background image

P. 7

Il est important de respecter l’ordre de gonfl age des différents éléments qui composent le 
YAKKAir pour éviter de forcer et de l’user prématurément.

1. Les deux boudins principaux 

: procédez à leur gonfl age à l’aide de la pompe équipée du 

tuyau « Octopus » en Y. Avec leur volume important, ils seront plus longs à gonfl er.
Les étraves rigides se mettent en place lors de la montée en pression. Vérifi ez bien que les 
nervures se positionnent correctement dans les guides nervures placées au fond du bateau et 
sous le pont. 
Notez que ces nervures sont équipées d’une sangle réglable de retenue. 
Vissez les bouchons d’étanchéité des valves. Ne forcez pas inutilement pour 
ne pas mettre la vessie interne en torsion.

Attention

 : il est inutile de dépasser la pression de 

3,5 psi

. Vous ne gagnerez rien 

en performances et vous risquez de les endommager d’une manière irréversible .

2. La quille

 : élément structurel du bateau, elle a été pré positionnée en usine, 

mais un recentrage longitudinal et latéral peut être nécessaire avant le gonfl age. 
Gonfl ez la à sa pression d’utilisation 

6,5 psi

.

3. Le plancher

 : mettez le en place en appui sur les portants de maintien en tissu, 

puis gonfl ez-le à la pression de 

6,5 psi

.

Conseil important

 

Ne laissez pas inutilement votre YAKKAir exposé en plein soleil ! En effet, 
l’air contenu dans les boudins, la quille et le plancher va se dilater sous 
l’action de la chaleur et risque d’endommager les tissus et coutures de façon 
irrémédiable. Contrôlez bien la pression de l’air à l’aide du manomètre fourni 
et veillez à ne pas dépasser les pressions d’utilisation décrites dans le manuel. 
Avec l’habitude, vous pourrez contrôler la pression de manière tactile.

MONTAGE / GONFLAGE

3

3

6

1

2

3

4

5

6

Summary of Contents for yakkair

Page 1: ...USER S GUIDE GUIDE D UTILISATION ...

Page 2: ... parts above water level we have sought to make them light yet strong and using our expertise in kitesurf technology we have succeeded in making them strong enough to withstand outside knocks The two main bladders are made of urethane as in the case of kites which are protected by a highly resistant Dacron envelope which is in turn surrounded by a polyester skin between the deck and the hull Anato...

Page 3: ...l vous permet d être assis au sec et contribue à la rigidité et aux performances de l ensemble LA PARTIE EMMERGEE au dessus de l eau c est la légèreté et la solidité qui ont été recherchées La technologie du kitesurf que nous maîtrisons parfaitement nous a permis de baisser le poids de cette partie tout en offrant une résistance maximum aux agressions extérieures les deux boudins principaux sont c...

Page 4: ...use is 6 5 psi The YAKKAir comes with the following equipment The pump has a Y shape nozzle to inflate the two main bladders simultaneously thus avoiding any difference in pressure between the two A manometer is also supplied to let you check the pressure during inflation and during use Standard backrest x1 YAKKAir 1 x2 YAKKAir 2 Footrests x1 YAKKAir 1 x2 YAKKAir 2 Repair Kit 3 1 2 3 1 2 1 3 ...

Page 5: ...nts livrés en série avec le YAKKAir La pompe est équipée d un embout en Y qui permet de gonfler simultanément les deux boudins principaux en évitant toute dissymétrie de pression Elle est également équipée d un manomètre qui vous permet de respecter ces pressions lors du gonflage mais aussi en cours d utilisation Dosseret standard x1 YAKKAir 1 x2 YAKKAir 2 Cale pieds x1 YAKKAir 1 x2 YAKKAir 2 Kit ...

Page 6: ... in performance and you risk damaging your kayak irretrievably 2 The keel it is the structural part of the boat and has been pre positioned in the factory but it may be necessary to recentre it both in length and width before inflation Inflate it to its pressure use 6 5 psi 3 The floor position it on top of the supports then inflate it to the 6 5 psi pressure Important advice Do not leave your YAK...

Page 7: ...ion de 3 5 psi Vous ne gagnerez rien en performances et vous risquez de les endommager d une manière irréversible 2 La quille élément structurel du bateau elle a été pré positionnée en usine mais un recentrage longitudinal et latéral peut être nécessaire avant le gonflage Gonflez la à sa pression d utilisation 6 5 psi 3 Le plancher mettez le en place en appui sur les portants de maintien en tissu ...

Page 8: ... down into the bag Put back the plugs to protect the valves when the kayak is stored Maintenance The YAKKAir is made of material and thus requires a minimum amount of care to avoid getting damaged over the years After each outing Sand being very corrosive avoid putting your boat away with stand still in it Fold your kayak on a grassy area Rinse with fresh water and let dry before storing it in its...

Page 9: ... les valves quand le kayak est stocké Entretien Le YAKKAir est fabriqué en tissus et nécessite donc un entretien minimum pour passer les saisons sans se détériorer Après chaque sortie évitez de ranger votre bateau avec du sable dessus le sable est très abrasif Repérez plutôt une surface d herbe pour effectuer le pliage Dans la mesure du possible rincez le à l eau claire et faîtes le sécher avant l...

Page 10: ...oard As with all inflatable kayaks the YAKKAir is sensitive to the wind We advise you not to use the YAKKAir in winds above 15 knots This advice becomes compulsory in offshore wind conditions If you leave the YAKKAir for a swim or underwater exploration we would advise you to attach yourself to the YAKKAir with a leash tied to your wrist to avoid getting separated from the kayak if wind pushes it ...

Page 11: ...vous éloigner de la bande des 300m du rivage car le YAKKAir1 est considéré comme un engin de plage Le YAKKAir2 mesure plus de 4 m et peut être homologué Il peut donc naviguer au delà de cette limite des 300 m à condition d embarquer le matériel de sécurité nécessaire Comme tous les kayak gonflables le YAKKAir est sensible au vent Nous vous conseillons de ne pas l utiliser dans un vent supérieur a ...

Page 12: ...cannot be held responsible for any errors or omissions Subject to alteration BIC Sport RP 3716 Z I du Prat 56037 Vannes Cedex FRANCE Tel 33 0 2 97 43 75 00 Fax 33 0 2 97 43 75 01 contact bicsport com www bicsport com BIC Sport S A S U au capital de 1 812 075 euros B 781 626 957 R C S VANNES DEVELOPED PRODUCED IN EUROPE ...

Reviews: