background image

14

OBSERVED FAULTS, CAUSES AND REMEDIES

OBSERVED FAULT

CAUSE

REMEDY

• Check mains (should be 230 V - 1~ - 50 Hz) 

• Check proper positioning and functioning of

 switch

• Check fuse

• Wrong setting of room thermostat or other

 control (thermostat and clock)

• Check correct setting of heater control. 

 If thermostat, make sure selected temperature

 is higher than room temperature

• Thermostat or other control defective

• Replace control device 

• Electrical motor defective

• Replace electrical motor

• Electrical motor bearings defective

• Replace electrical motor

• Burned out condenser

• Replace condenser

• Check connection of H.T. Ieads to electrodes 

 and transformer

• Check electrodes setting (see scheme 

 “REGULATION OF ELECTRODES”)

• Check electrodes for cleanliness

• Replace H.T. transformer

• Flame control box defective

• Replace control box 

• Photocell defective

• Clean or replace photocell 

• Check state of motor-pump plastic coupling 

• Check fuel line system including fuel filter for

 possible leaks

• Clean or replace oil nozzle 

• Check electrical connection

• Clean or replace solenoid

• Make sure air inlet and outlet are free

• Check setting of combustion air flap

• Clean burner disc

• Too much combustion air

• Check setting of combustion air flap

• Drain fuel in tank with clean fuel

• Clea or replace oil filter

• Air leaks in fuel circuit

• Check fuel line and filter for possible leaks

• Check pump pressure

• Clean or replace fuel nozzle

• Check pump pressure

• Replace nozzle

• The space heater stops and the lamp flashes

• The Voltage is less than 190V

• Check mains (should be 230 V - 1~ - 50 Hz) 

• Heater does not stop

• Solenoid defective

• Replace solenoid coil or complete solenoid

• Motor does not stop

• Ventilation thermostat defective

• Replace fan thermostat

• No electrical current

• Motor does not start, no ignition

• Electric ignitor defective

• Not enough or no fuel at all at burner

• Solenoid defective

• Motor starts, no ignition or cuts out

If heater still not working properly, please revert to nearest authorized dealer.

• Not enough combustion air

• Fuel contaminated or contains water 

• Not enough fuel at burner

• Too much fuel at burner

• Motor starts, heater emits smoke

GB

Summary of Contents for GE 20

Page 1: ...D AIR CHAUD WARMLUFTERHITZER SPACE HEATERS GENERADORES DE AIRE CALIENTE G GE E 2 20 0 G GE E 2 20 0 MANUALE D USO E MANUTENZIONE LIVRET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL PARA EL USUARIO Y EL MANTENIMIENTO Ed 06 08 ...

Page 2: ...mento Il generatore può funzionare in modo automatico solo quando è collegato ad un dispositivo di controllo quale ad es un termostato o un orologio In tal caso il filo elettrico che collega i morsetti F3 e F4 del l apparecchiatura elettronica deve essere rimosso mentre il cavo elet trico del dispositivo di controllo deve essere collegato attraverso un pressacavo da inserire nel foro 13 Per avviar...

Page 3: ...el para grafo ARRESTO Disinserire l alimentazione elettrica estraendo la spina dalla presa elettrica Attendere che il generatore si raffreddi Prima di sollevare o spostare il generatore ci si deve assicurare che il tappo del serbatoio sia ben fissato Per il trasporto è sufficiente afferrare la maniglia del generatore e sollevarlo o se dotato di carrello farlo scorrere sulle ruote MANUTENZIONE Per ...

Page 4: ...l elettrovalvola Rimuovere tutti i possibili ostacoli od ostruzioni ai condotti di aspirazione e o di mandata dell aria Verificare la posizione dell anello di regolazione dell aria Pulire il disco bruciatore Aria di combustione eccessiva Verificare la posizione dell anello di regolazione dell aria Sostituire il gasolio usato con gasolio pulito Pulire il filtro gasolio o sostituirlo Infiltrazioni d...

Page 5: ...rrupteur de sectionnement Le générateur peut fonctionner d une façon automatique seulement si un dispositif de contrôle comme par exemple un thermostat ou une horloge est relié au générateur à travers la protection cable 12 en fixant les câbles aux bornes F3 e F4 de la barette électronique pour le contrôle de la flamme le fil électrique qui re lie les deux bornes doit être enlevé et éventuellement...

Page 6: ...tions du pa ragraphe ARRET débrancher l alimentation en enlevant la fiche de la prise de courant attendre que le générateur soit froid Avant de soulever ou de déplacer le générateur il faut s assurer que le bouchon du réservoir soit bien fixé Dans le premier cas pour le transport il est suffisant de saisir le générateur par la poignée de soutien et de le faire glisser sur les roues si est équipé a...

Page 7: ...us les obstacles ou obstructions à l aspiration ou à la sortie de l air Vérifier la position du volet de réglage de l air Nettoyer le disque du brûleur L air de combustion est excessif Vérifier la position du volet de réglage de l air Vidanger et remplacer par du fuel propre Nettoyer le filtre du fuel ou le remplacer Infiltrations d air dans le circuit du fuel Vérifier l étanchéité des tuyaux et d...

Page 8: ...zeugers soll an einer Steckdose angeschlossen werden die mit einem Trennschalter ausgestattet ist Der Warmlufterzeuger kann nur dann automatisch betrieben wer den wenn eine Kontrollvorrichtung z B ein Thermostat oder eine Uhr am Gerät mit der Kabelführung 12 angeschlossen ist Das Anschluß kabel ist an den Klemmen F3 und F4 von der Kontrollgerät der Flamme der elektrische Draht der die beiden Klemm...

Page 9: ...ND VERSTELLEN Achtung Bevor das Gerät bewegt wird ist folgendes zu tun Das Gerät gemäß obigen Anleitungen zum Stillstand ABSCHALTEN Die Stromzufuhr durch Herausziehen des Steckers aus der elektrischen Steckdose unterbinden Solange warten bis der Warmlufterzeugzer abkühlt Vor Heben oder Verstellen des Warmlufterzeugers überprüfen daß der Tankverschluß fest verschlossen ist Für die Beförderung ist e...

Page 10: ... oder Verstopfungen an Ansaug und oder Ausblasrohren entfernen Regelung des Lufteinstellungsringes überprüfen Scheibe des Brenners reinigen Verbrennungs luftmenge zu groß Regelung des Lufteinstellungsringes überprüfen gebrauchtes Dieselöl durch reines Dieselöl ersetzen Dieselölfilter reinigen oder ersetzen Eingedrungene Luft im Dieselölkreislauf Dichtheit der Rohre und der Dichtung des Dieselölfil...

Page 11: ...paired by air in the circuit In this case the control box will cut out the heater and it might be necessary to renew the starting procedure once or twice by depressing the button 11 in on position 0 and pressing the button in the position Should the heater not start check that oil tank is full Press the but ton on position 0 and restat the space heater pressing the button on position Should the he...

Page 12: ...ration wash the filter with clean oil or if too dirty replace it remove upper body parts and clean inside and ventila tor with compressed air check correct attachment of H T connectors to the electrodes and check H T cables remove burner assembly clean and check electrode settings adjust according to Fig 2 Fig 2 13 2 3 mm 2 5 3 mm GB ...

Page 13: ...ble leaks Clean or replace oil nozzle Check electrical connection Clean or replace solenoid Make sure air inlet and outlet are free Check setting of combustion air flap Clean burner disc Too much combustion air Check setting of combustion air flap Drain fuel in tank with clean fuel Clea or replace oil filter Air leaks in fuel circuit Check fuel line and filter for possible leaks Check pump pressur...

Page 14: ...de seccionamiento El generador puede funcionar de modo automático sólo cuando un dispositivo de control como por ejemplo un termostato o un reloj se halle conectado al generador a través de los presa cable 12 fijando el cable a los bornes F3 y F4 de l instrumentación eléctrica de control de la flama del enchufe el cable eléctrico que conecta los dos bornes debe ser extraído y deberá volver a conec...

Page 15: ...RTE Y DESPLAZAMIENTO Atención Antes de desplazar el aparato se debe Parar la máquina segúnlas indicaciones del párrafo PARO Desactivar la alimentación eléctrica extrayendo el en chufe de la toma eléctrica Esperar a que el generador se enfríe Antes de desplazar o elevar el generadora segurarse que el tapón del depósito sea fijado bien Para el transporte es suficiente agarrar la manija de los genera...

Page 16: ...ración y o impulsión del aire Controlar la posición del anillo de regulación del aire Limpiar el disco quemador Aire de combustión excesivo Controlar la posición del anillo de regulación del aire Sustituir el gasóleo usado con gasóleo limpio Limpiar el filtro gasóleo Infiltraciones de aire en el circuito del gasóleo Comprobar si los tubos y la junta del filtro gasóleo tienen Comprobar el valor de ...

Page 17: ...RMOSTATO AMBIENTE PRISE THERMOSTAT D AMBIACE RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE ROOM THERMOSTAT PLUG ENCHUFE TERMOSTATO AMBIENTE AP APPARECCHIATURA DI CONTROLLO COFFRET DE SECURITE STEÜRGERÄT CONTROL BOX APARATO DE CONTROL IT TRASFORMATORE A T TRANSFORMATEUR H T ZÜNDTRANSFO TRANSFORMER H V TRANSFORMADOR A T FA TERMOSTATO VENTILATORE THERMOSTAT VENTILATEUR LUFTREGLER FAN THERMOSTAT TERMOSTATO VENTILADOR IN I...

Page 18: ...a térmica neta Consumo combustibile Consommation Brennstoffverbr Fuel consumption Consumo combustible Potenza elettrica Puissance électrique Leistunsaufnahme Power consumption Potencia eléctrica Ugello Gicleur Düse Nozzle Boquilla mm Apertura serranda aria comburente Réglage du volet d air comburant Einstellung der Brennluftklappe Adjustment of combustion air flap Abertura cierre aire comburente C...

Reviews: