
7. Gas conversion
7. Konwersja gazu
7.1. Warnings
7.1. Ostrzeżenia
Procedures to adapt the boiler to the type of
gas available must be carried out by a
competent and responsible person.
Procedury mające na celu przystosowanie
kotła do rodzaju dostępnego gazu muszą być
realizowane przez kompetentną i
odpowiedzialną osobę.
Components used to adapt it to the type of
gas available must be genuine parts only.
Podzespoły używane do przystosowania
kotła do rodzaju dostępnego gazu muszą być
wyłącznie oryginalnymi częściami.
More detailed instructions, relating to the
procedures for adapting the boiler to the type
of gas available and subsequent calibration
described below, are presented in sections
6.5 and 6.6 on page 53
Więcej
szczegółowych
wskazówek,
dotyczących sposobów przystosowania kotła
do rodzaju dostępnego gazu oraz związane z
tym wzorcowanie opisane poniżej,
przedstawiono w ulotce instruktażowej
dołączonej do zestawu zamiennego.
7.2. Procedures
7.2. Procedury
1. Check that the gas cock (1.3 in Fig. 7.56)
fitted under the boiler is turned off and the
appliance is is switched off at the mains
isolating spur.
1.
Sprawdzić czy kurek gazowy (13 na rys.
7.1) zainstalowany pod kotłem jest
zakręcony i czy urządzenie jest
wyłączone za pomocą wyłącznika
sieciowego.
Fig. 7.56
Closed position = pozycja zamknięte
2. Remove the front panel of the case (see
the section 8.2 in this manual).
2.
Zdjąć płytę czołową obudowy (patrz pkt
8.2 w niniejszej instrukcji obsługi).
3. Take off the removable case of the sealed
chamber.
3.
Zdjąć demontowalną przednią płytę
hermetycznej komory.
4. Take the front panel of the combustion
chamber off and remove the burner (4.1
on page 22).
4.
Zdjąć płytę czołową komory spalania i
zdemontować palnik (28 na stronie 13).
5. Carry out the conversion for the type of
gas, replacing the burner injectors
correctly.
5.
Dokonać konwersji odpowiednio do
rodzaju gazu, wymieniając prawidłowo
palniki wtryskowe.
6. Re-assemble the burner, the front panel
of the combustion chamber and the
removable case of the sealed chamber.
6.
Ponownie zamontować palnik, płytę
czołową komory spalania i demontowalną
płytę przednią hermetycznej komory.
61
Summary of Contents for PARVA CONTROL M90.24SV
Page 17: ...Closed position po o enie zamkni te Fig 2 13 17...
Page 23: ...23...
Page 24: ...4 2 Main diagram 4 2 Schemat g wny Fig 4 17...
Page 25: ...4 3 Wiring diagram 1 4 3 Schemat okablowania nr 1 Fig 4 18 25...
Page 26: ...4 4 Wiring diagram 2 4 4 Schemat okablowania nr 2 Fig 4 19...
Page 66: ......
Page 67: ......
Page 68: ......