background image

 

 

MOD. H720BM 

 

 

10 

Français 

 

IMPORTANTES CONSIGNES DE 

SÉCURITÉ.- 

 

PRÉCAUTIONS. 

Cette bicyclette a été conçue et fabriquée de façon à 

ce  qu’elle  puisse  offrir  une  sécurité  maximale. 

Néanmoins,  l’utilisateur  est  tenu  de  prendre  cer- 

taines  précautions  au  cours  de  ses  entraînements. 

Avant  de  monter  et  d’utiliser  ce  vélo,  veuillez  lire 

attentivement cette notice et respecter les normes de 

sécurité indiquées ci-après: 

Les  enfants  doivent  être  tenus  à  l’écart  de  cette 

machine. NE PAS laisser les enfants sans surveillan- 

ce dans la pièce où se trouve la bicyclette. 

Cet  appareil  ne  peut  être  utilisé  que  par  une 

personne à la fois. 

En cas de malaises, nausées, douleur dans la poitrine 

ou tout autre symptôme durant l’utilisation de cet appareil, 

ARRÊTEZ l’exercice et CONSULTEZ UN MÉDECIN 

Cet  appareil  doit  être  utilisé  sur  une  surface  solide 

et bien nivelée. NE PAS utiliser le vélo à proximité de 

l’eau ni en plein air. 

Tenir les mains à l’écart des éléments mobiles de la 

bicyclette. 

Portez  les  vêtements  appropriés  pour  réaliser  vos 

exercices.  Ne  pas  porter  de  vêtements  amples  qui 

risqueraient  d’être  happés  par  les  pièces  mobiles  du 

vélo.  Pour  utiliser  la  machine,  chaussez  des 

chaussures de sport appropriées pour ce faire. Nouez 

bien vos lacets de chaussures. 

Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins indiquées 

dans cette notice. NE pas utiliser d’accessoires autres 

que ceux recommandés par le fabricant. 

Ne  pas  poser  d’objets  coupants  aux  abords  de  la 

machine. 

Les  personnes  handicapées  ne  pourront  utiliser  la 

machine  que  si  elles  sont  accompagnées  par  une 

personne qualifi ée pour ce faire ou par un médecin. 

10 

Avant  d’utiliser  cet  appareil,  l’utilisateur  doit  faire 

des  échauffements  par  l’intermédiaire  d’exercices 

d’étirement. 

11 

Ne  pas  utiliser  le  vélo  s’il  fonctionne 

incorrectement. 

 

Précaution:  Consultez  votre  médecin  avant 
d’entreprendre  des  exercices  sur  cette  machine. 
Cette  remarque  s’adresse  plus  particulièrement 

aux  personnes  âgées  de  +  de  35  ans  et  aux 
personnes qui ont des problèmes de santé. Avant 
d’utiliser  un  quelconque  appareil  d’exercice, 
euillez ire toutes les précautions d’emploi. 
Conservez cette notice. 

 

CONSIGNES GÉNÉRALES.-

  

Lire  cette  notice  très  attentivement.  Elle  contient 

d’importantes informations sur le montage, la sécurité 

et l’utilisation de la machine. 

Cet  appareil  a  fait  l’objet  de  tests  et  répond  à  la 

norme  EN957,  et  convient  à  l’usage  professionnel. 

Poids maximum de l’utilisateur: 180kg.  

Les parents ou personnes à qui des enfants ont été 

confi és doivent tenir compte de leur soif de curiosité 

qui  peut  les  conduire  à  avoir  des  conduites  risquant 

de  se  traduire  par  des  situations  dangereuses.  Cet 

appareil n’est pas un jouet. 

Il  incombe  au  propriétaire  de  vérifier  si  tous  les 

utilisateurs de la machine sont habilités pour le faire et 

de leur fournir les informations requises à propos des 

précautions à prendre. 

 

1 MONTAGE.- 

Pour  le  montage  il  est  conseillé  de  se  faire  aider 
par une autre personne.

 

Sortez l’unité de la boîte d’emballage et vérifiez qu’il ne 

manque  aucune  pièce:  (1)  Corps  central,  (17)  Tube 

guidon,  (31)  Tube  support  avec  roulettes,  (48)  Tube 

support  avec  taquets  réglables  pour  la  hauteur,  (71) 

Moniteur avec guidon (29) (54) Embellisseurs tige, (74) 

Selle; (20) Tige de la selle,

 

(55L) Pédale gauche, (55R) 

Pédale  droite,  (75),  Transformateur  de  courant; 

Pochette  vis  contenant:  (63)  allen  vis  M8x15;  (64) 

Rondelles  plates  de  M4;  (7)  Philips  vis  Ø4x15  (65) 

Curves de Rondelles de Ø8; (66) allen vis M8x45; (65) 

rondelle d'arrêt de Ø8; 

Clé hexagonale, Clé combinée; Pédale Clé Allen. 

 

2. MONTAGE DES TUBES SUPPORT.-  

Appuyer  le  corps  central  sur  le  plancher,  comme 

indiqué  dans  la  Fig.2,  Prendre  le  tube  support  avant 

avec roulettes (31).  

Dévisser  les  vis  (63)  et  les  rondelles  (64)  comme 

indiqué  dans  la  Fig.2,  introduire  les  vis  (63)  avec  les 

rondelles plates solidement.  

Prendre le tube support arrière avec taquets réglables 

(48)  et  placez-le  sur  le  support  arrière  de  la  machine, 

ensuite introduire les vis (63) avec les rondelles plates 

(64) solidement.Fig.2. 

 

3. MONTAGE DES PÉDALES.- 

Suivre  attentivement  les  instructions  de  montage 
des  pédales,  car  un  mauvais  montage  peut 
endommager  le  filetage  de  la  pédale  ou  de  la 
bielle.  

Pour  prendre  la  position  droite  et  la  position  gauche, 

l’utilisateur doit être assis sur la selle et en position de 

réalisation de l’exercice. 

La pédale droite (55R), signalée par la lettre (R) devra 

être  vissée  dans  le  sens  de  rotation  des  aiguilles 

d’une montre, sur la bielle droite, signalée par la lettre 

(R).  Vissez  très  fort,  Fig.3.  La  pédale  gauche  (55L), 

signalée  par  la  lettre  (L)  devra  être  vissée  dans  le 

sens contraire à celui des aiguilles d’une montre, sur 

la bielle gauche signalée par la lettre (L). Vissez très 

foro Fig.3. 

Summary of Contents for H720BM

Page 1: ... de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Page 2: ...MOD H720BM 2 Fig 1 ...

Page 3: ...MOD H720BM 3 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Page 4: ...MOD H720BM 4 Fig 7 Fig 7A Fig 8 ...

Page 5: ...MOD H720BM 5 Fig 8A Fig 9 Fig 10 Fig 11 ...

Page 6: ...a uso profesional Peso máximo del usuario 180kg El frenado es independiente de la velocidad 2 Los padres y otras personas responsables de los niños deben de tener en cuenta la naturaleza curiosa de estos y que puede llevarles a situaciones y conductas que pueden resultar peligrosas Esta unidad no ha de utilizarse en ningún caso como juguete 3 Es responsabilidad del propietario asegurarse que todos...

Page 7: ...r 29 en el alojamiento del tubo 17 con los tornillos 66 y arandelas planas 64 y arandelas elásticas 65 Fig 7 Apriete los dos tornillos premontados situados en la parte frontal del mástil para fijar la posición del manillar Fig 7A Acerque el monitor 72 al tubo manillar 29 Fig 8 conexione los terminales que salen del tubo manillar 17 y del monitor 72 Fig 8 Introduzca el monitor 72 en el manillar 17 ...

Page 8: ...ccount and how this can often lead to hazardous situations and behaviour resulting in accidents Under no circumstances should this appliance be used as a toy 3 The owner is responsible for ensuring that anyone who uses the machine is duly informed about the necessary precautions 1 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Take the unit out of its box and make sure that all of the pieces are there Fig 1 The assistance...

Page 9: ...to secure the handlebar position Fig 7A Tighten the two pre assembled screws located on the front of the mast to secure the handlebar position Fig 7A Bring the monitor 72 to the handlebar stem 17 Fig 8 connect the terminals coming out of the handlebar stem 17 and the monitor 72 Insert the monitor 72 onto the handlebar stem 17 as shown in Fig 8 making sure not to pinch any of the cables Fit the bol...

Page 10: ... informations sur le montage la sécurité et l utilisation de la machine 1 Cet appareil a fait l objet de tests et répond à la norme EN957 et convient à l usage professionnel Poids maximum de l utilisateur 180kg 2 Les parents ou personnes à qui des enfants ont été confi és doivent tenir compte de leur soif de curiosité qui peut les conduire à avoir des conduites risquant de se traduire par des situ...

Page 11: ...CE DU MONITEUR Placer le guidon 29 dans le tube de boîtier 17 avec des vis 66 et les rondelles plates 65 et des rondelles élastiques 64 Fig 7 Serrer les deux vis pré montés à l avant du mât pour fixer la position de manillar Fig 7A Approchez le moniteur 72 au tube guidon 29 Fig 8 connectez les bornes qui dépassent du tube guidon 17 et du moniteur 72 Fig 8 Introduisez le moniteur 72 dans le tube gu...

Page 12: ...de getestet und erfüllt die Anforderungen der Norm EN957 für professionelle Anwendung Maximales Benutzergewicht 180 kg Die Bremswirkung ist unabhängig von der Geschwindigkeit 2 Eltern bzw Aufsichtspflichtige von Kindern sollten deren natürliche Neugier berücksichtigen die u U gefährliche Situationen und Verhaltensweisen mit sich bringen kann Dieses Gerät darf unter keinen Umständen als Spielzeug v...

Page 13: ...erohr 17 mit Schrauben 66 und Unterlegscheiben 65 und Federringen 64 Fig 7 Ziehen Sie die beiden Schrauben an der Vorderseite des Mastes vormontiert die Position von manillar Fig 7A zu beheben Führen Sie den Monitor 72 an die Lenkerstange 17 Fig 8 und verbinden Sie die Klemmen die aus der Lenkerstange 17 und dem Monitor 72 kommen Fig 8 Setzen Sie den Monitor 72 auf die Lenkerstange 17 Fig 8 achten...

Page 14: ...a 1 Este aparelho foi testado e cumpre com a norma EN957 adecuado para uso profissional Peso máximo do utilizador 180kg A travagem é independente da velocidade 2 Os pais e outras pessoas responsáveis por crianças deverão ter em conta ua natureza curiosa que poderá levá las a situações e comportamentos que podem er perigosos Este aparelho nunca deverá utilizar se como um brinquedo 3 É responsabilid...

Page 15: ...O MONITOR Coloque o guiador 29 no tubo da caixa 17 com os parafusos 66 e arruelas 65 e arruelas 64 Fig 7 Apertar os dois parafusos de pré montado na parte frontal do mastro para fixar a posição de manillar Fig 7A Aproxime o monitor 72 ao tubo guiador 29 Fig 8 Ligue os dois terminais que aem do tubo guiador 17 e do monitor 72 Fig 8 Introduza o monitor 72 no tubo guiador 17 como indica a Fig 8 tendo...

Page 16: ... è stato testato ed è a norma con il EN957 adeguato per l uso professionale Peso massimo dell utente 180 kg 2 I genitori ed altre persone resoponsabili del bambini devono tenere conto della natura curiosa di questi che li può portare a situazioni e condotto che possono risultare pericolose Questo apparecchio non si deve usare in nessun caso come un giocattolo 3 È responsabilità del proprietario l ...

Page 17: ...e il manubrio 29 nel tubo di alloggiamento 17 con le viti 66 e le rondelle 65 e le rondelle 64 Fig 7 Serrare le due viti pre montati sulla parte anteriore dell albero per fissare la posizione di manillar Fig 7A Avvicini il monitor 72 al tubo manubrio 29 Fig 8 colleghi i due terminali che fuoriescono dal tubo manubrio 17 e dal monitor 72 Fig 8 Introduca il monitor 72 nel tubo del manubrio 17 como i...

Page 18: ...JZINGEN Lees zorgvuldig de instructies in deze gebruiksaanwijzing Deze geeft u belangrijke aanwijzingen over de montage veiligheid en het gebruik van het apparaat 1 Dit toestel is getest en het voldoet aan de EN957 norm geschikt voor professioneel gebruik Maximaal gewicht gebruiker 180kg Er kan geremd worden onafhankelijk van snelheid 2 Ouders en andere personen die verantwoordelijk zijn voor kind...

Page 19: ...ING VAN DE MONITOR Zet de framebuis 29 in de behuizing buis 17 met schroeven 66 en sluitringen 65 en veerringen 64 Fig 7 Draai de twee schroeven vooraf aan de voorzijde van de mast om de positie van manillar Fig 7A lossen Breng de monitor 72 naar de framebuis 29 Fig 8 verbind de terminals die uit de framebuis 17 steken met die van de monitor 72 Fig 8 Plaats de monitor 72 op de framebuis 29 zoals w...

Page 20: ...MOD H720BM 20 H720BM ...

Page 21: ...st welding Tija sillín H720BM020N 21 Quick released knob Pomo rápido H720BM021N 23 Seat sliding weldment Deslizadera sillín H720023 29 handlebar with dipping Manillar H720BM029 30 Hand pulse set 900mm Conjunto pulso H862030 31 Front stabilizer set Set caballete delantero H720031 33 stabilizer cap Taco del caballete H720033 34 Adjusting pad of front stabilizer Tacos ajustables del caballete delante...

Page 22: ...086 88 Belt J8 450 Correa J8 450 H720088 90 Crank right Biela derecha H720090B 91 Quick released knob Pomo H720091 92 Bottle holder adaptor Adaptador portabotellín H720092 93 RJ45 internet cable middle 1200mm Cable internet medio H720BM093 94 Lower console cable 850mm Cable cuadro H720094 95 power wire 900mm Cable DC H720095 97 Bottle holder Portabotellines H720097 100 Pedal belt Correa pedal H720...

Page 23: ...E et 2014 35 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65 EG 2014 30 EG und 2014 35 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2009 125 CE 2011 65 CE 20...

Page 24: ...BH HIPOWER CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH HIPOWER UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail service uk bhfitness com BH HIPOWER FRANCE SAV FRANCE Tel 33 0810 000 301 Fax 33 0810 000 290 savfrance bhfitness com...

Reviews: