background image

 

14 

1. 

Prendre le tube du support arrière (11), le placer 

dans  le  support  arrière  de  la  machine,  comme 

indiqué  dans  la  Fig.2  puis  introduire  les  vis  (8), 

placez  les  rondelles  plates  (7)  et  les  écrous 

borgnes (6) et vissez très fort. 

2. 

Prendre  le  tube  support  avant  dans  lequel  se 

trouvent  les  roulettes  (14)  en  veillant  à  placer  les 

points  rouges  et  les  roulettes  vers  l’avant  comme 

indiqué dans la Fig.2, ensuite introduire les vis (8), 

placez  les  rondelles  plates  (7)  et  les  écrous 

borgnes (6) et vissez très fort. 

 

MISE EN PLACE DU GUIDON.- 

Placez le guidon (20) dans le tube du guidon (21), 

Fig.3, vissez le pommeau (17), introduire ensuite le 

tube  du  guidon  (21)  dans  le  trou  du  tube  qui 

dépasse  du  corps  principal  (A)  Fig.3,  placez-le  et 

vissez très fort le pommeau (17B) dans le sens des 

aiguilles d’une montre.  

 

RÉGLAGE HORIZONTAL DU GUIDON.-

 

Placez  le  guidon  (20)  à  une  distance  où  vous 

pourrez  réaliser  confortablement  l’exercice,  puis 

vissez  très  fort  le  pommeau  (17)  comme  indiqué 

dans la Fig.3.  

 

RÉGLAGE VERTICAL DU GUIDON.- 

 

Placez  le  guidon  (20)  à  une  distance  où  vous 

pourrez  réaliser  confortablement  l’exercice  et  ce 

dans  les  limites  du  MAX,  puis  vissez  très  fort  le 

pommeau (17B) comme indiqué dans la Fig.3. 

Conserver dans le cadre des références 0-14 sans 

sortir de la marque "MIN INSERT". 

 

MONTAGE DE LA SELLE.- 

Introduire le collier de la selle (1) Fig.4 dans le tube 

horizontal  de  la  tige  (38)  comme  indiqué  dans  la 

Fig.4, placez la selle à la hauteur requise et vissez 

très  fort  les  écrous  du  collier.Introduire  ensuite  le 

tube horizontal de la tige (38) dans le trou du tube 

de  la  tige  (39)  Fig.4,  placez-le  et  vissez  le 

pommeau (2) Fig.4. 

Introduire  la  tige  (39)  dans  le  tube  du  corps 

principal (A), placez-le et fixez la tige de la selle à 

une  hauteur  confortable  à  l’aide  du  pommeau  de 

fixation  (2A)  Fig.4  et  vissez  dans  le  sens  des 

aiguilles d’une montre. 

 

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA SELLE.- 

Dévissez  légèrement  le  pommeau  de  fixation  (2A) 

de  la  tige  dans  le  sens  contraire  à  celui  des 

aiguilles  d’une  montre  Fig.5,  quand  la  selle  sera  à 

la hauteur idéale pour réaliser l’exercice, serrez très 

fort  le  pommeau  (2A)  dans  le  sens  des  aiguilles 

d’une montre. 

Conserver dans le cadre des références 0-19 sans 

sortir de la marque "MIN INSERT". 

 

RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA SELLE.-  

Dévissez légèrement le pommeau de fixation (2) de 

la  tige  dans  le  sens  contraire  à  celui  des  aiguilles 

d’une montre Fig.5, quand la selle sera à la hauteur 

idéale  pour  réaliser  l’exercice,  vissez  le  pommeau 

(2) très fort dans le sens des aiguilles d’une montre.  

Conserver dans le cadre des références 0-17 sans 

sortir de la marque "MIN INSERT". 

 

MONTAGE DES PÉDALES.- 

Suivre  très  attentivement  les  instructions  de 

montage  des  pédales  car  un  montage  défectueux 

risque  d’endommager  le  filetage  de  la  pédale  ou 

celui de la bielle. 

La  position  droite  et  la  position  gauche  sont  les 

positions  prises  alors  que  l’utilisateur  est  assis  sur 

la selle et sur la position d’exécution de l’exercice. 

 

La pédale droite (9R), signalée par la lettre (R) est 

à visser dans le sens de rotation des aiguilles d’une 

montre  dans  la  bielle  droite  signalée  par  la  leerte 

(R). Serrez très fort, Fig.5. 

La pédale gauche (9L), signalée par la lettre (L) est 

à visser dans le sens contraire à celui des aiguilles 

d’une montre dans la bielle gauche signalée par la 

lettre (L). Serrez très fort, Fig.5. 

Dévissez  les  vis  (16)  placées  sur  la  barre  frontale

 

(A)  et placez  le  porte-bouteille  (15), en  vissant  les 

vis (16) dévissées précédemment. 

 

MISE EN PLACE DU MONITEUR 

ÉLECTRONIQUE.-

 

Connecter le connecteur (70) du câble qui dépasse 

du  corps  principal  (A),  avec  le  connecteur  (72) 

placé  derrière  le  moniteur  (62),  Fig.6,  et  le  fixer 

avec les vis. 

Important  :  Veuillez  que  la  position  du  câble  soit 

correcte.  La  connexion  incorrecte  du  câble  peut 

causer des damages permanents à la machine. 

Placer  le  moniteur  (62) 

sur  le  berceau  coulissant 

(M), Fig.6, et le fixer avec la vis (71).

 

Assurer  l'interrupteur  situé  sous  le  pare-chocs  est 

en  position  ON  avant  de  commencer  à  utiliser  la 

machine. Fig. 7. 

 

RÉGLAGE DE L’EFFORT.- 

Pour  le  contrôle  de  l’effort  régulier  des  exercices, 

cet  appareil  dispose  d’un  bouton  de  tension  (22), 

placé sur le tube du corps principal (A) Fig.7 Pour 

afficher  au  moniteur  le  niveau  de  résistance  de  la 

machine, lever le bouton de tension. 

Pour augmenter la résistance de pédalage, il suffit 

de  lever  le  bouton  de  tension  (22),  jusqu’à 

obtention de l’effort souhaité pour cet exercice. 

Pour réduire la résistance du pédalage, abaisser le 

bouton de tension (22). 

 

Remarque importante: 

Ce bouton de tension (22) dispose d’un système de 

freinage  d’urgence:  lever  au  maximum  le  bouton 

dans  le  sens  de  la  flèche,  Fig.7  pour  produire  un 

freinage plus rapide sur le volant.  

 

NIVELLEMENT.- 

Après avoir installé la machine à l’emplacement qui 

lui a définitivement été réservé, vérifiez si l’assise et 

le  nivellement  au  sol  sont  bons.  Pour  ce  faire, 

vissez  plus  ou  moins  les  pieds  réglables  (10) 

comme indiqué dans la Fig.7. 

Summary of Contents for H925ANT

Page 1: ...1 H925ANT Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung ...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...

Page 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Page 4: ...4 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 ...

Page 5: ...ta consulte a su médico Esta advertencia es especialmente importante para personas de edades superiores a 35 años o con problemas de salud Guarde estas instrucciones INDICACIONES GENERALES 1 Esta unidad ha sido diseñada para uso profesional El peso de usuario no debe exceder de 115Kg 2 Los padres y personas responsables de los niños deben de tener en cuenta la naturaleza curiosa de estos y que pue...

Page 6: ...as referencias 0 17 sin salirse de la marca MIN INSERT MONTAJE DE LOS PEDALES Siga atentamente las instrucciones de montaje de los pedales una colocación incorrecta podría dañar la rosca del pedal o de la biela La posición derecha e izquierda se tomará teniendo como referencia al usuario montado en el sillín en posición de hacer ejercicio El pedal derecho 9R marcado con la letra R se enroscará en ...

Page 7: ...ada a fondo después de la manipulación Almacenaje Mantener el producto en un área fresca y bien ventilada Evitar todas las fuentes de ignición chispa o llama Almacene entre el producto a una temperatura entre 4 4 C y 49 C Guarde todos los materiales de un lugar seco y bien ventilado Evite respirar los vapores 3 Aplicar el BH indoor cycling protector 111 con un paño limpio al equipo para dejarlo pu...

Page 8: ...onas indicadas en las figuras del 11 al 16 siguiendo las mismas operaciones y dejar secar durante unas 3 horas 3 Aplicar el el BH indoor cycling protector a la zona limpiada con un paño limpio y seco Secar una vez aplicado ATENCION El no seguir las instrucciones de limpieza y mantenimiento puede llevar a la reducción de vida del aparato y a lesiones graves para el usuario El no cumplir con dichas ...

Page 9: ...th problems Keep these instructions safe for future use GENERAL INSTRUCTIONS 1 This unit has been designed for professional use The weight of the user must not exceed 115 kg 2 Parents and or those responsible for children should always take their curious nature into account and how this can often lead to hazardous situations and behaviour resulting in accidents Under no circumstances should this a...

Page 10: ...r L screws onto the left hand crank also marked with an L in an anti clockwise direction Tighten securely Fig 5 Remove screws 16 located on the main post A and fit the bottle holder 15 using the same screws 16 FITTING THE ELECTRONIC MONITOR Connect the terminal 70 of the cable sticking out of the main body A in terminal 72 of the rear part of the monitor 62 Fig 6 and fix it with the screws Importa...

Page 11: ...orque wrench The tightening torque must be 46 Nm Weekly 1 Thoroughly inspect each apparatus to make sure it is in safe and proper working order Check screws nuts and bolts pedal cages handlebar saddle knobs worn pedal straps etc 2 Use warm water and a cloth to clean the parts that are dirty or that are in continuous contact with sweat 3 If you need to use soap use the gentle MEGUIAR S NXT soap whi...

Page 12: ...ded Damage caused by the cleats of the shoes Stretching exercises should be performed in a suitable place and never on the machine Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if you have any queries by phoning customer services see last page in manual BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE ...

Page 13: ...l utilisateur doit faire des échauffements par l intermédiaire d exercices d étirement 11 Ne pas utiliser le vélo s il fonctionne incorrectement Précaution Consultez votre médecin avant d entreprendre des exercices sur cette machine Cette remarque s adresse plus particulièrement aux personnes âgées de de 35 ans et aux personnes qui ont des problèmes de santé Conservez cette notice CONSIGNES GÉNÉRA...

Page 14: ...d une montre Fig 5 quand la selle sera à la hauteur idéale pour réaliser l exercice vissez le pommeau 2 très fort dans le sens des aiguilles d une montre Conserver dans le cadre des références 0 17 sans sortir de la marque MIN INSERT MONTAGE DES PÉDALES Suivre très attentivement les instructions de montage des pédales car un montage défectueux risque d endommager le filetage de la pédale ou celui ...

Page 15: ...s vapeurs ou les brumes À utiliser uniquement avec une ventilation adaptée Nettoyage minutieux des mains et des vêtements contaminés après la manipulation Stockage Conservez le produit dans un lieu frais et bien aéré Évitez toutes sources d ignition étincelle ou flamme Stockez le produit à une température comprise entre 4 4 C et 49 C Conservez tout le matériel dans un lieu sec et bien aéré Évitez ...

Page 16: ...quer avec une éponge humide et sécher à l aide d un chiffon 2 Les zones indiquées sur les figures 11 à 16 doivent être protégées avec le BH rust inhibitor en suivant les mêmes opérations et laisser sécher durant 3 heures 3 Appliquer le BH indoor cycling protector sur la zone nettoyée à l aide un chiffon propre et sec Une fois appliqué sécher ATTENTION Ne pas respecter les instructions de nettoyage...

Page 17: ...ung Bevor Sie das Gerät benutzen konsultieren Sie bitte Ihren Arzt Dieser Hinweis ist besonders wichtig für Personen die alter als 35 sind oder gesundheitliche Probleme haben Bevor Sie irgendein Trainingsgerät benutzen lesen Sie bitte stets die gesamten Anleitungen Bewahren Sie diese Anleitungen gut auf ALLGEMEINE HINWEISE 1 Dieses Gerät ist für den professionellen Gebrauch vorgesehen Das Gewicht ...

Page 18: ...sen Sie den Anzugsknauf 2 der Sattelstange indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen Fig 5 Wenn die geeignete Position für das Training erreicht ist ziehen Sie den Knauf 2 durch Drehen im Uhrzeigersinn fest an Weiterhin im Rahmen der Bezug 0 17 Überschreiten Sie aber die MIN INSERT Markierungen nicht MONTAGE DER PEDALE Befolgen Sie diese Hinweise zur Montage der Pedale genau ein falsche Montage...

Page 19: ...dukt zu verteilen 3 Stunden trocknen lassen Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung Von Zündquellen fernhalten Funken oder Flammen Haut und Augenkontakt mit dem Material VERMEIDEN Verwenden Sie während der Handhabung geeignete Schutzausrüstung Behälter stets verschlossen halten Von Dämpfen und Nebeln fernhalten Nur bei ausreichender Belüftung verwenden Nach der Anwendung Hände und verschmutzte Kleid...

Page 20: ...rt und mit dem Wurth Fettspray besprüht werden um deren Leichtgängigkeit zu erhalten Jährlich 1 Mit der Seife NXT von MEGUIAR S reinigen Hierzu etwas Seife in einen mit Wasser gefüllten Tiegel leeren und fest umrühren um Schaum zu erzeugen Mit einem feuchten Schwamm auftragen und einem Tuch trocknen 2 Die in den Abbildungen 11 bis 16 gezeigten Bereiche müssen mit BH rust inhibitor nach der gleiche...

Page 21: ...21 H925ANT ...

Page 22: ...eveelheid Ejemplo E g Exemple Beispiel Exemplo Esempio Bijvoorbeeld H925001 1 Nº Code Nº Code Nº Code 1 H925001 36 H925036 82 0190882 3 H925003 37 H925037B 82 1 H925082 1 4 H925004 38 H925038 83 0190888 5 H925005 42 H925042 100 H925100 9 H925009 43 H925043 101 H925101 10 H925010 44 H925044 110 0190237 12 H925012 48 H925048 111 0190236 13 H925013 49 H925049 112 H920062 15 H925015 51 H925051 113 019...

Page 23: ...65 CE et 2004 108 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011 65 EG und 2004 108 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2011 65 CE e 2004 108 CE Italiano Con la p...

Page 24: ... CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER UK Tel 44 2037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 44 2074425525 e mail service uk bhfitness com BH HIPOWER FRANCE SAV FRANCE Tel 33 0 559423419 Fax 33 0810 000 290 savfrance bhfitness com BH Ger...

Reviews: