BIANCHI VENDING GAIA STYLE Use And Maintenance Manual Download Page 48

PORTUGUÊS

48

4.4 Conexão à rede elétrica

O distribuidor é predisposto para funcionamento com tensão monofásica 

230Volt e é protegido com dois fusíveis de 12,5A e, na placa MASTER um 

fusível de 10A.

Aconselhamos verificar que:

–  a tensão de rede de 230 V não tenha um descarte maior do ± 10%

–  a linha de alimentação seja adequada à carga do distribuidor automático

–  utilizar um sistema de proteção diferenciado

–  posicionar o aparelho de forma que a tomada fique facilmente alcançável.

O aparelho deve ser conetado a uma tomada de terra segundo às normas 

vigentes.

Verificar que a conexão do fio de terra da aparelhagem seja eficiente e con

-

forme às normas nacionais e europeas de segurança elétrica. 

Se necessário pedir a intervenção do pessoal profissionalmente qualificado 

para o controle da aparelhagem.

–  O distribuidor é dotado de cabo de alimentação H05VV-F 3x1,5mm², com 

tomada CEE 7/7 (tomada NBR 14136:2001 - tomada IRAM 2073 10A)* 

(Fig.4.8)

–  As tomadas não compativeis com a do aparelho devem ser substituidas 

(Fig.4.9).

  

–  E’ proibido o uso de prolomgamento, adaptadores e/ou tomadas multiplas.

A 

Bianchi Industry

 declina qualquer responsabilidade por inobservância 

parcial ou total das advertencias acima.

A substituição dos cabos de alimentação deve ser efetuada por 

pessoal especializado

*

 

 Versões nacionais específicas

4.0 INSTALAÇÃO

 4.1 Posicionamento

–  Como já indicado no parágrafo “2.3 Normas para a segurança”, o distri-

buidor automático não é idoneo para ser instalado no externo, deve ser 

colocado em lugares secos, com temperaturas acima de 1°C e não pode 

ser instalado em lugares onde vem utilizados jatos de água para a limpeza 

e em lugares onde há perigo de explosões ou incendios.

–   Se posicionado perto de uma parede, a parte traseira deve ficar a uma 

distancia mínima de 5 cm da mesma 

(Fig.4.1)

, para permitir uma venti-

lação regular. Em caso nenhum cobrir o distribuidor com panos ou coisas 

parecidas.

ATENÇÃO!

 

Não  posicionar  o  aparelho  perto  de  objetos  inflamáveis, 

respeitando uma distância mínima de segurança de 30 cm.

Bianchi Industry

 

declina qualquer responsabilidade por inconvenientes 

causados pela inobservancia das normas de posicionamento.

Se a instalação vem efetuada em corridores de evacuação de segurança ve-

rificar que com o distribuidor com a porta aberta fique um espaço suficiente 

à passagem 

(Fig.4.1)

.

Para não sujar o chão, causa caídas acidentais de produtos, utilizar, se ne-

cessário, debaixo do distribuidor, uma proteção suficientemente larga para 

cubrir o raio de ação do distribuidor automático.

4.2 Reservatório autônomo (de série)

O reservatório de água, previsto na zona traseira do distribuidor, deve ser 

enchido diretamente pelo encarregado da manutenção.

A capacidade máxima do reservatório é de 3,8 litros.

Encher  o  reservatório  autônomo  erguendo  a  tampa  posicionada  na  parte 

superior da máquina, como indicado na figura 4.2.

4.3 Kit conexão à rede hídrica (optional)

Antes de coneter o distribuidor à rede da água, verificar que esta seja:

–  potável (eventualmente com um exame de laboratório)

–  tenha uma pressão entre 0,5 e  6.5  bar  (caso contrario utilizar uma 

bomba ou um redutor de pressão, a segunda dos casos).

 

Adotar só e exclusivamente o tubo em dotação que obedece a norma “IEC 

61770”

–  instalar, se não for presente, uma torneira em posição accessível para 

isolar o aparelho da rede hídrica se for necessário 

(Fig.4.3)

.

–  antes de efetuar a conexão hídrica, deixar sair um pouco de água da 

torneira para eliminar eventuais residuos de impuridade e de sujeira 

(Fig.4.4)

.

 

–  Coneter a torneira ao distribuidor, utilizando um tubo de nylon para ali-

mentos e que possa suportar a pressão da rede. No caso se utilize tubo 

flexível é necessário montar no seu interno a bússola de renforço em 

dotação 

(Fig.4.5)

.

–  A Ligação contemplada é um 3/4 gas 

(Fig.4.6)

.

Na figura 4.7 encontra-se ilustrado o esquema de conexão à rede hidráulica.  

Para as operações de instalação do kit de conexão à rede hidráulica fazer 

referência ao relativo manual de instruções fornecido juntamente com o kit.

4.5 Por em função

O distribuidor é equipado com  um cabo de conexão para a ligação à rede 

elétrica (fig. 4.10) e com um interruptor que corta a  tensão a todos os  

utilizadores cada vez que é acionado (fig. 4.11).

Em caso de intervenções de manutenção ordinária ou de operações extraor-

dinárias quando é necessário operar no interior  do distribuidor, isolar os 

aparelhos utilizadores acionando o interruptor (fig. 4.11), tendo em conta que 

com a conexão elétrica ligada,  os bornes de alimentação ficam sob tensão.

A cada ligação do distribuidor vem efetuado um ciclo de diagnosi para 

verificar a posição das partes em movimento e a presencia da água e de 

alguns produtos.

4.6.2 Lavagem partes em contato com alimentos

Com o distribuidor ligado efetuar algumas lavagens dos misceladores premen-

do os botões segundo quanto indicado nas funções de serviço para eliminar 

qualquer possível residuo de sujeira do tanque café ou tanque soluveis.

–  lavar bem as mãos

–  preparar uma solução disinfetante antibaterica de base cloro (produtos 

que se acham nas farmácias) em relação às concentrações do produto 

mesmo

– Antes de retirar o recipiente abaixar a portinhola  para evitar uma 

saída acidental do produto solúvel (fig. 4.14).

–  tirar todos os recipientes produzidos pelo distribuidor 

(Fig.4.15)

–  tirar as tampas e as guias produtos 

(Fig.4.16)

. Por tudo na solução an-

tecedentemente preparada.

–  tirar todas as guias pó, funis água, camaras e pás de misturagem, tubos 

de silicone e por também todos estes particulares na solução preparada 

(Fig.4.17)

–  com um pano molhado na solução limpar também as bases dos mistu-

radores

 (Fig.4.18)

–  as partes devem ser deixadas na solução pelo tempo indicado na emba-

lagem.

–  em seguida tirar todas as partes, enxaguá-las bem, secá-las perfeitamente 

e re-montá-las no distribuidor 

Depois de ter posicionado o recipiente, levantar a portinhola  para retomar 

o correto funcionamento (fig. 4.19).

Para maior segurança depois da re-montagem, efetuar algumas lava-

gens automáticas para eliminar eventuais residuos.

Modalidades antes da auto-instalação

Para Mono caldeira Expresso:
No acendimento do distribuidor a água enche o airbreack. 

Quando o flutuante estiver na posição alta, a máquina iniciará uma carga 

automática de água que continuará até que a ventoinha não terá contado a 

passagem de 300 colheres de água (então, será alimentada água por meio 

da válvula solenóide café)
O procedimento será executado com a resistência apagada.

No final o display mostrará uma data.

Para Caldeira Solúvel:
Quando da ligação do distribuidor a caldeira em polisulfone se enche até 

alcançar o nível máximo da sonda; a bomba parte por 5 s.; é solicitada a 

inserção da data; o aquecimento inicia.

Antes de fornecer tensão, certificar-se que o distribuidor tenha sido 

conectado à rede hidráulica e que a torneira da água tenha sido aberta.

4.6 Instalação

4.6.1 Enchimento circúito hidráulico

O aparelho enche automaticamente o circuito hidráulico.
A sequencia das operações será:
–  acionamento do distribuido (Fig.4.11)
Modalidades antes da instalação
Na primeira inicialização da máquina será efetuada uma auto-instalação.

O objetivo deste procedimento é evitar as ligações manuais de fios nas fichas, 

após o enchimento do circuito hidráulico.
–  O enchimento para quando for alcançado o nível máximo.
– 

No final o display mostrará uma data.

Uma vez acabado o enchimento 

efetuar algumas lavagens do 

grupo mixer para encher todos 

os circuitos e eliminar eventuais 

residuos da caldeira 

(Fig.4.12).

Caso as máquinas sejam modelos com dupla caldeira já de série será for-

necido, em dotação, um saquinho com um fusível que deverá ser inserido 

no relativo porta fusíveis posto na parte traseira do distribuidor (Fig. 4.13) 

somente depois de ter executado a primeira instalação da máquina (logo, 

após ter carregado todo o circuito hidráulico).

O fusível serve para accionar as resistências das caldeiras as quais sem o 

mesmo ficarão inactivas e a máquina não aquecerá a água.

Tomar o cuidado de não colocar o fusível antes de encher as 

caldeiras pois corre-se o risco de queimar as resistências das 

caldeiras.

16 / 02 / 2017

Summary of Contents for GAIA STYLE

Page 1: ...Translations of the original instructions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales MANUEL D EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales HANDBU...

Page 2: ...istungs Ersatzteile k nnen dagegen von der institutionellen Webseite http bianchiindustry com garanzia php heruntergeladen werden Maiores informa es podem ser baixadas do novo portal da Bianchi Indust...

Page 3: ...petit Kleinkesseldoppel Caldeira pequena dupla Gruppi macinadosatori installati Installed coffee grinder groups Grupos moledores dosificadores instalados Groupe moulins doseurs install s Installierte...

Page 4: ...i alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale 16A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione Idoneit dei materiali impiegati al contatto con sostanze alimenta...

Page 5: ...lle apparecchiature elettriche ed elettroniche nonch allo smal timento dei rifiuti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita...

Page 6: ...av vertenze di sicurezza e degli avvisi di pericolo contenuti in questo manuale costituiscono il presupposto per l esecuzione in condizione di minimo rischio dell installazione la messa in esercizio l...

Page 7: ...non pu essere installato in locali dove vengano utilizzati getti di acqua per la pulizia es cucine industriali civili ed in luoghi ad essi affini Non utilizzare il getto d acqua direttamente sul dist...

Page 8: ...pressione a seconda del caso Adottare solo ed esclusivamente il tubo in dotazione rispondente alla normativa IEC 61770 Installare se non fosse presente un rubinetto in posizione accessibile per isolar...

Page 9: ...to l elettromagnete del dosatore provocandone l apertura del portello e conseguente caduta del caff nel bicchiere di infusione Si attiva il motoriduttore rotazione gruppo per portarlo in posizione di...

Page 10: ...ia del distributore Equipaggiamento ideale Per gli addetti al caricamento e alla manutenzione l equipaggiamento ideale dovrebbe essere cos composto Valigetta porta strumenti Divisa pulita Guanti usa e...

Page 11: ...questa sezione sono puramente indicative perch legate a diverse variabili quali durezza dell acqua umidit prodotti usati condizioni e mole di lavoro etc Per tutte le operazioni che richiedono lo smont...

Page 12: ...30 EU EMC On the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility Tests and inspections were carried out in accordance with the current European Harmonised Regulat...

Page 13: ...well as waste disposal The barred waste container symbol on the equipment means that the product at the end of its service life must be disposed of separately from the other types of waste The user m...

Page 14: ...d instructions contained in the present manual is essential for a correct use of the automatic vending machine on the part of the user Interventions by the user on the automatic vending machine are al...

Page 15: ...and of the danger notices contained in this manual constitute the basis for the operation in conditions of minimum risk of the installation starting and maintenance of the machine Always disconnect th...

Page 16: ...erted the boiler resistance elements will remain inactive and the machine will not be able to heat the water up Please be careful not to insert the fuse before having filled up the boilers otherwise t...

Page 17: ...ed with an express coffee group the grinder is activated until it reaches the dose of ground coffee set by the doser Fig 5 9 the doser electromagnet is activated causing the opening of the door and co...

Page 18: ...and put up a sign to tell any potential consumers that the machine is out of use as maintenance is in progress it is important that the person responsible for cleaning never has to inter rupt his work...

Page 19: ...greater the time required for product delivery 7 3 2 Regulation of the instant solenoid water delivery valves version soluble only In the case of soluble products you can regulate the quantity of wat...

Page 20: ...na m quina Directiva 2014 30 UE EMC Relativa a la aproximaci n de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagn tica Las pruebas comprobaciones han sido realizadas...

Page 21: ...paratos el ctricos y electr nicos como asimismo a la eliminaci n de los residuos El s mbolo del caj n tachado aplicado en el aparato indica que el producto al final de su vida til debe ser recogido po...

Page 22: ...al se puede solicitar una nueva copia al fabricante s lo hace falta indicar los datos que aparecen en la matr cula del distribuidor S lo mediante la utilizaci n de recambios originales se garantiza la...

Page 23: ...s establecidas por legislaciones nacionales o locales La m quina est equipada con clixon de m xima temperatura fig 2 3 Si los clixon se abren por recalentamiento excesivo se rearman reini cializando e...

Page 24: ...ra el enlace a la red el ctrica fig 4 10 y de un interruptor que siempre que se lo acciona desconecta la tensi n de todos los utilizadores fig 4 11 4 6 Instalaci n 4 6 1 Llenado circuito hidr ulico El...

Page 25: ...ificador Fig 5 9 Se activa la bobina del dosificador provocando la apertura de la trampilla y por consiguiente la ca da del caf en el bloque de erogaci n Se activa el motorreductor del grupo de caf ha...

Page 26: ...nsumidores que el aparato est fuera de servicio por manutenci n es importante que durante las operaciones de limpieza y sanificaci n el encargado no tenga que suspender nunca su trabajo para hacer fun...

Page 27: ...C para 38cc de producto dispensado temperatura en el vaso de productos solubles aprox 73 C dosificaci n del caf en grano aprox 7 0 gramos Dosificaci n polvos solubles seg n lo indicado en los envases...

Page 28: ...s d alimentation basse tension pour les mat riels ayant un courant assign inf rieur ou gal 16 A par phase et non soumis un raccorde ment conditionnel Aptitude des mat riaux employ s au contact avec le...

Page 29: ...ques aussi bien que l coulement des d chets Le symbole barr du r cipient pour les d chets indiqu sur l appareil signifie que le produit la fin de sa vie utile doit tre collect s par ment des autres d...

Page 30: ...alement uniquement sur autorisation sp ciale avoir acc s des op rations sp cifiques La connaissance et le respect absolu d un point de vue technique des aver tissements de s curit et de danger contenu...

Page 31: ...nt connues et appliqu es La machine est quip e de dispositifs clixon de protection contre les surtemp ratures fig 2 3 En cas d ouverture de ces dispositifs cause d une surchauffe il est n cessaire de...

Page 32: ...e Le distributeur est quip d un c ble de connexion pour le raccordement au r seau lectrique fig 4 10 et d un interrupteur coupant la tension tous les utilisateurs chaque fois qu il est actionn fig 4 1...

Page 33: ...ISTIQUE TECHNIQUE 4 7 2 Installation systeme de paiement Le distributeur n a pas de syst me de paiement chacun pourra installer sous son enti re responsabilit le syst me de paiement qu il choisira Bia...

Page 34: ...t aux consommateurs potentiels que l appareil est hors service pour entretien il est important lors des op rations de nettoyage et d assainissement que l employ ne suspende jamais son travail pour fai...

Page 35: ...ion l index tournant est en avance de 1 5 mm tout au plus du point de r f rence de distribution l index tournant doit tre en position de distribution entre 0 et 1 5 mm partir du point de distribution...

Page 36: ...elektromagnetische Vertr glichkeit Die Proben Teste wurden in bereinstimmung mit den g ltigen harmonisierten europ ischen Vorschriften durchgef hrt SICHERHEIT Niederspannung Maschinenrichtlinie EN 603...

Page 37: ...Verwendung bestimmter gef hrlicher Stoffe in Elek tro und Elektronikger ten sowie deren Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Ger t bedeutet dass das Produkt am Ende seiner...

Page 38: ...nleitung enthaltenen Sicherheits und Gefahrenhin weise stellen die Grundlage dar auf der bei kleinstm glichem Gefahrenrisiko die Installation die Inbetriebnahme der Betrieb und die Instandhaltung des...

Page 39: ...ie Aufstellung im Freien geeignet er mu in trockenen R umen stehen in denen die Temperatur nie unter 5 C sinkt und er darf auf keinen Fall in R umen aufgestellt werden in denen Wasser zu Reinigungszwe...

Page 40: ...at ist vom Typ 3 4 Gas Abb 4 6 Die Abb 4 7 zeigt das Schema f r den Anschluss an das Wassernetz F r die Installation des Anschlussbausatzes an das Wassernetz muss man den dem Bausatz beiliegenden Anwe...

Page 41: ...rozesse erfolgen Das Elektroventil am Espressoheizkessel wird eingeschaltet um die pro grammierte Wassermenge in den Mixer laufen zu lassen Abb 5 5 Die Pumpe die die programmierte Wassermenge ausgibt...

Page 42: ...ung beauftragten Personen sollte die ideale Ausr stung wie folge zusammengesetzt sein Instrumentenkoffer Saubere Kleidung Einweghandschuhe Klemme zum Schlie en der R hren Rolle mit Haushaltpapier Holz...

Page 43: ...erden Umfangreichere Eingriffe wie die Entkalkung der Boiler bed rfen der guten Kenntnis des Automaten Jeden Monat m ssen alle Teile die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen mit einem Reinigungsmittel...

Page 44: ...EMC Concernente a aproxima o das legisla es dos Estados membros relativas compatibilidade eletromagn tica Os testes verifica es foram executados de acordo com as Normas Harmonizadas Europeias vigentes...

Page 45: ...2 96 CE e 2003 108 CE relativas redu o do uso de subst ncias perigosas nos aparelhos el tricos e eletr nicos e elimina o dos res duos O s mbolo da caixa com um X cancelado significa que o produto no f...

Page 46: ...normas de seguran a algumas opera es s o de exclusiva compet ncia do tecnico instalador e somente com uma especial autoriza o tamb m do operador da manuten o ordin ria pode efetuar as opera es partic...

Page 47: ...s vel a pagar even tuais danos devidos interrup es for adas das distribui es do distri buidor por causa de avarias As opera es de instala o e manuten o devem ser executadas somente por pessoal tecnico...

Page 48: ...a ao relativo manual de instru es fornecido juntamente com o kit 4 5 Por em fun o O distribuidor equipado com um cabo de conex o para a liga o rede el trica fig 4 10 e com um interruptor que corta a t...

Page 49: ...ativa se para introduzir no misturador a quantidade de gua selecionada Fig 5 5 Ativa se a bomba que alimenta a quantidade programada de gua e controlada por um dispositivo eletr nico espec fico O mot...

Page 50: ...devem ser efetuadas antes da carga dos produtos Para garantir um normal funcionamento o aparelho deve ser instalado em lugares com temperatura ambiente entre m nimo 5 C e m ximo 32 C e a humidade n o...

Page 51: ...das as partes em vista na zona de distribui o com produto de limpeza l Esvaziar os baldes com restos de l quidos e limp los com produto de limpeza l Esvaziar o recipiente dos fundos de caf e lav lo co...

Page 52: ...52 1 2 1 1 Versione Espresso 650 mm 475 mm 310 mm...

Page 53: ...53 Versione Instant 1 3 2 1 2 2 2 3...

Page 54: ...54 3 2 3 3 3 1 4 1 4 2 4 4 4 5 4 6 4 3 4 7 4 10 4 8 4 9...

Page 55: ...55 4 15 4 16 4 17 4 18 4 22 4 19 4 20 4 21 4 11 4 12 4 13 4 14...

Page 56: ...56 5 7 5 8 5 9 5 10 5 12 5 11 5 4 5 5 5 6 5 2 5 1 5 3...

Page 57: ...57 5 14 5 13 5 15 5 17 5 16 5 18 7 1 7 2 7 3 7 4 7 5 7 6...

Page 58: ...58 7 16 7 17 7 13 7 14 7 15 STAGE INDEX DELIVERY INDEX 7 7 7 8 7 11 7 9 7 10 7 12...

Page 59: ...erfaccia per collegamento tastiera e display Interface for keyboard and display connection 7 non gestito Not managed 8 Uscita 24Vdc Exit 24Vdc 9 VALIDATOR 10 COIN 11 MDB 12 MASTER Interfaccia Master S...

Page 60: ...T LAYOUT DISTRIBUIDOR AUTOM TICO PLAN DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE LAYOUT VERKAUFSAUTOMAT LAYOUT DISTRIBUIDOR AUTOM TICO LAYOUT GAIA Style Espresso LAYOUT GAIA Style Espresso LAYOUT GAIA Style Instant...

Page 61: ...d down for more than 4 seconds P2 ALARM RESET including second level P3 COMPLETE TEST RUN ALARM LOG SECOND LEVEL P4 ONLY WATER TEST INPUT TEST SECOND LEVEL P5 MIXER TEST GRINDER DOSER TEST SECOND LEVE...

Page 62: ...ACCHIATO P4 CAPPUCCINO P5 SCHOKOLADE P6 MILCH MACCHIATO P7 MOCACCINO P8 HEI WASSER Teclado sele o P1 CAFE NORMAL P2 CAFE LONGO P3 CAFE PINGADO P4 CAPPUCCINO P5 CHOCOLATE P6 LEITE PINGADO P7 MOCACCINO...

Page 63: ...nds Total selections Maintenance completa Teclado Mantenimiento r pida Reset fallas Lavado Reset fondos Ventas totales Mantenimiento completo Clavier Entretien Rapide Reset de pannes Lavage Reset fond...

Page 64: ...64...

Page 65: ...cinino dosatore Si prega il Gentile Cliente di mandare via e mail dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore la presente scheda S R I alla Bianchi Industry S p A In caso di pro...

Page 66: ...e mail all indirizzo customercare bianchiindustry com Mittente nome societ Nr telefono del cliente per eventuale ricontatto da parte del personale di Bianchi Data intervento Indirizzo e mail Nr Fax pe...

Page 67: ...as been performed and to send it to us e mail as specified below If something goes wrong during the first installation process please specify the matter occured with relative brief description of the...

Page 68: ...eccomanded to do not remove the label with serial numbers to avoid to lose the warranty on the spare part Rev 1 del 18 12 2015 Model Serial number Sender company title Sender telephone nr eventual cal...

Page 69: ......

Page 70: ...Cod 11136911 Ed 05 2017 Rev 3...

Reviews: