZ:   

Výměna baterie

PL:   

Wymiana baterii

GR:   

Αλλαγή μπαταρίας

RUS:  

Замена батареек

TR:   

Pil değişimi

SI:   

Zamenjava baterij

HRV:  

Promjena baterija

SK: 

Výmena batérií

BG:   

Смяна на батериите

RO:   

Schimbul bateriilor

UA:   

Заміна акумуляторів

EST:

 

Patareide vahetus

LT:

 

Baterijos keitimas

LV:

 

Bateriju nomaiņa

AR: 

Batteriewechsel/Battery exchange/Changement des piles

2 x 1,5 V LR 44/AG 13

D:   Montage/Demontage Hutclip: 

Der Hutclip 

läßt sich mit einer Zange abziehen.

 :

p

il

t

a

h

 

g

n

i

v

o

m

e

R

/

g

n

it

n

u

o

M

 

 :

B

G

You can pull 

at clip with a pair of tongs very easily.

F: 

 Montage/Démontage du clip à chapeau:

 

Le clip peut à présent être retiré à l’aide d’une 

pince.

S

/

o

i

g

g

a

t

n

o

M

 

 :

I

 

È possibile estrarr

con una 

pinza.

:

p

il

d

o

o

h

 

e

g

a

t

n

o

m

e

D

/

e

g

a

t

n

o

M

 

 :

L

N

 De hood 

clip kan er met een tang af worden getrokken.

E: 

 Montaje/Desmontaje del clip de sombrero:

 

El clip de sombrero se puede extraer con unas 

tenazas.

 

e

d

 

a

h

li

n

a

 

a

d

 

m

e

g

a

t

n

o

m

s

e

D

/

m

e

g

a

t

n

o

M

 

 

P

ção:

 D

ção pode 

ser removida com um alicate.

:

s

p

il

c

p

o

e

g

a

t

n

o

m

e

D

/

e

g

a

t

n

o

M

 

 :

K

D

 Nu kan 

topclipsen trækkes af med en tang.

S: 

 Montering/Nedmontering Hattklämma:

 

Därefter kan man dra av hattklämman med en 

tång.

:

n

e

n

i

m

a

t

t

o

r

ri

 

n

it

ii

n

-

p

il

c

t

u

H

/

s

u

n

n

e

s

A

    

:

N

I

F

  

Nyt Hutclip-niitti voidaan irrottaa pihdeillä.

:l

e

s

p

a

k

e

t

t

e

h

 

v

a

 

g

n

ir

e

t

n

o

m

e

D

/

g

n

ir

e

t

n

o

M

 

 :

N

 

.

g

n

a

n

d

e

m

 v

s

a

å

n

a

n

e

l-

e

s

p

a

e

tt

e

H

 :

e

s

é

l

e

r

e

z

s

e

l/

e

s

é

l

e

r

e

z

s

l

e

ő

z

g

ö

r

k

é

r

e

k

 

 :

H

Most egy fogóval lehúzhatja a kerékrögzítőt.

 :

y

k

r

o

v

é

v

o

k

č

u

o

b

o

l

k

 ž

á

t

n

o

m

e

D

/

ž

á

t

n

o

M

 

 :

Z

C

Kloboučkovou svorku nyní můžete sejmout 

kleštěmi.

PL:   Montaż/Demontaż kapt

w

 

o

k

s

a

z

r

t

a

a

k

r

u

ego: 

Kapturek da się teraz wyciągnąć szczypcami.

 

η

σ

η

γ

ό

λ

ο

μ

ρ

α

ν

υ

σ

ο

π

Α

/

η

σ

η

γ

ό

λ

ο

μ

ρ

α

ν

υ

Σ 

 :

R

G

Hutclip:

 Τώρα μπορείτε να τραβήξετε το 

Hutclip με μία τανάλια. 

RUS:   Mонтаж/Демонтаж цанги-«бабочки»: 

цангу-

«бабочку» можно извлечь плоскогубцами.

TR:   Montaj/

Bu 

 :

k

n

o

p

a

h

i

n

ti

č

š

a

a

ž

a

t

n

o

m

e

D

/

a

ž

a

t

n

o

M

 

 :

I

S

Zaščitno zaponko snemite s pomočjo klešč.

 :

e

c

i

p

a

k

 

e

n

z

e

t

a

ž

a

t

n

o

m

e

D

/

a

ž

a

t

n

o

M

  

:

V

R

H

Sada 

se stezna kapica može skinuti kliještima.

SK:   Montáž/Demontáž klobúčikovej svorky: 

Potom môžete svorku vytiahnuť kliešťami.

BG:   Монтаж/Демонтаж на калпакова гайка: 

Сега можете да изтеглите калпаковата гайка 

с клещи.

 

u

i

u

l

u

s

p

il

a

e

r

a

t

n

o

m

e

D

/

a

e

r

a

t

n

o

M

 

 :

O

R

bordură: 

După aceea, clipsul cu bordură poate 

extras cu un clește.

 :

»

а

к

и

л

е

т

е

м

«

-

и

г

н

а

ц

 

ж

а

т

н

о

м

е

Д

/

ж

а

т

н

о

M

 

 :

A

U

Після цього цангу-«метелик» можна 

витягнути плоскогубцями.

EST:

   

Paigaldus/demonteerimine Hutclip: 

klambri saab eemaldada tangide abil.

LT:   Montavimas/išmontavimas Apsauginis 

spaustukas: 

Apsauginį spaustuką galima 

ištraukti žnyplėmis.

LV:   Montāža/demontāža Aizsardzības spaile: 

Aizsardzības spaili var noņemt ar knaiblēm.

AR: 

Hutclip

:Hutclip

 

Montage
Mounting
Montage

Demontage Hutclip
Removing hat clip
Démontage du clip 
à chapeau

2B

1

4

5

6

7

8

3

13

14

16

17

15

12

2

9

18

20

19

10

11

12

17

-

12 B + C

D:

 Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten Batterien (3x1,5V AA LR6 + 

2x1,5V LR44/AG 13)! Legen Sie sie so ein, dass die positiven und negativen Pole an der richtigen Stelle sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien 

nicht in den Haushaltsmüll, sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen Sie 

-

den werden. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien ein. 

 d

n

)

k

ni

Z

-

el

h

o

K

-

d

r

a

d

n

a

t

,-

il

a

kl

A

 t

h

ci

ei

n

e

h

cs

i

M

 .

n

ei

r

e

tt

a

B

 e

tl

d

n

e

u

e

t

h

ci

ei

n

e

h

cs

i

M

 .

zr

u

t

h

ci

e

g

e

ts

s

g

n

u

d

ni

b

r

e

ei

ei

n

e

ß 

ei

l

h

c

S

-

schutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen dazu beantwortet Ihnen die 

für die Abfallbeseitigung zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler. Muss von Erwachsenen montiert werden. Bewahren Sie die Montage- 

Etiketten mit handelsüblichem Glasreiniger von Fett und Staub befreien. Volle Haftkraft der Etiketten wird nach 48 Stunden erreicht. Regelmäßig 

Befestigungen kontrollieren. Nicht hinter einem motorisierten Fahrzeug herziehen. Bei Benutzung immer Schuhe tragen. Fahrzeuge dürfen nicht 

in der Nähe von Swimming Pools, Stufen, Hügel, Straßen oder Steigungen benutzt werden.

GB:

negative pole in the right place! Do not throw away used batteries in the household garbage, but only give them to the collection station or dispose 

of them at a special garbage depot. Remove empty batteries from the toy. Non-rechargeable batteries must not be recharged. Before charging 

remove rechargeable batteries from the toy. Rechargeable batteries must be charged under adult supervisi 

batteries and do not mix new and used batteries. Do not short-circuit connecter clips. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, stan-

dard (carbon-zinc), or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Batteries are for demonstration purposes only. The meaning of the symbol on the 

product, packaging or instructions. Electrical appliances are valuable products and should not be thrown in the dustbin when they reach the end of 

their serviceable life! Help us to protect the environment and respect our resources by handing this appliance over at the relevant recycling points. 

Questions related to this matter should be directed to the organisation responsible for waste disposal or your specialist retailer. Must be assembled 

by an adult. Retain the instructions for assembly and use. Careful application of the stickers by an adult. Before applying stickers to the product, use 

a household glass cleaner to remove grease and dust from the surface. The stickers will take 48 hours to fully adhere. Check fastenings regularly. Do 

not tow behind a motorised vehicle. Always wear shoes during use. Vehicles must not be used near swimming pools, steps, hills, roads or inclines.

F:

accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Ne jetez pas les piles usagées dans votre poubelle domestique mais appor-

tez-les à un lieu de collecte ou jetez-les dans une décharge de déchets dangereux. Les piles ou accumulateurs usés doivent être enlevés du jouet. 

Les piles ne doivent pas être rechargées. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d`être chargés. Les accumulateurs doivent être 

ne doivent pas être mélangés. Les bornes d`une pile ou d`un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne mélangez pas des piles 

neuves avec des anciennes. Ne mélangez pas piles alcalines, piles standard (carbone-zinc) et piles rechargeables (nickel-cadmium). Les piles sont 

protéger l’environnement et les ressources naturelles, déposez cet appareil auprès des services de collecte compétents. Si vous avez des questions 

à ce sujet, vous pouvez vous adresser à l’organisme responsable de la collecte des déchets ou à votre vendeur spécialisé. A monter par un adulte. 

Conservez les instructions de montage et d’utilisation. Pose méticuleuse des autocollants par un adulte. Avant d‘apposer des autocollants, nettoyer 

chaussures en cas d’utilisation. Les véhicules ne doivent pas être utilisés à proximité de piscines, de marches, d’éminences, de rues ou de montées.

I:

 Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto. Utilizzare esclusivamente le apposite pile (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! Inserire le 

vanno estratte dal giocattolo prima della ricarica. Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la sorveglianza di adulti. Non utilizzare tipi 

diversi di pile e non inserire contemporaneamente pile nuove e usate. I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Non mischiare 

pile nuove e vecchie. Non mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili (nichel-cadmio). Pile contenute a solo scopo dimostra-

 o

ll

e

el

ib

a

s

n

o

p

s

e

e

t

n

e’

ll

iv

r

e

gl

o

vi

r i

o

m

ai

lg

is

n

o

iv

 ,

o

ti

s

o

p

o

r

o

ts

e

u

e

d

n

a

m

o

e

t

e

v

e

.a

tl

o

c

c

a

r i

ir

t

n

e

iv

it

al

e

r i

 o

ss

e

r

oi

h

c

c

e

a

p

p

o

ts

e

u

q

-

un normale prodotto detergente per vetri. Dopo 48 ore le etichette adesive sono perfettamente incollate. Controllare regolarmente gli elementi di 

nelle vicinanze di piscine, scale, dossi, strade o salite.

NL:

 Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Gebruikt u uitsluitend de daarvoor voorgeschreven batterijen (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V 

LR44/AG 13)! Plaatst u ze zo, dat de positieve en de negative pool zich op de juiste plaats bevinden! Gooit u gebruikte batterijen niet bij het hu-

ishoudelijk afval, maar brengt u ze naar een verzamelplaats of geeft u ze af bij een depot voor speciaal afval. Verwijdert u lege batterijen uit het 

speelgoed. Niet heroplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden. Heroplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te 

worden gehaald. Heroplaadbare batterijen mogen uitsluitend onder toezicht van volwassenen worden opgeladen. Gebruikt u geen verschillende 

soorten batterijen en plaatst u niet tegelijk nieuwe en gebruikte batterijen. Sluit u de verbindingsstukken niet kort. Gebruikt u geen nieuwe en 

oude batterijen door elkaar. Gebruikt u geen alkali-, standaard- (kool-zink) en heroplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar. Batterijen 

zitten er alleen in om te testen. Betekenis van het symbool op het product, de verpakking of gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten zijn 

waardevolle producten en horen aan het einde van hun levensduur niet bij het huisvuil! Helpt u ons bij de bescherming van het milieu en zuinig 

verantwoordelijk is voor de afvalverwerking of uw vakhandelaar. Dient door volwassenen gemonteerd worden. Bewaar de montage- en gebruiks-

handleiding. Zorgvuldig aanbrengen van de sticker door een volwassene. Oppervlak van het product voor het beplakken met etiketten vrijmaken 

van vet en stof met een in de handel verkrijgbare glasreiniger. De volledige hechtingskracht van de etiketten wordt na 48 uur bereikt. Regelmatig 

bevestigingen controleren. Niet achter een motorvoertuig aan trekken. Tijdens gebruik altijd schoenen dragen. Voertuigen mogen niet in de buurt 

van zwembaden, trappen, heuvels, straten of hellingen worden gebruikt.

E:

 Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto. ¡No utilice otras pilas que las pilas designadas (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! ¡Instale 

entréguelas en los lugares previstos para su recogida o elimínelas en un depósito para basura especial. Retire las pilas descargadas del juguete. No 

recargue pilas no recargables. Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes de cargarlas. Las pilas recargables deben cargarse sólo bajo la 

supervisión directa de una persona adulta. Utilice sólo pilas del mismo o equivalente tipo y no instale pilas viejas y pilas nuevas al mismo tiempo. 

No cortocircuite las almas de unión. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) y acumuladoras 

proteger el medioambiente y los recursos entregando este aparato en los puntos de reciclaje correspondientes. La organización responsable de la 

recogida de basura o su establecimiento especializado podrán responder a sus preguntas. Debe ser montado por personas adultas. Conserve bien 

del producto con limpiacristales convencional antes de pegar las etiquetas. La fuerza adhesiva completa de las etiquetas se alcanza después de 

48 horas. Controle las sujeciones periódicamente. No ir detrás de un vehículo motorizado. Póngase siempre zapatos al usarlo. Los vehículos no se 

deben usar en lugares cerca de piscinas, escalones, colinas, calles, cuestas o pendientes.

P:

 A utilizar sob a vigilância directa de adultos. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! Coloque-as 

de forma a que os pólos positivos e negativos se encontrem na posição correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico, mas coloque-as 

num posto de recolha de pilhas ou elimine-as num depósito de lixo especial. Retire as pilhas gastas. As pilhas não recarregáveis não podem ser 

carregadas. As pilhas recarregáveis devem são retiradas do jogo antes de serem carregadas. As pilhas recarregáveis só devem ser carregadas 

exclusivamente sob a vigilância de adultos. Não utilize tipos de pilhas diferentes e não coloque pilhas novas e usadas em simultâneo. Não ligue as 

patilhas de conexão em curto-circuito. Não misture pilhas novas com antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco) e recarregáveis 

-

par os recursos naturais entregando este aparelho num respectivo local de recolha. Em caso de dúvidas, contacte a organização responsável pela 

eliminação do lixo ou o seu revendedor. Tem de ser montado por adultos. Guardar as instruções de montagem e utilização. Colocação cuidadosa 

dos autocolantes por um adulto. Limpar pó e sujidade da superfície do produto com um convencional produto de limpeza para vidros antes de 

colar as etiquetas. A força adesiva total das etiquetas é atingida após 48 horas. Controlar regularmente as junções das peças. Não engatar atrás de 

um veículo motorizado. Usar sempre calçado durante a utilização. Os veículos não devem ser usados na proximidade de piscinas, degraus, declives, 

ruas ou rampas.

DK:

 Må kun anvendes under opsyn af en voksen. Anvend udelukkende de dertil beregnede batterier (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! Læg 

batterier skal tages ud af legetøjet inden opladningen. Genopladelige batterier må udelukkende oplades under opsyn af voksne. Anvend ikke 

batterier af forskellig type, og benyt ikke samtidigt nye og brugte batterier. Kortslut ikke forbindelsesbroerne. Bland ikke nye og gamle batterier. 

Bland ikke alkaliske-, standard- (kul-zink) og genopladelige (nikkel-kadmium) batterier. Batterierne er kun til demonstrationsbrug. Betydningen 

-

-

middel inden påklæbning af etiketter. Etiketterne opnår deres fulde klæbekraft efter 48 timer. Kontroller fastgørelserne regelmæssigt. Lad dig 

ikke trække af et motorkøretøj. Benyt altid sko ved brugen. Køretøjet må ikke benyttes i nærheden af swimmingpools, trapper, bakker, veje eller 

stigninger.

S:

 Ska användas under tillsyn av vuxen. Använd enbart de härför avsedda batterierna (3x1,5V AA LR6 + 2x1,5V LR44/AG 13)! Lägg i dem så att de 

positiva och negativa polerna ligger riktigt! Kasta inte använda batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem på insamlingsställen eller deponier 

för farligt avfall. Tag ut tomma batterier ur leksaken. Man får inte ladda upp icke uppladdningsbara batterier igen. Uppladdningsbara batterier 

måste tas ut ur leksaken innan de laddas upp och får bara laddas upp under uppsikt av vuxna. Använd inte olika battrityper tillsammans och sätt 

inte i nya och använda batterier samtidigt. Kortslut inte anslutningarna. Blanda inte nya och gamla batteri er. Blanda inte alkaliska, standard (kol-

D:

  ACHTUNG! 

GB:

  WARNING! 

F:

  ATTENTION! 

I:

  AVVERTENZA! 

NL:

  WAARSCHUWING! 

E:

  ¡ADVERTENCIA! 

P:

  ATENÇÃO! 

DK:

  ADVARSEL! 

S:

  VAR-

NING! 

FIN:

  VAROITUS! 

N:

  ADVARSEL! 

H:

  FIGYELMEZTETES! 

CZ:

  UPOZORNĚNÍ! 

PL:

  OSTRZEŻENIE! 

GR:

  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! 

RUS:

  ВНИМАНИЕ! 

TR:

 UYARI! 

SI:

 OPOZORILO! 

HRV:

 UPOZORENJE! 

SK:

 UPOZORNENIE! 

BG:

 ВНИМАНИЕ! 

RO:

 AVERTISMENT! 

UA:

 УВАГА! 

EST:

 HOIATUS! 

LT:

 ĮSPĖJIMAS! 

LV:

 BRĪDINĀJUMS! 

AR:

 

DOǖҾጎ0ָأஷॄݛ݆;໒ଙ༫ཤ༫ሞஷॄฉᆩલ
!!!!!ཀྵുٶ໒ଙ༫ཤҾጎժࠦۨஷॄ-ָأ้ᆩॄጱ
!!!!!ईኁഭጱॄዿஷॄၠྔӚ؜

!

DO;ۉ׾Ҿጎݛ݆;ၘ൧
!!!!൩֖੊ۉ׾ፇॲਏ༹
!!!!Ҿጎօየ

Summary of Contents for 800056230

Page 1: ...Bobby Car 800056230 1 5Jahre years ans big de Bobby Car 800056230 15Jahre years ans big de Bobby Car 800056230 15Jahre years ans...

Page 2: ...ija LV Uzst d anas instrukcijas AR Montageanleitung Assembly instructions Instructions de montage 3A 3C 3B 2A 2B 1 2x 2x I Istruzioniperilmontaggio NL Montagehandleiding E Instrucciones de montaje P I...

Page 3: ...3x 1 5 V AA LR6 3x 1 5 V AA LR6 click 1 4 5 6 7 8 3 2 9 10 11 3x 1 5 V AA LR6 3x 1 5 V AA LR6 click 1 4 5 6 7 8 3 2 9 10 11...

Page 4: ...A B C click 13 14 16 17 15 12 A B C click 13 14 16 17 15 12...

Page 5: ...click click 4 x 10 min OFF ON 18 20 19 click 10 min OFF ON O ON N 18 20 19...

Page 6: ...Demontage Hutclip Removing hat clip D montage du clip chapeau 6 11 12 12 B C I Cambiodellebatterie NL Batterijwisselen E Cambiodepilas P Trocardepilha DK Batteriveksel S Batteribyte FIN Paristojen vai...

Page 7: ...10 004 E 1303 004 E 1303 007 E56230 000 Zubeh rbtl E 56230 001 E 1303 006 E 56230 007 E 56230 005 E 56230 025 I Tavola dei pezzi di ricambio NL Onderdelenlijst E Vista general de la pieza de repuesto...

Page 8: ...dimostra tivo Significato del simbolo sul prodotto sulla confezione o nelle istruzioni per l uso Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili e quindi al termine del loro ciclo di vita non devo...

Page 9: ...gs glasreng rings middel inden p kl bning af etiketter Etiketterne opn r deres fulde kl bekraft efter 48 timer Kontroller fastg relserne regelm ssigt Lad dig ikke tr kke af et motork ret j Benyt altid...

Page 10: ...ed levere handelen M monteres av voksne Ta godt vare p monterings og bruksanvisningen Klistremerket m plasseres forskriftsmessig av en voksen Skruforbindelsene m kontrolleres regelmessig M ikke dras b...

Page 11: ...oyunca n i inden kart n z Yeniden arj edilemeyen pilleri arj etmeyiniz Yeniden arj edilebilir piller arj edilmeden nce oyuncak i erisinden kar lmal d r Yeniden arj edilebilir piller yaln zca yeti kin...

Page 12: ...prianjanje etiketa posti e se nakon 48 sati Kontrolirati redovno u vr enje Ne povla iti za motoriziranim vozilom Pri kori tenju uvijek nositi cipele Vozila se ne smiju koristiti u blizini bazena stuba...

Page 13: ...ai krauti baterij kurios nekraunamos kraunamas baterijas reikia prie tai i imti i aislo kraunamas baterijas galima krauti tik pri i rint suaugusiesiems Nenaudokiteskirtingotipobaterij taippatnenaudoki...

Page 14: ...many Tel 49 0 9552 93 01 59 2 Fax 49 0 9552 93 01 86 6 service big de www big de BIG BOBBY CAR BIG SPIELWARENFABRIK GmbH Co KG Ernst A Bettag Allee 10 30 96152 Burghaslach German Tel 49 0 9552 93 01 5...

Page 15: ...2 3 4 5 6 7 8 9 2 6W BBMS7 21 22 PO PGG 23 24 25 26 27 28 29 2 31 2 6WMS550BH24 23 C D 23 28 7 22 2 3 4 5 6 7 8 9 2 6W BBMS7 21 22 PO PGG 23 24 25 26 27 28 29 2 31 2 6WMS550BH24 23 C D 23 28 7 22...

Page 16: ...6 e 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 14 15 16 17 1 5V AALR6 18 19 20 1 5VLR44 AG13 BIG SPIELWARENFABRIK GmbH Co KG Ernst A Bettag Allee 10 30 96152 Burghaslach Germany Tel 49 0 9552 93 01 59 2 Fax 49 0 9...

Reviews: